Concept SM1500 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Smoothie mixér
Smoothie mixér
Blender do smoothie
Smoothie mixer
Smūtiju blenderis
Smoothie Blender
SM1500
Smoothie Mixer
Mixeur smoothie
Frullatore per smoothie
Licuadora para Smoothies
Smoothie Blender
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostat
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 1200 W
Hladina akustického výkonu max. 85 dB(A)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoívejte spoebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použitím odstrte ze spoebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpodá hodnotám na typovém štítku
spotřebiče.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
Přístroj pokládejte na stabilní rovný povrch, nepokládejte ho na jakýkoliv
jiný spotřebič.
Neumisťujte spotřebič do blízkosti hořlavých látek, oh, topných
elementů nebo rozpálené trouby.
Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí.
Nic na spotřebič nepokládejte během provozu.
Nepřenášejte spotřebič zapnutý.
Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů
mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
Při vypojoní spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vníním, s nedostatečnou duševní zsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné sezmené osoby.
POPIS PRODUKTU/ POPIS PRODUKTU/ OPIS PRODUKTU/ TERMÉKLEÍRÁS/
PRODUKTA APRAKSTS/ PRODUCT DESCRIPTION/ PRODUCTOMSCHRIJVING/
DESCRIPTION DU PRODUIT/ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO/
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO/ DESCRIEREA PRODUSULUI
15
6
7
8
9
2
3
4
11
10
3
SM1500
CZ
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni
po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostat
osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 1200 W
Hladina akustického výkonu max. 85 dB(A)
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly
amarketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typom štku
spotřebiče.
Nenechávejte spoebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípa
zapojený do zásuvky elektrického napětí.
Přístroj pokládejte na stabilní rovný povrch, nepokládejte ho na jakýkoliv
jiný spotřebič.
Neumisťujte spotřebič do blízkosti hořlavých látek, oh, topných
elementů nebo rozpálené trouby.
Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí.
Nic na spotřebič nepokládejte během provozu.
Nepřenášejte spotřebič zapnutý.
Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů
mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
Při vypojoní spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte
za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vníním, s nedostatečnou duševní zsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem
zodpovědné sezmené osoby.
POPIS PRODUKTU/ POPIS PRODUKTU/ OPIS PRODUKTU/ TERMÉKLEÍRÁS/
PRODUKTA APRAKSTS/ PRODUCT DESCRIPTION/ PRODUCTOMSCHRIJVING/
DESCRIPTION DU PRODUIT/ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO/
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO/ DESCRIEREA PRODUSULUI
4SM1500
CZ
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dě.
Nedovolte, aby byl spotřebič použín jako hrka.
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky,
kde by na něho mohly dosáhnout děti.
Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém
povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářem, vlhkos.
Nesahejte na spoebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Nedotýkejte se pohyblivých součástí během provozu spoebiče.
Vyčkejte, až se úplně zastaví.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškoze.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
Nenechávejte volně viset vlasy a části oblečení blízko otvorů
apohybujích se částí spoebiče.
Před připojením nebo vypojením spoebiče ze zásuvky elektrického
napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto.
Vždy dbejte zvýšené opatrnosti, když manipulujete s noži a krájecími
kotouči. Jsou velmi ostré a mohou způsobit poranění.
Před čištěm a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti.
Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu pracovní desky.
Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
Nenechávejte spoebič viset na přívodním kabelu.
Nepoužívejte spotřebič bez správně nasazeného příslenství.
Nenechte běžet spotřebič naprázdno.
5
SM1500 SM1500
CZ
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dě.
Nedovolte, aby byl spotřebič použín jako hrka.
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky,
kde by na něho mohly dosáhnout děti.
Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém
povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby
apodobně. Chraňte jej před přímým slunečním zářem, vlhkos.
Nesahejte na spoebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy
vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Nedotýkejte se pohyblivých součástí během provozu spoebiče.
Vyčkejte, až se úplně zastaví.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné
kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškoze.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
Nenechávejte volně viset vlasy a části oblečení blízko otvorů
apohybujích se částí spoebiče.
Před připojením nebo vypojením spoebiče ze zásuvky elektrického
napětí se ujistěte, že je vypínač v poloze vypnuto.
Vždy dbejte zvýšené opatrnosti, když manipulujete s noži a krájecími
kotouči. Jsou velmi ostré a mohou způsobit poranění.
Před čištěm a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti.
Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu pracovní desky.
Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů.
Nenechávejte spoebič viset na přívodním kabelu.
Nepoužívejte spotřebič bez správně nasazeného příslenství.
Nenechte běžet spotřebič naprázdno.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát.
Nedodíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
6SM1500
CZ
ČIŠNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Nikdy neponořujte nádobu s topnou jednotkou do vody!
3. Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
4. Čistěte pouze vnější stranu mixéru a používejte pouze vlhký hadřík.
5. Před opětovným sestavením nechte díly důkladně vyschnout.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
POPIS VÝROBKU
1. Nádoba mixéru
2. Nože mixéru
3. Nožová část mixéru
4. Základna produktu
5. Nádoba mlýnku
6. Nože mlýnku
7. Nožová část mlýnku
8. Víko s otvíráním
9. ko
10. Displej spotřebiče
11. Základna spotřebiče
VOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů zvenčí otřít vlhkým hadříkem a všechny
odnímatelné části umýt v teplé vodě.
Spotřebič má zabudovanou bezpečnostní pojistku. Motor spotřebiče lze zapnout, pouze pokud je řádně nasazené
příslušenství. Neobcházejte bezpečnostní mechanizmus!
Nenechávejte nikdy bez dozoru přístroj v chodu nebo pokud je vypnutý, ale připojený do zásuvky!
Ihned po vypnutí motoru a vypojení přívodho kabelu ze zásuvky se mohou některé části ještě chvíli
pohybovat. Vyčkejte před otevřením víka až do úplného zastavení příslušenství.
OVLÁDACÍ PRVKY
1. Pulse: Spotřebič se spustí na 2 sekundy na plný výkon
2. ON/OFF: Po prvním stisku se spotřebič zapne, po druhém stisku se spotřebič vypne.
3. Lo/Hi: Po prvním stisknutí spotřebič funguje na nízký režim, po druhém stisku spotřebič funguje na vysoký výkon.
Pozor! Pokud budete chtít zvolit jeden z přednastavených programů, regulátor rychlosti musí být v poloze ON. Pokud
je regulátor rychlosti v poloze ON, světelné indikátory přednastavených programů pomalu blikají.
POUŽITÍ
1. Vložte potraviny do nádoby a umístěte víko na nádobu mixéru (doporučená velikost vložených potravin je
2x2x2cm). Na víko jemně zatlačte, aby bylo dostatečně utěsněné.
1. Umístěte nádobu na základnu mixéru a otočte po směru hodinových ručiček. Před uvedením do provozu
zkontrolujte, zda je nádoba správně usazena vzákladně.
2. Připojte spotřebič k síti a stiskněte tlačítko ON/OFF.
3. Stiskněte Pulse nebo Lo/Hi viz. odstavec ovládací prvky.
4. Odejměte nádobu z motorové základny otočením nádoby proti směru hodinových ručiček, pouze pokud motor
nepracuje.
Pozn.: Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou. Bez správně usazené nádoby nebude pracovat. Spotřebič je
vybaven pojistkou proti přehřátí.
7
SM1500 SM1500
CZ
ČIŠNÍ A ÚDRŽBA
1. Před čištěním vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
2. Nikdy neponořujte nádobu s topnou jednotkou do vody!
3. Nepoužívejte žádné ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
4. Čistěte pouze vnější stranu mixéru a používejte pouze vlhký hadřík.
5. Před opětovným sestavením nechte díly důkladně vyschnout.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
kvalikovaný odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
POPIS VÝROBKU
1. Nádoba mixéru
2. Nože mixéru
3. Nožová část mixéru
4. Základna produktu
5. Nádoba mlýnku
6. Nože mlýnku
7. Nožová část mlýnku
8. Víko s otvíráním
9. ko
10. Displej spotřebiče
11. Základna spotřebiče
VOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů zvenčí otřít vlhkým hadříkem a všechny
odnímatelné části umýt v teplé vodě.
Spotřebič má zabudovanou bezpečnostní pojistku. Motor spotřebiče lze zapnout, pouze pokud je řádně nasazené
příslušenství. Neobcházejte bezpečnostní mechanizmus!
Nenechávejte nikdy bez dozoru přístroj v chodu nebo pokud je vypnutý, ale připojený do zásuvky!
Ihned po vypnutí motoru a vypojení přívodho kabelu ze zásuvky se mohou některé části ještě chvíli
pohybovat. Vyčkejte před otevřením víka až do úplného zastavení příslušenství.
OVLÁDACÍ PRVKY
1. Pulse: Spotřebič se spustí na 2 sekundy na plný výkon
2. ON/OFF: Po prvním stisku se spotřebič zapne, po druhém stisku se spotřebič vypne.
3. Lo/Hi: Po prvním stisknutí spotřebič funguje na nízký režim, po druhém stisku spotřebič funguje na vysoký výkon.
Pozor! Pokud budete chtít zvolit jeden z přednastavených programů, regulátor rychlosti musí být v poloze ON. Pokud
je regulátor rychlosti v poloze ON, světelné indikátory přednastavených programů pomalu blikají.
POUŽITÍ
1. Vložte potraviny do nádoby a umístěte víko na nádobu mixéru (doporučená velikost vložených potravin je
2x2x2cm). Na víko jemně zatlačte, aby bylo dostatečně utěsněné.
1. Umístěte nádobu na základnu mixéru a otočte po směru hodinových ručiček. Před uvedením do provozu
zkontrolujte, zda je nádoba správně usazena vzákladně.
2. Připojte spotřebič k síti a stiskněte tlačítko ON/OFF.
3. Stiskněte Pulse nebo Lo/Hi viz. odstavec ovládací prvky.
4. Odejměte nádobu z motorové základny otočením nádoby proti směru hodinových ručiček, pouze pokud motor
nepracuje.
Pozn.: Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou. Bez správně usazené nádoby nebude pracovat. Spotřebič je
vybaven pojistkou proti přehřátí.
8SM1500
SK
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 1200 W
Hladina akustického výkonu „MAX. 85 dB(A)
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, než je uvedené vtomto návode.
Pred prvým použim odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové
materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
elektrickej zásuvky.
Pstroj pokladajte na stabilný rovný povrch, nepokladajte ho na žiadny
iný spotrebič.
Spotrebič neumiestňujte do blízkosti horľavých látok, ohňa, výhrevných
elementov ani rozpálenej rúry.
Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia.
Počas činnosti na spotrebič nič nepokladajte.
Spotrebič neprenášajte zapnutý.
Spotrebič udržujte v čistote, nedovte, aby cudzie telesá vnikli do
otvorov mriok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť spotrebič alebo
spôsobiť požiar.
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
Nedovoľte dom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom
a používajte ho iba mimo ich dosahu.
Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznáme
sobsluhou môžu spotrebič používať len za dozoru zodpovednej osoby
9
SM1500 SM1500
SK
oboznámenej s jeho obsluhou.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa vbzkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Zabráňte, aby prívodný kábel voľne visel cez hranu pracovnej dosky, kde
by naň mohli dosiahnuť deti.
Nepoužívajte spotrebič v exteriéri ani na mokrom povrchu, hro
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
Nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený prívodný kábel alebo ak je
poškodená zástrčka, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
Neťahajte a neprešajte spotrebič za prívodný kábel.
Spotrebič držte mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry apodobne.
Chňte ho pred priamym slnečným žiarením, vlhkom.
Nesiahajte na prístroj vlhkými alebo mokrými rukami.
Pri nasadzovaní príslušenstva, pri čistení alebo v prípade poruchy
spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického natia.
Nedotýkajte sa pohyblivých častí, ak sa spotrebič používa. Počkajte, až sa
úplne zastaví.
Spotrebič sa odporúča len na použitie v docnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
Prívodný kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, či nie sú poškodené.
Poškodený spotrebič nezapínajte.
Nenechávajte voľne visieť vlasy ani časti oblečenia blízko otvorov
apohybujúcich sa častí spotrebiča.
Pred pripojením a odpojením spotrebiča zo zásuvky elektrického natia
sa ubezpečte, že vypínač je v polohe vypnuté.
Vždy buďte veľmi opatrní, ak manipulujete s nmi a reznými kotúčmi. Sú
veľmi ostré a môžu spôsobiť poranenie.
Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení buďte veľmi opatrní.
Prívodný kábel nenechávajte visieť voľne cez hranu pracovnej dosky.
Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
Spotrebič nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
Spotrebič nepoužívajte bez spvne nasadeného príslušenstva.
10 SM1500
SK
Spotrebič nenechajte pracovať naprázdno.
Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli pouče
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
11
SM1500 SM1500
SK
Spotrebič nenechajte pracovať naprázdno.
Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli pouče
opoužívaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1. Nádoba mixéra
2. Nože mixéra
3. Nožová časť mixéra
4. Základňa produktu
5. Nádoba mlynčeka
6. Nože mlynčeka
7. Nožová časť mlynčeka
8. Veko s otváraním
9. Veko
10. Displej spotrebiča
11. Základňa spotrebiča
NÁVOD NAOBSLUHU
UPOZORNENIE
Prv než uvediete nový spotrebič do činnosti, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvonka pretrieť vlhkou handričkou
avšetky odnímateľné časti umyť v teplej vode.
Spotrebič má zabudovanú bezpečnostnú poistku. Motor spotrebiča možno zapnúť, iba ak je správne nasadené
príslušenstvo. Neobchádzajte bezpečnostný mechanizmus!
Prístroj v činnosti nenechávajte nikdy bez dozoru, ani ak je vypnutý, ale pripojený do zásuvky!
Ihneď po vypnutí motora a vypojení prívodného kábla zo zásuvky sa niektoré časti môžu ešte chvíľu
pohybovať. Pred otvorením veka pkajte až do úplho zastavenia príslušenstva.
OVLÁDACIE PRVKY
1. Pulse: Spotrebič sa spustí na 2 sekundy na plný výkon.
2. ON/OFF: Po prvom stlačení sa spotrebič zapne, po druhom stlačení sa spotrebič vypne.
3. Lo/Hi: Po prvom stlačení spotrebič funguje na nízky režim, po druhom stlačení spotrebič funguje na vysoký výkon.
Pozor! Ak budete chcieť zvoliť jeden z prednastavených programov, regulátor rýchlosti musí byť v polohe ON. Ak je
regulátor rýchlosti v polohe ON, svetelné indikátory prednastavených programov pomaly blikajú.
POUŽITIE
1. Potraviny vložte do nádoby a veko položte na nádobu mixéra (odporúčaná veľkosť vložených potravín je
2x2x2cm). Na veko jemne zatlačte, aby bolo dobre utesnené.
2. Nádobu položte na základňu mixéra a otočte v smere hodinových ručičiek. Pred uvedením do činnosti skontrolujte,
či je nádoba správne usadená vzákladni.
3. Spotrebič pripojte do siete a stlte tlačidlo ON/OFF.
4. Stlačte Pulse alebo Lo/Hi viď. odsek ovládacie prvky.
5. Nádobu vyberajte z motorovej základne otočením nádoby proti smeru hodinových ručičiek, len ak motor nepracuje.
Pozn.: Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou. Bez správne usadenej nádoby nebude pracovať. Spotrebič je
vybavený poistkou proti prehriatiu.
12 SM1500
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Pred čistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
2. Nádobu s vykurovacou jednotkou nikdy neponárajte do vody!
3. Nepoužívajte žiadne ostré ani abrazívne čistiace prostriedky.
4. Čistite iba vonkajšiu stranu mixéra a používajte iba vlhkú handričku.
5. Pred opätovným zložením nechajte diely dôkladne vyschnúť.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže robiť len
kvalikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cy czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodzy się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 1200 W
Poziom mocy akustycznej maks. 85 dB (A)
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Przed pierwszym użyciem należy usuć z urządzenia wszystkie materiy
opakowaniowe i marketingowe.
Należy upewnić się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
Urządzenie naly ustawiać na stabilnej, płaskiej powierzchni, nie wolno
stawiać go na jakimkolwiek innym urządzeniu.
Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych,
ognia, elementów grzewczych lub nagrzanego piekarnika.
Nie wolno zasłaniać urządzenia, istnieje ryzyko przegrzania.
Nie kładź niczego na urządzeniu, gdy pracuje.
Włączonego urządzenia nie wolno przenosić.
Należy utrzymywać urządzenie w czystości; trzeba unikać przedostawania
się ciał obcych do otworów kratek. Mogą one spowodować zwarcie,
uszkodzenie urządzenia lub pożar.
Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
13
SM1500
PL
SM1500
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Pred čistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky.
2. Nádobu s vykurovacou jednotkou nikdy neponárajte do vody!
3. Nepoužívajte žiadne ostré ani abrazívne čistiace prostriedky.
4. Čistite iba vonkajšiu stranu mixéra a používajte iba vlhkú handričku.
5. Pred opätovným zložením nechajte diely dôkladne vyschnúť.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže robiť len
kvalikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cy czas
jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodzy się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 1200 W
Poziom mocy akustycznej maks. 85 dB (A)
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
Przed pierwszym użyciem należy usuć z urządzenia wszystkie materiy
opakowaniowe i marketingowe.
Należy upewnić się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone lub
podłączone do gniazda elektrycznego.
Urządzenie naly ustawiać na stabilnej, płaskiej powierzchni, nie wolno
stawiać go na jakimkolwiek innym urządzeniu.
Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych,
ognia, elementów grzewczych lub nagrzanego piekarnika.
Nie wolno zasłaniać urządzenia, istnieje ryzyko przegrzania.
Nie kładź niczego na urządzeniu, gdy pracuje.
Włączonego urządzenia nie wolno przenosić.
Należy utrzymywać urządzenie w czystości; trzeba unikać przedostawania
się ciał obcych do otworów kratek. Mogą one spowodować zwarcie,
uszkodzenie urządzenia lub pożar.
Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast
należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie.
Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem.
Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
14 SM1500
PL
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, kre
nie zapozny się z obsłu, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Nie wolno pozwolić, aby kabel zasilacy zwisał poza krawędź blatu
roboczego, gdzie mogą dosięgnąć go dzieci.
Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz ani na mokrej powierzchni.
Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracac się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
Nie wolno ciągć ani przenosić urządzenia chwytając za kabel zasilający.
Urządzenie naly trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
piekarniki i podobne. Należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych oraz wilgocią.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w razie
wystąpienia usterki, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
zgniazda elektrycznego.
Nie wolno dotykać części ruchomych podczas pracy urządzenia. Trzeba
zaczekać, aż zatrzyma się całkowicie.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
Nie wolno zanurzać kabla zasilacego, wtyczki ani urządzenia w wodzie
lub innej cieczy.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie i kabel zasilający pod kątem
uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
Nie wolno zbliżać się z wiszącymi luźno włosami lub częściami odzieży
do otwow i poruszających się części urządzenia.
Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda
elektrycznego należy upewnić s, że wyłącznik znajduje się w pozycji
wyłączonej.
Zawsze zachowaj zwiększoną ostrność, gdy dotykasz ostrzy lub tarcz
do cięcia. Są one bardzo ostre i mogą spowodować obrażenia.
15
SM1500 SM1500
PL
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, kre
nie zapozny się z obsłu, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Nie wolno pozwolić, aby kabel zasilacy zwisał poza krawędź blatu
roboczego, gdzie mogą dosięgnąć go dzieci.
Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz ani na mokrej powierzchni.
Istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno używać akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracac się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
Nie wolno ciągć ani przenosić urządzenia chwytając za kabel zasilający.
Urządzenie naly trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
piekarniki i podobne. Należy chronić go przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych oraz wilgocią.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Podczas zakładania akcesoriów, w trakcie czyszczenia lub w razie
wystąpienia usterki, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
zgniazda elektrycznego.
Nie wolno dotykać części ruchomych podczas pracy urządzenia. Trzeba
zaczekać, aż zatrzyma się całkowicie.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
Nie wolno zanurzać kabla zasilacego, wtyczki ani urządzenia w wodzie
lub innej cieczy.
Należy regularnie sprawdzać urządzenie i kabel zasilający pod kątem
uszkodzeń. Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
Nie wolno zbliżać się z wiszącymi luźno włosami lub częściami odzieży
do otwow i poruszających się części urządzenia.
Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda
elektrycznego należy upewnić s, że wyłącznik znajduje się w pozycji
wyłączonej.
Zawsze zachowaj zwiększoną ostrność, gdy dotykasz ostrzy lub tarcz
do cięcia. Są one bardzo ostre i mogą spowodować obrażenia.
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz po użyciu należy wyłącz
urządzenie, odłączyć go od gniazda elektrycznego i pozostawić do
ostygnięcia.
Urządzenie zawiera ostre części. Podczas czyszczenia należy zachować
zwiększoną ostrożność.
Nie wolno zostawiać kabla zasilającego zwisającego poza krawędź blatu
roboczego. Naly uważać, aby nie dotykał on gorących powierzchni.
Nie wolno pozwolić, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
Nie wolno używać urządzenia bez prawidłowo założonych akcesoriów.
Nie wolno pozwolić, aby urządzenie pracowało, gdy jest ono puste.
Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić
się do autoryzowanego serwisu.
Dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności
ruchowej lub umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod warunkiem, że są
one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej obsługi
urdzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Przeprowadzane przez
użytkownika czynności w ramach czyszczenia i konserwacji nie mogą
być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończy one 8 lat i są pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i jego
kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
16 SM1500
PL
OPIS PRODUKTU
1. Naczynie miksera
2. Noże miksera
3. Część nożowa miksera
4. Podstawa wyrobu
5. Naczynie młynka
6. Noże młynka
7. Część nożowa młynka
8. Wieko z otwieraniem
9. Wieko
10. Wyświetlacz urządzenia
11. Podstawa urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZESTROGA
Przed uruchomieniem nowego urządzenia naly go, ze względów higienicznych, przetrzeć od zewnątrz wilgotną
ściereczką, a wszystkie zdejmowane części umyć w ciepłej wodzie.
Urządzenie posiada wbudowaną blokadę bezpieczeństwa. Silnik urządzenia można uruchomić tylko, gdy akcesoria są
prawidłowo założone. Nie omijaj mechanizmu bezpieczeństwa!
Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono w ruchu, albo gdy jest wyłączone, ale podłączone
do gniazda!
Natychmiast po wączeniu silnika i odłączeniu kabla zasilającego od gniazda, niekre części mogą porusz
się jeszcze przez chwilę. Przed otwarciem pokrywki zaczekaj, aż akcesoria zatrzymają się całkowicie.
ELEMENTY STEROWANIA
1. Pulse: Urdzenie uruchomi się na 2 sekundy na pełne obroty.
2. ON/OFF: Po pierwszym naciśnięciu urządzenie włączy się, po drugim naciśnięciu urządzenie wyłączy się.
3. Lo/Hi: Po pierwszym naciśnięciu urządzenie działa w trybie niskich obrotów, po drugim naciśnięciu urządzenie
działa na pnych obrotach.
Uwaga! Przed wyborem jednego ze wstępnie ustawionych programów, regulator obrotów musi znajdować się
wpozycji ON. Gdy regulator obrotów jest w pozycji ON, wskaźniki świetlne wstępnie ustawionych programów migają
powoli.
OBSŁUGA
1. Włóż żywność do kielicha, a na kielich blendera załóż pokrywkę (zalecane wymiary wadanej żywności to
2x2x2cm). Delikatnie dociśnij pokrywę, aby była ona wystarczająco szczelna.
2. Ustaw kielich na podstawie miksera i obrócić w kierunku ruchu wskazówek zegara. Przed uruchomieniem sprawdź,
czy kielich jest prawidłowo założony na podstawie.
3. Podłącz urządzenie do sieci i nacisnąć przycisk ON/OFF.
4. Nacisnąć Pulse lub Lo/Hi patrz ustęp elementy do obsługi.
5. Zdejmuj kielich z podstawy obracając naczynie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara z silnikiem
tylko wtedy, gdy silnik nie pracuje.
Pamiętaj: Urządzenie jest wyposażone w blokadę bezpieczeństwa. Bez prawidłowo zożonego kielicha urządzenie
nie będzie pracowało. Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia oącz kabel zasilający od gniazda.
2. Nigdy nie zanurzaj pojemnika z jednostką grzewczą w wodzie!
3. Nie używaj jakichkolwiek ostrych lub ściernych środków czyszccych.
4. Należy czcić tylko zewnętrzną stronę blendera, oraz używać do tego celu tylko wilgotnej ściereczki.
5. Przed ponownym zmontowaniem zaczekaj na dokładne wyschnięcie części.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie
mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację naly wykonać zgodnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczełowych informacji na temat
recyklingu produktu naly zwrócić się do lokalnego urzędu, rmy zajmującej się utylizacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specykacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
17
SM1500 SM1500
PL
OPIS PRODUKTU
1. Naczynie miksera
2. Noże miksera
3. Część nożowa miksera
4. Podstawa wyrobu
5. Naczynie młynka
6. Noże młynka
7. Część nożowa młynka
8. Wieko z otwieraniem
9. Wieko
10. Wyświetlacz urządzenia
11. Podstawa urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZESTROGA
Przed uruchomieniem nowego urządzenia naly go, ze względów higienicznych, przetrzeć od zewnątrz wilgotną
ściereczką, a wszystkie zdejmowane części umyć w ciepłej wodzie.
Urządzenie posiada wbudowaną blokadę bezpieczeństwa. Silnik urządzenia można uruchomić tylko, gdy akcesoria są
prawidłowo założone. Nie omijaj mechanizmu bezpieczeństwa!
Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono w ruchu, albo gdy jest wyłączone, ale podłączone
do gniazda!
Natychmiast po wączeniu silnika i odłączeniu kabla zasilającego od gniazda, niekre części mogą porusz
się jeszcze przez chwilę. Przed otwarciem pokrywki zaczekaj, aż akcesoria zatrzymają się całkowicie.
ELEMENTY STEROWANIA
1. Pulse: Urdzenie uruchomi się na 2 sekundy na pełne obroty.
2. ON/OFF: Po pierwszym naciśnięciu urządzenie włączy się, po drugim naciśnięciu urządzenie wyłączy się.
3. Lo/Hi: Po pierwszym naciśnięciu urządzenie działa w trybie niskich obrotów, po drugim naciśnięciu urządzenie
działa na pnych obrotach.
Uwaga! Przed wyborem jednego ze wstępnie ustawionych programów, regulator obrotów musi znajdować się
wpozycji ON. Gdy regulator obrotów jest w pozycji ON, wskaźniki świetlne wstępnie ustawionych programów migają
powoli.
OBSŁUGA
1. Włóż żywność do kielicha, a na kielich blendera załóż pokrywkę (zalecane wymiary wadanej żywności to
2x2x2cm). Delikatnie dociśnij pokrywę, aby była ona wystarczająco szczelna.
2. Ustaw kielich na podstawie miksera i obrócić w kierunku ruchu wskazówek zegara. Przed uruchomieniem sprawdź,
czy kielich jest prawidłowo założony na podstawie.
3. Podłącz urządzenie do sieci i nacisnąć przycisk ON/OFF.
4. Nacisnąć Pulse lub Lo/Hi patrz ustęp elementy do obsługi.
5. Zdejmuj kielich z podstawy obracając naczynie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara z silnikiem
tylko wtedy, gdy silnik nie pracuje.
Pamiętaj: Urządzenie jest wyposażone w blokadę bezpieczeństwa. Bez prawidłowo zożonego kielicha urządzenie
nie będzie pracowało. Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia oącz kabel zasilający od gniazda.
2. Nigdy nie zanurzaj pojemnika z jednostką grzewczą w wodzie!
3. Nie używaj jakichkolwiek ostrych lub ściernych środków czyszccych.
4. Należy czcić tylko zewnętrzną stronę blendera, oraz używać do tego celu tylko wilgotnej ściereczki.
5. Przed ponownym zmontowaniem zaczekaj na dokładne wyschnięcie części.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że takiego produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie
mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację naly wykonać zgodnie z przepisami
dotyczącymi postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczełowych informacji na temat
recyklingu produktu naly zwrócić się do lokalnego urzędu, rmy zajmującej się utylizacją odpadów
z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy
UE.
Tekst, wygląd i specykacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
18 SM1500
HU
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon
róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 1200 W
Zajszint max. 85 dB(A)
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne haszlja a terméket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
Az első használat ett távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
marketinganyagot.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a termék
típuscímkéjén megadott értékeknek.
Ne hagyja a készüléket fegyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
A készüléket stabil sima felületre helyezze, és ne tegye rá más
berendezésre.
Ne tegye a készüléket gyúlékony anyag, tűz, fűtőtest vagy felforrósodott
sütő közelébe.
Ne takarja le a készüléket, mert túlmelegedhet.
Ne tegyen semmit a készülékre üzemelés közben.
Ne helyezze át a készüléket, ha be van kapcsolva.
Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön
a csok nsaiba. Rövidzárlatot vagy tüzet okozhat, vagy kárt tehet
akészülékben.
A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, az útmutatót ismerő
19
SM1500 SM1500
HU
személy felügyelete alatt használhatják a készüléket.
Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
Akadályozza meg, hogy a tápkábel lelógjon a munkaasztal peremén,
ahol gyermekek is hozzáférhetnek.
Ne haszlja a készüléket a szabadban vagy nedves felületen, mert
áramütés veszélyének teszi magát.
Ne haszljon más tartokot, mint amit a gyártó javasol.
Ne haszlja a készüléket sérült kábellel vagy csatlakozóval, haladéktalanul
javíttassa meg a hibát szakszervizben.
Ne húzza és ne hordozza a készüléket a tápkábelnél fogva.
Tartsa a készüléket távol olyan hőforrásoktól, mint radiátor, sütő stb. Óvja
a közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől.
Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
Tartozék felhelyezésekor, tisztításkor, vagy ha hibát észlel, kapcsolja ki
akészüléket, és húzza ki a csatlakozót az elektromos hálózatból.
A készülék működése közben ne érjen hozzá a mozgó alkatrészekhez.
Várja meg, amíg teljesen leállnak.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a készülék vagy a hálózati kábel.
Hibás készüléket ne kapcsoljon be.
Ne hagyja, hogy a haja vagy ruhája részei szabadon lógjanak a ns és
amozgó alkatrészek közelében.
Mielőtt a készüléket bedugja vagy kizza a konnektorból, győződjön
meg róla, hogy ki van kapcsolva.
Mindig különösen óvatosan járjon el, ha a késekhez vagy
aszeletelőtárcsákhoz nyúl. Nagyon élesek, és sérülést okozhatnak.
Tisztítás előtt és haszlat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az
aljzatból, és várja meg, míg kihűl.
A készüléknek éles alkatrészei vannak. A tisztításnál fokozott óvatossággal
járjon el.
Ne hagyja a vezetéket szabadon lelógni a konyhaasztal szélén. Ügyeljen
rá, hogy ne érintkezzen forró felülettel.
20 SM1500
HU
Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
Ne használja a készüléket megfelelően felszerelt tartozékok nélkül.
Ne üzemeltesse a készüléket üresen.
Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek haszlhatják, és olyan
csökkent zikai vagy mentális képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati
módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói
karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem isebbek
8évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél atalabb gyerekeket tartsa
vol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel
játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Concept SM1500 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi