George Foreman GFO3320SCQ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
®
USE AND CARE MANUAL
MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D’UTILISATION ET D‘ENTRETIEN
GFO3320
www.georgeforemancooking.com
INDOOR-OUTDOOR
GRILL FOR 15 SERVINGS
INTERIOR-EXTERIOR
PARRILLA DE 15 PORCIONES
INTÉRIEUR-EXTÉRIEUR
GRIL POUR 15 PORTIONS
Register your product at
www.prodprotect.com/applica
Registre su producto a
www.prodprotect.com/applica
Enregistrez le produit en ligne á
www.prodprotect.com/applica
2
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs or appliance in water or
other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by
or near children.
Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Contact
consumer support.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
Always attach plug to appliance first, then
plug cord into the wall outlet. To disconnect,
turn any control to OFF, then remove plug
from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended
use.
Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be
used with this appliance.
Use only on properly grounded outlet.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This product is not intended for outdoor storage
Be sure legs are assembled and fastened
properly.
See instructions regarding assembly
of pedestal under “ASSEMBLY
INSTRUCTIONS” on page 4.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped
with a grounded plug, which will only t into a
three-prong outlet. Do not attempt to defeat
this safety feature. Improper connection of the
grounding conductor may result in the risk of
electric shock. Consult a qualied electrician
if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of re or
electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord is provided to reduce the
risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2. Longer extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
3. If a long detachable power cord or extension
cord is used:
a) The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance, and
b) If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding
3-wire cord,
c) The cord should be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
d) Outdoor extension cords should be used
with outdoor use products and are surface
marked with the suffix letter “W” and with
a tag stating, “SUITABLE FOR USE WITH
OUTDOOR APPLIANCES”.
e) The extension cord should be kept dry and
off the ground.
f) Store product indoors when not in use – out
of reach of children.
g) Do not clean this product with a water spray
or the like.
Note: If the power cord is damaged, it should
be replaced by qualified personnel; in Latin
America, by an authorized service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
3
1. Lid handle (Part # GFO3320-01)
2. Lid (Part #GFO3320-02 )
3. Temperature gauge
(Part # GGR60-03)
4. Removable drip tray
(Part # GFO3320-03)
5. Grill base (Part # GFO3320-04)
6. Upper pedestal tube
(Part # GFO3320-05)
7. Lower pedestal tube
(Part # 21098B)
8. Pedestal base
(Part # GFO3320-06)
9. Pedestal feet
(Part # GFO3320-07)
10. Temperature control probe
(Part # 21006A)
11. Probe receptacle
12. Probe cutout
13. Warming rack (on select models)
(Part # GGR60-02)
14. Ceramic coated grill plate*
(Part # GFO3320-08)
Nonstick coated grill plate*
(not shown)
(Part # GFO240-01)
15. Grill Cover* (not shown)
(Part # GFA0240RDCG)
16. Three pack of sponges*
(Part # GFSP3)
Additional tools needed:
Phillips screwdriver
GETTING TO KNOW YOUR
INDOOR-OUTDOOR GRILL
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts.
*Replacement part is dependent on the model purchased.
4
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
Remove all packing material around the grill cover.
Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
Wash grill plate, drip tray and lid with warm, soapy water. Wipe dry.
Important: Do not immerse temperature control probe in water or any other liquid.
To clean, wipe with a damp cloth and dry thoroughly.
HOW TO USE
This product is for household use only.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Assemble pedestal tube by connecting two halves of tube. Insert the tapered end
of the Upper Pedestal Tube into the top of the Lower Pedestal Tube and screw the
Tubes together.
2. Insert pedestal feet into pedestal base until they click into place. Place pedestal
base on a at, level surface.
3. Insert slotted end of assembled pedestal tube into center hole of pedestal base
and push down rmly.
4. Place grill base on top of pedestal tube assembly, ensuring hole in center of grill
base engages with tube.
5. Place drip tray securely into position inside grill base.
6. Rotate grill base until the notch on the bottom of the grill plate is aligned with the
slot in the upper pedestal tube. Position grill securely on grill base. Attach clip
from upper pedestal tube to grill base.
7. Position probe receptacle through probe cutout in top side of grill base.
8. Attach lid handle to lid from the inside using a screwdriver and included screws.
9. Place lid over grill. Your grill is now ready to use!
GRILLING OUTDOORS
1. Turn temperature control probe to OFF position and attach securely into probe
receptacle.
2. Plug into standard electrical outlet. Align desired temperature setting with indicator
light. Place lid securely on grill. Allow grill to preheat to desired temperature – for
approximately 10 minutes.
3. Carefully remove lid and place food onto grill; cover for most foods. Cook until
done, turning at least once halfway through cooking time for most food. Adjust
temperature as needed.
Tip: Light on temperature control probe will cycle on and off as grill thermostat
maintains proper temperature. This is normal operation.
Note: Condensation may collect on inside of lid when cooking.
5
Important: Use caution when removing lid.
4. When nished cooking, turn temperature control probe to OFF position.
Temperature probe indicator light will go out. Unplug and allow grill to
cool before disassembling and cleaning. See CARE AND CLEANING.
Note: Temperature control probe may be turned to setting 1 to keep foods warm for
short periods of time.
Note: Use only plastic or wooden utensils on grill surface.
Caution: Grill surfaces are hot during use. Allow grill, drip tray, lid and grill base to cool
completely before handling and cleaning.
TEMPERATURE GAUGE
Important: An articially low temperature will be shown on the
temperature gauge if excessive amounts of food are placed on the grill
plate or if the grill lid is frequently removed during cooking. Regardless
of this use, the grill plate will continue cooking at the temperature setting
selected on the control probe.
USING INDOORS
To use your grill indoors, simply unclip grill base from upper pedestal tube, then lift
grill base off pedestal tube and place on a heat-resistant surface.
Important: Never use grill without the grill base securely in place.
Caution: Some countertop nishes are more affected by heat than others; make sure
the countertop surface can withstand temperatures of 150°F to prevent discoloration
or other damage to countertop surface.
CARE AND CLEANING
Caution: To avoid accidental burns,
allow your grill to cool completely.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied service personnel.
1. Unplug and allow grill to cool before disassembling and cleaning. Thoroughly
clean all parts after each use.
2. Remove temperature control probe (DO NOT IMMERSE). Wipe with a damp cloth
and dry thoroughly.
3. Remove grill base and empty drip tray.
4. Wash grill plate, drip tray and lid with warm, soapy water. Wipe dry.
5. Reassemble grill parts as required.
6. Place the grill cover full-length over the entire grill assembly.
7. Grill cover logo and handle will be visible externally, when assembled correctly.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive cleaners
to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing pads.
Caution: Temperature control probe receptacle must always be completely dry before
use. Make sure receptacle is dry before inserting control probe.
Note: This product is only intended for outdoor storage when cover is in use.
6
COOKING CHART
The following chart is meant to be used as a guideline only. Cooking time will
depend on the thickness of the food. To be sure your food is cooked, USDA
recommends using a meat thermometer to test for doneness. Insert the meat
thermometer into the thickest part of the meat until the temperature stabilizes.
Food Temp
Setting Cook Time
turn food halfway through cooking Comments
MEATS
Hamburgers, fresh,
5 oz. #4 8-10 min. per side or until 160°F Shape into patties no
more than ½- inch thick.
Beef Kabobs #4 4-6 min. per side for medium rare
5-6 min. per side for medium
Cut meat and veggies
into 1-inch cubes. Soak
wooden skewers to
prevent burning.
Lean, boneless
steak (NY Strip,
Sirloin, Tenderloin) #5 Medium rare (130-140°F) 3-4 min per side
Medium (140-150°F) 4-6 min. per side
Medium well (155-160°F) 6-8 min. per side
Based on a 6 oz. chop,
¾-1 inch thick
Hot Dogs #4 3-4 min or until 145°F Turn for even grilling.
POULTRY
Boneless, skinless
chicken breast #4 10-12 min. per side or until a minimum
temperature of 165°F at the thickest part.
Pound or cut chicken
to an even thickness for
more even cooking.
Ground Turkey
Burgers #4 8-10 min. per side or until a
minimum of 160°F Shape patties into
½-inch thickness
PORK
Boneless pork
chops #4 6-7 min. per side or until a minimum
of 14F Based on ¾-inch
thickness. Let rest 2-3 min.
FISH/SEAFOOD
Salmon fillets
(5 oz.), skinless #5 3-4 min. per side or until a minimum
of 14F
Brush surface of salmon
with oil before grilling to
prevent sticking.
Shrimp #5 2-3 min. per side or until pink Toss shrimp with a little
salt before grilling.
Thin fish fillets (Pan
fish, tilapia, sole) #4 3-4 min. per side or until 145°F Brush with oil to prevent
sticking
VEGETABLES - Toss vegetables in oil to add flavor and keep them from drying out. If needed, start
on #4 setting then reduce to a lower temperature and cook until tender.
Asparagus #4 6-8 min. or until tender, turning half
way through grilling Grilling time will vary
depending on diameter.
Bell peppers, seeded
and quartered #4 3-4 min. per side
Onion slices #4 4-6 min. per side ½-inch thick
Summer squash
(yellow, zucchini),
sliced #4 4-5 min. per side
OTHER
Refrigerated pizza #4 12-14 min. or until pizza is hot and
cheese is melted.
Frozen pizza is not
recommended for grilling.
11
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Use las asas o
las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones
a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el
aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los
niños o por ellos mismos requiere la supervisión de
un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que
el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema
de funcionamiento o que este dañado. Contactar al
departamento de apoyo para el cliente.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede ocasionar incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al mover de un lugar
a otro un aparato que contenga aceite u otros
líquidos calientes.
Siempre conecte primero el cable al aparato
y después, enchúfelo al tomacorriente. Para
desconectar, ajuste todo control a la posición de
apagado (OFF) y desps, retire el enchufe del
tomacorriente.
Este aparato se debe usar únicamente con el fin
previsto.
El combustible, tal como las briquetas de carbón,
jamás se debe usar con este aparato.
Este aparato sólo puede ser enchufado a una toma
de conexión a tierra.
Este aparato no está disado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada física,
mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia
o conocimiento que les impida utilizar el aparato con
toda seguridad sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para
evitar que usen el aparato como juguete.
Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
Aserese de que las patas estén ensambladas y
aseguradas correctamente.
Consulte las instrucciones de montaje del
pedestal bajo la sección de “INSTRUCCIONES DE
MONTAJE” en la página 13.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto está
equipado con un enchufe de tierra que se conecta
a un tomacorriente de tres patas. No trate de
alterar esta medida de seguridad. La conexión
impropia del conductor de tierra puede resultar
en el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a
un electricista calicado si tiene alguna duda en
cuanto a si la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de
incendio o de choque ectrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable ectrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Se encuentran disponibles cables de extensión
más largos que pueden ser utilizados si se
emplea el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El voltaje ectrico del cable o del cable de
extensión debe ser, como mínimo, igual al del
voltaje del aparato, y
b) Si el aparato es del tipo que es conectado
a tierra, el cable de extensión deberá ser un
cable de tres alambres conectado a tierra.
c) El cable debe acomodarse de modo que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para
evitar que un niño tire del mismo o que alguien
se tropiece accidentalmente.
d) Para los productos de uso exterior, se debe
usar cables de extensión apropiados para use
externo, y estos cables deben estar marcados
con la letra “W” y deben traer etiquetas
especificando que son aptos para uso con
aparatos para use exterior.
e) Los cables de extensión se deben mantener
secos y retirados del piso.
f) Cuando los productos no estén en uso,
guárdelos adentro, alejados del alcance de os
niños.
g) No limpie este aparato con rociadores de
agua ni productos semejantes.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado,
en Arica Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
12
1. Asa de la tapa
(Pieza N° GFO3320-01)
2. Tapa (Pieza N° GFO3320-02)
3. Marcador de temperatura
(Pieza N° GGR60-03)
4. Bandeja de goteo
(Pieza N° GFO3320-03)
5. Base de la parrilla
(Pieza N° GFO3320-04)
6. Tubo superior del pedestal
(Pieza N° GFO3320-05)
7. Tubo inferior del pedestal
(Pieza N° 21098B)
8. Base del pedestal
(Pieza N° GFO3320-06)
9. Pies de la base pedestal
(Pieza N° GFO3320-07)
10. Control de temperatura
(Pieza N° 21006A)
11. Enchufe del control
de temperatura
12. Interruptor del control
de temperatura
13. Rejilla para calentar (en ciertos
modelos) (Pieza N° GGR60-02)
14. Placas de cerámica
(Pieza N° GFO3320-08)
Placa con capa antiadherente*
(no mostrada)
(Pieza N° GFO240-01)
15. Tapa de la parrilla* (no mostrada)
(Pieza N° GFA0240RDCG)
16. Paquete de tres esponjas*
(Pieza N° GFSP3)
Herramientas
adicionales necesarias:
Destornillador Phillips
CONOZCA SU PARRILLA PARA INTERIOR/EXTERIOR
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor.
*La pieza a reemplazar depende del modelo comprado.
13
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire todo material de empaque alrededor de la tapa de la parrilla.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja para la grasa y la tapa en agua
tibia jabonada. Enjuague y seque bien.
Importante: No sumerja el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido.
Para limpiarlo, use un paño húmedo y séquelo bien.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Conecte las dos piezas del tubo del pedestal. Inserte el extremo extrecho del tubo
superior del pedestal dentro de la parte de arriba del tubo inferior del pedestal.
2. Inserte los pies del pedestal en la base del pedestal hasta que escuche un clic al
encajar en su lugar. Coloque la base del pedestal sobre una supercie plana, nivelada.
3. Inserte el extremo dentado del tubo ensamblado del pedestal en el oricio central
de la base y empuje rmemente para abajo.
4. Coloque la base de la parrilla encima del montaje del tubo, asegurándose de que
el oricio en el centro de la base encaje con el tubo.
5. Asegure la bandeja de goteo adentro de la base de la parrilla.
6. Rote la base de la parrilla hasta que la muesca en la parte inferior de la placa de
a parrilla esté alineada con la ranura en la parte superior del tubo del pedestal.
Coloque la parrilla rmemente en la base de la parrilla. Conecte el clip sujetador
del tubo superior del pedestal a la base de la parrilla.
7. Inserte el control de temperatura a través de la abertura en la parte superior de la
base de la parrilla.
8. Conecte el asa de la tapa desde el interior, utilizando un destornillador y los
tornillos incluidos.
9. Coloque la tapa sobre la parrilla. ¡Su parrilla está lista para usar!
PARA COCINAR AL AIRE LIBRE
1. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y conecte
seguramente en su lugar.
2. Enchufe la parrilla a una toma de corriente estándar. Ajuste la temperatura según
la luz indicadora y coloque la tapa seguramente sobre la parrilla. Permita que la
parrilla se caliente a la temperatura deseada por unos 10 minutos.
3. Retire la tapa con cuido y coloque los alimentos en la parrilla; cubra para la mayoría
de alimentos. Cocine bien, volteando los alimentos durante el ciclo de cocción
hasta quedar bien cocidos. Ajuste la temperatura conforme sea necesario.
Sugerencia: La luz indicadora del control de temperatura se ilumina intermitentemente
indicando que la temperatura se mantiene constante. Esto es normal.
Nota: Se puede acumular condensación adentro de la tapa al cocinar.
Importante: Tenga cuidado al retirar la tapa.
14
4. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura a la posición
de apagado (OFF). La luz indicadora del control de temperatura se apaga.
Desenchufe y espere que la parrilla se enfríe antes de desarmar y limpiarla.
Consulte la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Nota: Ajuste el control de temperatura al nivel “1” para mantener tibios los alimentos
por períodos cortos de tiempo.
Nota: Use utensilios de plástico o de madera solamente.
Precaución: Las supercies de la parrilla permanecen calientes mientras en uso.
Permita que la parrilla, la bandeja de goteo, la tapa y la base de la parrilla se enfríen
por completo antes de manejar el aparato y limpiarlo.
MARCADOR DE TEMPERATURA
IMPORTANTE: El marcador de temperatura mostratrá una temperatura
baja articial si se coloca una cantidad excesiva de alimentos en la placa
de cocción de la parrilla o si la tapa de la parrilla se retira frequentemente
durante el ciclo de cocción. Independientemente de que se lleve a cabo
este procedimiento, la placa de cocción de la parrilla continuará cocinando de acuerdo
al ajuste de temperatura seleccionado en el control de temperatura.
PARA USO EN CASA
Para utilizar su parrilla en el interior, simplemente desenganche la base de la
parrilla del tubo superior del pedestal, luego alce la base fuera del tubo del
pedestal y colóquela sobre una supercie resistente al calor.
Importante: Nunca use la parrilla sin la base colocada en su lugar.
Precautión: Ciertos acabados de supercies de mostradores son más susceptibles al
calor; asegúrese de que la supercie del mostrador pueda resistir una temperatura de
150° F para evitar decoloración o cualquier otro daño a la supercie del mostrador.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras, deje que la parrilla se enfrie por
completo antes de limpiarla.
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por
favor acuda a personal calicado.
1. Desconecte la parrilla y permita que se enfríe por completo antes de desarmarla y
limpiarla. Limpie bien todas las piezas después de cada uso.
2. Desconecte el control de temperatura y NO LO SUMERJA. Límpielo con un paño
humedecido y séquelo bien.
3. Retire la parrilla y limpie la bandeja de goteo.
4. Lave la base de la parrilla, la parrilla, la bandeja de goteo y la tapa con agua tibia
jabonada. Puede usar una almohadilla plástica de restregar para remover las
manchas persistentes. Enjuague y seque bien.
5. Vuelva a ensamblar las piezas de parrilla según sea requerido.
6. Coloque la tapa de la parrilla a todo lo largo sobre el conjunto completo de parrilla.
7. El logo de la tapa de la parrilla y el mango serán visibles por fuera cuando se ha
ensamblado correctamente.
15
Importante: No limpie ninguna parte de la parrilla con almohadillas de bras metálicas
ni limpiadores abrasivos; use almohadillas no metálicas o de nailon solamente.
Precautión: Asegúrese de que el control de temperatura esté completamente seco
antes de conectarlo a la parrilla.
Nota: Este producto está diseñado para almacenarse en el exterior solo cuando la
tapa está en uso.
TABLA DE COCCIÓN
La siguiente tabla se debe utilizar solamente como una guía. El tiempo de cocción
dependerá del grosor de los alimentos. Para asegurarse de que su alimento está
cocinado adecuadamente, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
(USDA) recomienda utilizar un termómetro para carnes para comprobar el punto
de cocción del alimento. Inserte el termómetro en la parte más gruesa de la carne
hasta que la temperatura se estabilice.
ALIMENTO AJUSTE DE
TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN
Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocción COMENTARIOS
CARNES
Hamburguesas,
de carne fresca,
5 onzas #4 8 a 10 minutos por cada lado o
hasta alcanzar 160°F
Forme en
hamburguesas de no
más de ½ pulgada de
grosor.
Carne al pincho #4
4 a 6 minutos por cada lado para
un término medio crudo
5 a 6 minutos por cada lado para
término medio
Corte la carne y los
vegetales en cubitos de
1 pulgada. Remoje los
pinchos de madera para
evitar quemaduras.
Bistec sin grasa
ni hueso (filete
de lomo, cortado
tipo NY, tipo
sirloin)
#5
Medio crudo (130 a 140°F)
3 a 4 minutos por cada lado
Término medio (140 a 150°F)
4 a 6 minutos por cada lado
Término medio cocinado (155 a
160°F) 6 a 8 minutos por cada lado
Basado en un grosor
de ¾ de pulgada. Para
lograr un bistec más
jugoso, deje reposar de
2 a 3 minutos.
Perros calientes #4 3 a 4 minutos o hasta alcanzar
145°F Voltee para cocinar de
manera uniforme.
AVES
Pechuga de
pollo sin hueso
ni piel #4
10 a 12 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 165°F en la parte más
gruesa
Golpee o corte el pollo a
un grosor uniforme para
cocinar de manera más
uniforme.
Hamburguesas
de carne molida
de pavo #4 8 a 10 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 160°F
Forme en
hamburguesas de ½
pulgada de grosor.
CERDO
Chuletas de
cerdo sin hueso #4 6 a 7 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 145°F
Basado en un grosor de ¾
de pulgada. Deje reposar
por 2 a 3 minutos.
PESCADO/MARISCOS
Filetes de
salmón (5
onzas), sin piel #5 3 a 4 minutos por cada lado o
hasta alcanzar una temperatura
mínima de 145°F
Utilizando un cepillo,
úntele aceite a la
superficie del salmón
antes de cocinarlo para
evitar que se pegue.
16
ALIMENTO AJUSTE DE
TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN
Voltee el alimento a mitad del tiempo de cocción COMENTARIOS
Camarones #5 2 a 3 minutos o hasta que tenga
un color rosado
Mezcle los camarones
con un poco de sal
antes de cocinarlos.
Filetes de
pescado finitos
(pescado de
bandeja, tilapia,
lenguado)
#4 3 a 4 minutos por cada lado o
hasta alcanzar 145°F
Úntele aceite con un
cepillo para evitar que
se pegue.
VEGETALES - Mezcle los vegetales en aceite para añadir sabor y evitar que se sequen. Si es
necasario, comience con el ajuste de temperatura #4 y luego reduzca a una temperatura más baja y
cocinelos hasta que se ablanden.
Espárragos #4 6 a 8 minutos o hasta se
ablanden, volteandolos a mitad
del tiempo de cocción.
El tiempo de cocción
variará de acuerdo al
diámetro que tengan.
Pimientos,
sin semillas y
cortados en
cuartos
#4 3 a 4 minutos por cada lado
Cebollas en
rebanadas #4 4 a 6 minutos por cada lado ½-inch thick
Calabacines
de verano
(calabacín
amarillo, verde)
en rebanadas
#4 4 a 5 minutos por cada lado
OTROS ALIMENTOS
Pizza refrigerada #4 12 a 14 minutos o hasta que la
pizza esté caliente y el queso se
haya derretido
No se recomienda asar
una pizza congelada.
CARNE AL PINCHO CON SALSA
DE BARBACOA ASIATICA
Tiempo de preparación: 15 minutos
Tiempo total: 30 minutos
Ingredientes:
½ taza de salsa de tomate (ketchup)
3 cucharadas de salsa Hoisin
1 ½ libras de filete de lomo(tipo sirloin), cortado en pedazos de 1 ½ pulgadas
½ piña fresca, pelada y sin el corazón, cortada en pedazos de 1 pulgada
1 pimiento verde, cortado en pedazos de 1 pulgada
Preparación:
Mezcle la salsa de tomate y la salsa Hoisin en un recipiente. Añada la carne y
revuelva hasta que esté cubierta con la mezcla. Precaliente su parrilla en el ajuste de
temperatura #4. Coloque la carne, la piña y el pimiento verde alternadamente en 6
pinchos (de 10 pulgadas). Ase los pinchos de 10 a 15 minutos para un término medio
de coccion (160°F), volteando una vez y untandoles la salsa extra con un cepillo.
Sirva con arroz blanco o integral, si lo desea.
Rinde 6 porciones
17
SALMÓN DORADO
Unte esta sazón picante en el salmón antes cocinarlo.
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo total: 25 minutos
Ingredientes:
1 cucharada de pimentón
½ cucharada de pimienta roja (de cayena)
½ cucharada de cebolla en polvo
1 cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta negra
1/8 cucharadita de CADA ESPECIA; tomillo, albahaca y oregano
2 letes de salmón
2 cucharaditas de aceite de oliva
Preparación:
Mezcle las especias en un recipiente pequeño. Precaliente su parrilla en el ajuste de
temperatura #5. Unte aceite de oliva en las supercies de los letes de salmón utilizando
un cepillo; cubra con la mezcla de especias. Cocine de 4 a 5 minutos por cada lado hasta
que estén cocinados (temperatura mínima de 145°F).
Rinde 2 porciones
FAJITAS DE POLLO
Envuelva la pechuga de pollo adobada, los pimientos y cebollas asados en tortillas de harina calientes.
Tiempo de preparación: 25 minutos, incluyendo el tiempo de refrigeración
Tiempo total: 40 minutos
Ingredientes:
2 cucharadas de aceite vegetal
1 pimiento verde mediano, sin la vena ni semilla y cortados en tiras
1 pimiento rojo, sin la vena ni semillas y cortado en tiras
1 cebolla mediana, rebanada
1 cucharadita de pimentón
1 cuharadita de chile en polvo
1 cucharadita de comino
1 cucharadita de ajo en polvo
1 cuharadita de sal gruesa
1 cuchara de jugo de lima fresco
1 ½ libras de pechuga de pollos, sin hueso ni piel, golpeada a un grosor de ½ pulgada
8 (de 8 pulgadas) de tortillas de harina, calentadas
Lechuga rallada, queso rallado, guacamole, salsa y crema agría, como cobertura
Preparación:
Coloque aceite en un recipiente pequeño. Añada los pimientos y la cebolla; mezcle para cubrirlos
bien. Coloque hacia un lado. Coloque las especias en una bolsa sellable. Añada el jugo de lima y
el pollo, selle y amase el pollo ligeramente para cubrirlo. Refrigere por 15 a 30 minutos. Precaliente
su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine el pollo de 5 a 6 minutos por cada lado, hasta
que esté cocinado (165°F). Retire el pollo de la parrilla; deje resposar por 3 minutos. Corte el
pollo en tiras. Mientras tanto, coloque los pimientos y la cebolla en la parrilla; cocine volteando
frecuentemente hasta que estén blandos y crujientes. Para servir, con una cuchara coloque el
pollo, los vegetales y sus ingredientes preferidos en el centro de las tortillas; doble a la mitad.
Rinde 8 porciones
18
ESPÁRRAGOS ASADOS CON QUESO FETA
Tiempo de preparación: 5 minutos
Tiempo total: 15 minutos
Ingredientes:
1 libra de espárragos frescos, limpiados y recortados
2 cucharadas de aceite de oliva
¼ cucharadita de pimiento rojo triturado
1/3 taza de queso feta desmenuzado
Preparación:
Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #4. Cocine cubierto de 4 a 5
minutos. Volte los espárragos y cocine 4 minutos adicionales o hasta que estén
blandos y crujientes. Retire de la parrilla. Cubra con queso feta antes de servir.
Rinde 4 porciones.
HAMBURGUESA ESTILO TACO
Tiempo de preparación: 20 minutos
Tiempo total: 20 minutos
Ingredientes:
1 libra de carne de res molida
1 paquete de sazón para tacos
1 cebolla pequeña, picada
4 panecillos de hamburguesas
4 rebanadas de queso cheddar
4 hojas de lechuga
4 rebanadas de tomate
¼ taza de mayonesa
¼ taza de salsa
Preparación:
Precaliente su parrilla en el ajuste de temperatura #3. Mezcle la carne molida, la sazón
para tacos y la cebolla; forme en 4 hamburguesas (de ½ pulgada de grosor). Cocine
las hamburguesas de 4 a 5 minutos por cada lado o hasta que estén cocinadas
(160°F). Retire de la parrilla; cubra con las rebanadads de queso. Mezcle la mayonesa
y la salsa. Llene cada panecillo con lechuga, tomate, hamburguesa y salsa.
Rinde 4 porciones
Variación: Para preparar mini hamburguesas, forme en 8 bolas (de 2 onzas). Aplástelas
ligeramente y cocine de 4 a 5 minutos por cada lado o hasta alcanzar 160°F. Sirva en
un panecillo pequeño de sándwich con los ingredientes deseados.
19
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró
su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un
centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de
Protección del Producto en www.prodprotect.com/applica.
Tres Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la
responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por tres años a partir de la fecha original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido
restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o
llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
20
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons de l’appareil.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil
est utilisé à proximité d’un enfant ou lorsqu’un
enfant s’en sert.
brancher l’appareil lorsqu’il nest pas en marche et
avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer
ou de retirer des pces, et avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon sont abîmés, qui présente un problème de
fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque
façon que ce soit. Communiquer avec le Service de
soutien à la clientèle.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil présente des risques de
blessures.
Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou
électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un
four chaud.
Faire preuve d’une grande prudence au moment de
déplacer un appareil qui contient de l’huile chaude ou
d’autres liquides chauds.
Toujours fixer la fiche à l’appareil d’abord, puis
brancher le cordon dans la prise de courant.
Pour débrancher l’appareil, mettre tout bouton de
commande en position d’arrêt (OFF), puis débrancher
l’appareil de la prise de courant.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
Ne pas utiliser de combustible, tel que des briquettes
de charbon, avec cet appareil.
Utiliser l’appareil seulement s’il est branché dans une
prise de courant correctement mise à la terre.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances, à moins quelles ne soient
supervisées ou dirigées par une personne
responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils
jouent avec l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être entreposé à l’extérieur.
S’assurer que les pattes sont assemblées et
fixées correctement.
Voir les instructions au sujet de l’assemblage
du support dans la rubrique « INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE » de la page 22.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURI.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est doté d’une che polarisée (l’une des
broches est plus large que l’autre). An de réduire
les risques de chocs électriques, la che se branche
dans une prise polarisée dans un sens seulement.
Si la che n’entre pas complètement dans la prise,
tourner la che. Si la che n’entre toujours pas,
communiquer avec un électricien qualié. Ne pas
tenter de modier la che.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT: Lappareil est doté d’une vis
indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle
extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer
le couvercle extérieur. Lutilisateur ne peut pas
remplacer les pièces de lappareil. En coner la
réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
CORDON
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire
le risque de s’emmêler les pieds ou de trébucher avec
un cordon plus long.
2. Des rallonges électriques plus longues sont offertes et
peuvent être utilisées avec prudence.
3.Si vous utilisez un cordon d’alimentation amovible long
ou une rallonge :
a) le calibre indiqué du cordon ou de la rallonge doit
être au moins aussi élevé que celui de l’appareil;
b) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être
de type mise à la terre avec 3 broches;
c) le cordon électrique doit être disposé de façon à
ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table,
qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne
fasse pas trébucher;
d) la rallonge utilisée avec un appareil d’extérieur
doit être conçue pour l’exrieur. Ce type de
rallonge comporte le suffixe « W » inscrit sur
sa surface et une étiquette mentionnant que la
rallonge CONVIENT À L’UTILISATION AVEC UN
APPAREIL D’EXTÉRIEUR;
e) la rallonge doit demeurer sèche et ne pas être en
contact avec le sol;
f) le produit doit être rangé à l’intérieur et hors de
portée des enfants lorsqu’il ne sert pas; et
g) ce produit ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un jet
d’eau ou d’une méthode similaire.
Remarque: Si le cordon d’alimentation est
endommagé, le faire remplacer par un technicien
qualifié ou, en Amérique latine, par un centre de
service autorisé.
21
1. Poignée du couvercle
(pièce n° GFO3320-01)
2. Couvercle (pièce n° Y-951-07)
3. Indicateur de température
(pièce n° GGR60-03)
4. Plateau d’égouttage amovible
(pièce n° GFO3320-03)
5. Base du gril (pièce n° GFO3320-04)
6. Tube supérieur du support
(pièce n° GFO3320-05)
7. Tube inférieur du support
(pièce n° 21098B)
8. Base du support
(pièce n° GFO3320-06)
9. Pieds du support
(pièce n° GFO3320-07)
10. Sonde de commande de la
température (pièce n° 21006A)
11. Logement de la sonde
12. Découpe de la sonde
13. Grille-réchaud (sur certains
modèles) (pièce n° GGR60-02)
14. Plaque du gril revêtue de
céramique (pièce n° GFO3320-08)
Plaque du gril à revêtement
antiadhésif* (non illustrée)
(pièce n° GFO240-01)
15. Couvercle du gril* (non illustrée)
(pièce n° GFA0240RDCG)
16. Paquet de trois éponges*
(pièce n° GFSP3)
Outils supplémentaires
requis : Tournevis crucifo
FAMILIARISATION AVEC VOTRE
GRIL INTÉRIEUR-EXTÉRIEUR
Remarque : † Le symbole † indique une pièce amovible/remplaçable par l’utilisateur.
*La pièce de remplacement dépend du modèle acheté.
22
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique
entourant la che.
Retirer tous les matériaux d’emballage autour du couvercle du gril.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
Laver la plaque du gril, le plateau d’égouttage et le couvercle avec de l’eau
chaude savonneuse. Bien sécher.
Important: Ne pas immerger la sonde de commande de la température dans l’eau ou dans
un autre liquide. Pour la nettoyer, l’essuyer à l’aide d’un linge humide et bien la sécher.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Assembler le tube du support en joignant les deux moitiés du tube. Insérer
l’extrémité fuselée du tube supérieur du support dans le haut du tube inférieur
du support, puis visser les tubes ensemble.
2. Insérer le pied du support dans la base du support jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre. Placer le support sur une surface plane et de niveau.
3. Insérer l’extrémité fendue du tube du support assemblé dans le trou au centre
de la base du support, puis pousser fermement vers le bas.
4. Placer la base du gril au dessus du tube du support, et s’assurer que le trou
situé au centre de la base du gril est aligné avec le tube.
5. Placer le plateau d’égouttage solidement dans la base du gril.
6. Faire pivoter la base du gril jusqu’à ce que l’encoche sur la base de la plaque du gril
soit alignée avec la fente du tube supérieur du support. Placer le gril solidement sur
la base du gril. Fixer l’attache du tube supérieur du support à la base du gril.
7. Passer le logement de la sonde dans la découpe de la sonde sur la partie
supérieure de la base du gril.
8. Fixer la poignée du couvercle au couvercle, à partir de l’intérieur, à l’aide d’un
tournevis et des vis incluses.
9. Placer le couvercle sur le gril. Le gril est prêt à être utilisé!
UTILISATION À L’EXTÉRIEUR
1. Tourner la sonde de commande de la température à la position d’arrêt (OFF) et
la xer solidement dans son logement.
2. Brancher l’appareil dans une prise de courant standard. Aligner le réglage de
température voulu avec le témoin. Placer le couvercle solidement sur le gril. Laisser
le gril préchauffer à la température voulue, soit pendant environ 10 minutes.
3. Soulever le couvercle soigneusement et placer les aliments sur le gril; pour la
plupart des aliments, vous devrez remettre le couvercle sur le gril. Cuire jusqu’à
ce que les aliments soient cuits, en prenant soin de les retourner au moins
une fois à la mi-cuisson pour ce qui est de la plupart des aliments. Ajuster la
température selon le besoin.
Conseil : Le témoin situé sur la sonde de commande de la température s’allumera
et s’éteindra en alternance pendant que le thermostat du gril maintient la bonne
température. Cela est normal.
Remarque : Pendant la cuisson, de la condensation pourrait se former à l’intérieur
du couvercle.
Important: Faire preuve de prudence lors du retrait du couvercle.
23
4. Après la cuisson, tourner la sonde de commande de la température à la position
d’arrêt (OFF). Le témoin de la sonde de commande de température s’éteindra.
Débrancher le gril et le laisser refroidir avant de le désassembler et de le nettoyer.
Voir la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Remarque : Il est possible de régler la sonde de commande de la température à la
position 1 pour garder les aliments chauds pendant une courte période de temps.
Remarque : Se servir uniquement d’ustensiles en plastique ou en bois sur la surface
antiadhésive.
Mise en garde : Les surfaces du gril sont très chaudes durant l’utilisation. Laisser le
gril, le plateau d’égouttage, le couvercle et la base du gril refroidir complètement avant
de les manipuler et de les nettoyer.
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
Important : Une température articiellement basse sera indiquée sur
l’indicateur de température si une très grande quantité d’aliments est placée
sur la plaque du gril ou encore si le couvercle du gril est souvent soulevé
pendant la cuisson. Quoi qu’il en soit, la plaque du gril continuera de cuire
selon le réglage de température choisi sur la sonde de commande.
UTILISATION À L’INTÉRIEUR
Pour utiliser le gril à l’intérieur, détacher puis retirer la base du gril du tube
supérieur du support, et placer la base sur une surface résistante à la chaleur.
Important: Ne jamais utiliser le gril si sa base n’est pas solidement en place.
Mise en garde : Certains nis de comptoir sont plus sensibles à la chaleur; s’assurer
que la surface du comptoir peut résister à une température de 65 °C (150 °F) pour
éviter de la décolorer ou de l’endommager.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mise en garde : Pour éviter les brûlures accidentelles, laisser refroidir
le gril complètement avant de le nettoyer.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Coner la réparation à
un technicien qualié.
1. Débrancher le gril et le laisser refroidir avant de le désassembler et de le nettoyer.
Nettoyer toutes les pièces à fond après chaque utilisation.
2. Retirer la sonde de commande de la température (NE PAS IMMERGER DANS
L’EAU). Essuyer à l’aide d’un linge humide et bien sécher.
3. Enlever la base du gril et vider le plateau d’égouttage.
4. Laver la plaque du gril, le plateau d’égouttage et le couvercle avec de l’eau
chaude savonneuse. Bien sécher.
5. Réassembler les pièces du gril de la façon appropriée.
6. Placer le couvercle du gril pleine dimension sur le montage complet du gril.
7. Le logo sur le couvercle et la poignée du gril seront visibles de l’extérieur si
l’assemblage est correct.
Important: Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques, de laine d’acier ou tout
autre nettoyant abrasif pour nettoyer n’importe quelle partie du gril. Utiliser uniquement
des tampons à récurer en nylon ou non métalliques.
Mise en garde : Le logement de la sonde de commande de la température doit
toujours être complètement sec avant l’utilisation. S’assurer que le logement de la
sonde est sec avant d’y insérer la sonde de commande.
Remarque : Cet appareil doit être entreposé à l’extérieur seulement lorsque le
couvercle est en place.
24
TABLEAU DE CUISSON
Le tableau suivant est fourni uniquement à titre indicatif. Le temps de cuisson dépend
de l’épaisseur des aliments. Pour s’assurer que les aliments sont cuits, la USDA
recommande d’utiliser un thermomètre à viande pour vérier si les aliments ont atteint
leur point de cuisson. Insérer le thermomètre dans la partie la plus épaisse de la viande
et attendre que la température se stabilise.
ALIMENT
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
TEMPS DE CUISSON
Tourner les aliments à mi-cuisson CONSEILS/
REMARQUES
VIANDE
Hamburgers, frais,
115 g (5 oz) #4 8-10 min par côté ou jusqu'à
71 °C (160 °F) Former des galettes de
1,3 cm (1/2 po) au plus
Brochettes de bœuf #4
4-6 min par côté pour
mi-saignant
5-6 min par côté pour à
point
Découper la viande et les
légumes en cubes de 2,5
cm (1 po). Faire tremper
les broches en bois pour
éviter quelles ne brûlent.
Bifteck maigre,
désossé
(contre-filet,
surlonge, filet) #5
Mi-saignant (55-60 °C/130-140
°F) 3-4 min par côté
À point (60-65 °C/140-150 °F)
4-6 min par côté
À point/bien cuit (68-71 °C/155-
160 °F) 6-8 min par côté
Fondé sur une épaisseur
de 1,9 cm (3/4 po). Pour
un bifteck plus saignant,
laisser reposer 2-3 min
avant de servir.
Hot Dogs #4 3-4 min ou jusqu’à 62 °C
(145 °F) Tourner pour un grillage
uniforme.
VOLAILLE
Poitrine de poulet
désose, sans la
peau #4
10-12 min par côté ou jusqu’à
température minimale de 71
°C (165 °F) dans la partie la
plus épaisse.
Aplatir la viande au maillet
ou couper le poulet en
morceaux de même
épaisseur pour une
cuisson plus uniforme.
Burgers de dinde
hachée #4 8-10 min par côté ou jusqu'à
température minimale de 71
°C (160 °F)
Former des galettes
de 1,3 cm (1/2 po)
d'épaisseur
PORC
telettes de porc
désossé #4 6-7 min par côté ou jusqu'à
température minimale de 62
°C (145 °F)
Fondé sur une épaisseur
de 1,9 cm (3/4 po). Laisser
reposer 2-3 min
POISSON / FRUITS DE MER
Filets de saumon
140 g/5 oz), sans
peau #5 3-4 min par côté ou jusqu'à
température minimale de 62
°C (145 °F)
Brosser la surface du
saumon avec de l'huile
avant le grillage pour
éviter qu'il ne colle.
Crevettes #5 2-3 min par côté ou jusqu'à
rose
Remuer les crevettes dans
un peu de sel avant le
grillage.
Minces filets de
poisson (perche,
tilapia, sole) #4 3-4 min par côté ou jusqu'à
62 °C (145 °F)
Brosser d'huile pour
éviter qu'ils ne collent
LÉGUMES - Tremper les légumes dans l’huile pour ajouter de la saveur et éviter qu’ils ne sèchent.
Au besoin, commencer la cuisson à 4, puis réduire la température et faire cuire jusqu’à ce qu’ils
soient tendres.
Asperges #4 6-8 min ou jusqu'à ce qu'elles
soient tendres; tourner à
mi-cuisson pendant le grillage.
Le temps de grillage varie
selon le diamètre des
aliments.
'
32
T22-5001355
Made and Printed in China.
Fabricado e Impreso en China.
Fabriqué et Imprimé en Chine.
11306-03
® Registered Trademark and TM Trademark of Spectrum Brands, Inc.
© 2016 Spectrum Brands, Inc.
Middleton, WI 53562
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
USA /Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
GFO3320 - 1600 W 120 V ~ 60 HZ
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands
En Chile, Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atención al cliente: 018000510012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

George Foreman GFO3320SCQ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire