Grundig MT 3810 NESEHÅRTRIMMER Manuel utilisateur

  • Bonjour ! J'ai lu le manuel d'utilisation de la tondeuse pour le nez et les oreilles GRUNDIG MT 3810. Ce manuel couvre les consignes de sécurité, le fonctionnement, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Il mentionne également des informations relatives au recyclage et autres renseignements. Je suis prêt à répondre à vos questions au sujet de cet appareil.
  • Quel type de pile faut-il utiliser avec cet appareil ?
    Puis-je utiliser cet appareil sous la douche ?
    Est-ce que les enfants peuvent utiliser cet appareil ?
User Manual
Nose and Ear Hair Trimmer
MT 3810
01M-GMK8660-4920-03
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
2
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH 04-23
FRANÇAIS 71-86
TÜRKÇE 38-55
POLSKI 102-118
ENGLISH 24-37
HRVATSKI 87-101
ESPAÑOL 56-70
3
______________________________________
C
B
A
4 DEUTSCH
SICHERHEIT ----------------------------------------------------------------------------------------------------
Lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät benutzen! Befolgen
Sie alle Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher Benut-
zung zu vermeiden!
7Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf. Sollte das
Gerät an Dritte weitergegeben
werden, muss diese Bedie-
nungsanleitung ebenfalls mit
ausgehändigt werden.
7Das Gerät nicht für Zwecke be-
nutzen, für die es nicht bestimmt
ist. Batterie nicht kurzschließen.
5
DEUTSCH
7Dieses Gerät ist nur für den pri-
vaten Gebrauch bestimmt.
7Das Gerät nie in der Bade-
wanne, Dusche, über einem
mit Wasser gefüllten Waschbe-
cken oder in der Nähe ande-
rer Wasserquel len verwenden;
nicht mit feuchten oder nassen
Händen betreiben.
SICHERHEIT ----------------------------------------------------------------------------------------------------
6 DEUTSCH
7Warnung: Verwenden Sie die-
ses Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen
mit Wasser gefüllten Behältern.
7Gerät immer von Kindern fern-
halten.
7Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
SICHERHEIT ----------------------------------------------------------------------------------------------------
7
DEUTSCH
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt wer-
den, es sei denn, sie sind be-
aufsichtigt.
7Gerät unter keinen Umständen
öffnen.
7Für Schäden aufgrund von
falscher Benutzung wird keine
Haftung übernommen.
7Gerät niemals im Freien ver-
wenden.
SICHERHEIT ----------------------------------------------------------------------------------------------------
8 DEUTSCH
SICHERHEIT ----------------------------------------------------------------------------------------------------
7Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn es
sichtbare Schäden aufweist.
7Das Gerät während des Ge-
brauchs nicht zu tief in Nase
oder Ohren einführen.
7Während der Benutzung kei-
nen Druck ausüben, da dies
den Aufsatz beschädigen und
zu Hautverletzungen führen
kann.
7Soll das Gerät für längere Zeit
nicht verwendet werden, Batte-
rie entfernen.
9
DEUTSCH
7Gerät immer einschalten bevor
es in Nase oder Ohr eingeführt
wird, um Verletzungen zu ver-
meiden.
7Batterie keiner extremen Hitze
aussetzen, da diese sonst ex-
plodieren kann oder giftige
Stoffe auslaufen können.
7Gerät nicht verwenden, wenn
Schmerzen, Ekzeme oder an-
dere Hautirritationen vorhan-
den sind.
7Gerät nicht auf verbrannter
Haut verwenden.
SICHERHEIT ----------------------------------------------------------------------------------------------------
10 DEUTSCH
7Innere Klinge des Gerätes nicht
mit den bloßen Fingern berüh-
ren. Dies kann zu Verletzungen
an Ihren Fingern führen.
7Keine aufladbaren Batterien
verwenden.
7Vor der Benutzung Klingen auf
Deformationen oder Schäden
untersuchen. Hautverletzun-
gen können die Folge der Be-
nutzung von deformierten oder
beschädigten Klingen sein.
7Gerät nicht in Einzelteile zerle-
gen und keine Reparaturen am
Gerät durchführen. Dies kann
zu Verletzungen führen.
SICHERHEIT ----------------------------------------------------------------------------------------------------
11
DEUTSCH
7Setzen Sie die Batterien keiner
extremen Hitze wie z.B. durch
Sonneneinstrahlung, Heizun-
gen, Feuer, etc. aus.
7Entfernen Sie die Batterien,
wenn Sie verbraucht sind
oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
Für Schäden, die durch aus-
gelaufene Batterien entstehen,
kann nicht gehaftet werden.
7Kühl und trocken lagern.
7Batterien nicht falsch herum ein-
legen und nicht kurzschließen.
SICHERHEIT ----------------------------------------------------------------------------------------------------
12 DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ----------------------------------------------------------------------
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG
Nasen- und Ohrhaar-Trimmers
MT 3810.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf-
merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali-
tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf vertrag-
lich zugesicherte soziale Arbeits-
bedingungen mit fairem Lohn, auf
effizienten Rohstoffeinsatz bei steti-
ger Abfallreduzierung von mehre-
ren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens
5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
13
DEUTSCH
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A Trimmaufsatz mit Rotationsschneider
B Gehäuse
C Batteriefachdeckel -
Ein-/Ausschalter
_ Einschalten
_ Ausschalten
_ Batteriefachabdeckung öffnen
AUF EINEN BLICK ----------------------------------------------------------------------
14 DEUTSCH
BETRIEB ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vorbereitung
Betreiben Sie das Gerät nur mit einer nicht wie-
deraufladbaren 1,5 V-Batterie vom Typ AA.
1 Um das Batteriefach zu öffnen, Batteriefachde-
ckel C linksherum drehen und abziehen.
2 AA Alkaline Batterie in das Batteriefach ein-
setzen, so dass die + und - Markierungen der
Batterie mit den Markierungen im Batteriefach
übereinstimmen.
Hinweise
7Das Gerät kann nicht betrieben werden, falls
die Batterie nicht richtig eingesetzt wird.
7Soll das Gerät für längere Zeit nicht verwendet
werden, Batterie entfernen.
Umwelthinweis
7Die Batterien – auch schwermetallfreie –
dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatte-
riensammelgefäße bei Handel und öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben
werden.
15
DEUTSCH
3 Um das Batteriefach zu schließen, Batteriefach-
deckel C wieder aufsetzen und rechtsherum
drehen bis es einrastet.
Nasen- oder Ohrenhaare trimmen
A
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Um das Gerät einzuschalten, Ein-/Ausschalter
C rechtsherum drehen.
3 Gerät mit dem Trimmaufsatz vorsichtig in Nase
oder Ohr einführen.
Achtung
7Das Gerät während des Gebrauchs nicht zu
tief in Nase oder Ohren einführen.
Hinweise
7Vorsichtig den Schneidsatz in die Nase oder
Ohren hinein- und wieder heraus-führen wäh-
rend das Gerät rotiert wird.
4 Um das Gerät auszuschalten, Ein-/Ausschalter
C linksherum drehen.
BETRIEB ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
16 DEUTSCH
INFORMATIONEN ------------------------------------------------------------------
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und Batterie entfernen.
2 Angesammelte Haare vom Schneidsatz spülen
und an-schließend ausschütteln.
3 Gehäuse des Gerätes nur mit einem weichen,
angefeuchteten Tuch reinigen.
Achtung
7Gerät nicht in Wasser tauchen.
7Keine Reinigungsmittel verwenden.
Hinweis
7Alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch
trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung
benutzt wird.
7Es wird empfohlen den Multihaartrimmer nach
jeder Benutzung zu reinigen.
7Die einfachste und hygienischste Art den Mul-
tihaartrimmer zu reinigen ist, den Gerätekopf
nach der Benutzung mit warmem Wasser zu
spülen.
17
DEUTSCH
INFORMATIONEN ------------------------------------------------------------------
Lagerung
7Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7Sicherstellen, dass das Gerät vollständig tro-
cken ist.
7Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
7Darauf achten, dass sich das Gerät immer au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Aufbewahrung
7Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen
möchten, bewahren Sie es bitte sorgfältig auf.
7Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschal-
tet und vollständig trocken ist.
7Bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen
Ort auf.
7Achten Sie darauf, dass sich das Gerät stets au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
18 DEUTSCH
INFORMATIONEN ------------------------------------------------------------------
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte müssen an offizielle
Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben
werden. Nähere Angaben zu diesen
Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie
das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes
Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine
angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei
der Verhinderung negativer Auswirkungen auf
Umwelt und menschliche Gesundheit.
19
DEUTSCH
INFORMATIONEN ------------------------------------------------------------------
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa-
ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder
anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Batterien : 1*AA - 1.5V DC
20 DEUTSCH
INFORMATIONEN ------------------------------------------------------------------
Elektroisolationsklasse: III
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so
bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit
der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte
dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das
GRUNDIG Service Center unter folgenden Kontakt-
daten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
/