RocketFish RF-GPS3009 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Volant de course sans fil pour PS3
RF-GPS3009
Guide de l’utilisateur
2
Rocketfish RF-GPS3009
Volant de course sans fil pour
PS3
Table des matières
Introduction.........................................................................................2
Consignes de sécuri......................................................................3
Fonctionnalités...................................................................................3
Connexion du volant de course ...................................................5
Utilisation des fonctions avancées du volant de course .....9
Problèmes et solutions .................................................................11
Avis juridiques..................................................................................12
Garantie limitée de 90 jours........................................................13
Introduction
Félicitations davoir acheté ce volant de course sans fil pour PS3
RF-GPS3009 de Rocketfish. Ce volant de course représente la dernière
avancée technologique dans la conception de volants de course sans
fil et a été conçu pour des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
3RF-GPS3009
Consignes de sécurité
Attention : Certaines études médicales ont montré que des périodes prolongées de
mouvements répétitifs peuvent être associées à certaines catégories d’inconfort
physique ou de blessures. Il est nécessaire d’effectuer des pauses fréquentes pendant
le jeu. En cas de douleurs continues, d’engourdissement ou de picotements dans les
bras, les poignets ou les mains, consulter un médecin spécialisé.
Ne pas utiliser le volant de course en cas de problèmes respiratoires,
cardiaques ou autres malaises qui affectent l'activité physique. En cas de
doute consulter un médecin spécialisé.
Le volant de course n’est pas conçu pour de jeunes enfants. Le volant de
course peut contenir des petites pièces détachées, qui doivent être
conservés hors de portée des jeunes enfants pour éviter les risques
d’étouffement.
Ne pas démonter l’un quelconque des composants du volant de course.
Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié.
Ne pas placer ou ranger le volant de course dans une zone humide, ni
l’exposer à l’eau ou à la pluie.
Utiliser le volant de course uniquement en conformité avec les
instructions. Il est impératif de lire toutes les instructions avant d’utiliser
le volant de course.
Si ces instructions ne sont pas observées, cela peut annuler la garantie.
Fonctionnalités
DEL témoin des quatre ports
Bouton HOME pour synchroniser le volant de course avec la console PS3
Compatible avec toutes les consoles PS3, y compris les versions pour les
États-Unis, le Japon et l’Europe
Entrées du pavé directionnel : vers le haut (1), vers le bas (1), à gauche (1),
à droite (1), 45 degrés (4)
Entrées des boutons analogiques (4)
Entrées des boutons numériques : START (Démarrer), SELECT (Sélection),
R1, R2, L1, L2, L3, R3 et HOME (Synchroniser)
Alarme de tension basse et fonction d’économie d’énergie (arrêt différé
et arrêt automatique)
Boutons programmables : pédales, L3, R3 et levier de vitesse
4
Grandes ventouses durables, qui fixent de façon ferme le volant de
course à une surface plane pour faciliter son utilisation
Angle de braquage de 270 degrés
Pédale à ressorts qui donne une réelle expérience de conduite
Contenu de la boîte
Volant de course sans fil
•Pédales
Récepteur
Piles AA (4)
Répartition des boutons
L
1
L2
L
3
R3
R
2
R
1
OFF
SELECT
START
POWER
ON
H
O
M
E
Pavé
directionnel
DEL
Manette
gauche
Manette
droite
Levier de
vitesse
Triangle
Car
Croix
Cercle
5RF-GPS3009
Pédale et récepteur
Connexion du volant de course
Pour connecter le volant de course :
1 Brancher le récepteur sur le port USB n° 1 de la console PS3, puis mettre
la console sous tension.
4
3
2
1
Frein Accélérateur
DEL des ports
4
3
2
1
6
2 Ouvrir le compartiment des piles sur la partie inférieure du volant de
course, insérer quatre piles AA dans le compartiment, puis le refermer.
Veiller à ce que les pôles + et – des piles coïncident avec les repères + et –
figurant à l'inrieur du compartiment.
Avertissement :Vérifier que les piles sont insérées correctement. Si les piles ne sont pas
insérées correctement des blessures aux personnes ou des dommages au volant de
course peuvent se produire.
3 Connecter la pédale au volant de course, puis mettre celui-ci sous
tension.
Dessous du volant de course
4
3
2
1
OFF
P
O
W
E
R
ON
DEL
7RF-GPS3009
4 Appuyer sur HOME pour synchroniser le port de connexion du volant de
course. La DEL correspondante s’allume.
Remarque : Si le volant de course est mis hors tension ou la console PS3 redémarrée, il
est nécessaire d’appuyer de nouveau sur HOME pour synchroniser le port.
DEL Port
11
22
33
44
2+4 5
3+4 6
L1
L2
L3
R
3
R2
R1
OFF
SELECT
START
POWER
ON
HOME
4
3
2
1
SYNCHRONISER
DEL
8
Connexion forcée
En cas de connexion de plus d’un volant de course à la PS3, il peut
être nécessaire de forcer la connexion du volant à la PS3.
Pour forcer une connexion :
1 Connecter les cepteurs à la PS3.
2 Appuyer simultanément sur SELECT (Sélection) et sur DOWN (Vers le bas) du
volant de course.
3 Appuyer sur FC sur le récepteur. La DEL témoin du récepteur s’allume en
continu. Ceci signifie qu’une connexion forcée a été effectuée.
4
3
2
1
4
3
2
1
1er volant
2e volant
4
3
2
1
L
1
L2
L3
R3
R2
R
1
OFF
SELECT
START
POWER
ON
H
O
M
E
SÉLECTION VERS LE BAS FC
DEL
Utilisation des fonctions avancées du volant
de course
Programmation du volant de course
Pour programmer le volant de course :
1 Maintenir appuyés les boutons SELECT (Sélection) et START (Démarrer)
pendant trois secondes. La DEL sallume.
2 Appuyer sur le bouton ou déplacer le contrôleur pour l’élément à
programmer. La DEL clignote. Il est possible de programmer les pédales,
la manette gauche, la manette droite, L3, R3 et le levier de vitesse.
3 Appuyer sur le bouton source ( , , , , L1, L2, R1 ou R2). La DEL
séteint.
Annulation d’une fonction unique programmée
Pour annuler une fonction unique programmée :
1 Maintenir appuyés les boutons SELECT (Sélection) et START (Démarrer)
pendant trois secondes. La DEL sallume.
2 Appuyer sur le bouton de la fonction à annuler. La DEL clignote.
3 Appuyer de nouveau sur le bouton de la fonction. La DEL séteint et la
fonction est annulée.
Annulation de toutes les fonctions programmées
Pour annuler toutes les fonctions programmées :
1 Maintenir appuyés les boutons SELECT (Sélection) et START (Démarrer)
pendant trois secondes. La DEL sallume.
2 Maintenir appuyé START jusquà ce que la DEL séteigne. Toutes les
fonctions programmées sont annulées.
10
Affectation des pédales à l’axe RY
Pour affecter les pédales à laxe RY:
1 Maintenir appuyés les boutons SELECT (Sélection) et START (Démarrer)
pendant trois secondes. La DEL sallume.
2 Appuyer sur la pédale à affecter à l’axe RY. La DEL séteint et la pédale est
affectée à l’axe RY.
Annulation de la fonction de l’axe RY
Pour annuler la fonction de l’axe RY :
1 Maintenir appuyés les boutons SELECT (Sélection) et START (Démarrer)
pendant trois secondes. La DEL sallume.
2 Appuyer deux fois sur la pédale affectée à l’axe RY : La DEL séteint et la
fonction de l’axe RY est annulée.
Réglage de la réactivité
Pour régler la réactivité :
1 Maintenir appuyés les boutons SELECT (Sélection) et START (Démarrer)
pendant trois secondes. La DEL sallume.
2 Appuyer surSELECT (Sélection) La DEL indique le réglage actuel de la
réactivité.
DEL fixe — Réactivité moyenne
DEL clignotant rapidement — Réactivité élevée
DEL clignotant lentement — Réactivité faible
3 Appuyer sur UP (Vers le haut) sur le pavé directionnel pour enregistrer le
réglage.
11RF-GPS3009
Économie de la charge des piles
Le volant de course dispose de fonctions d’arrêt difet d’arrêt
automatique pour économiser l’énergie.
Le volant de course se met en arrêt différé s’il est connecté à la
console PS3 et non utilisé pendant trois minutes.
Le volant de course s’arrête automatiquement sil n’est pas connecté
à la console PS3 pendant quatre minutes.
Pour quitter l’arrêt différé ou allumer le volant de course :
Appuyer sur START (Démarrer). Le volant de course s’allume ainsi que les
DEL témoins.
Alerte de pile faible
Quand la charge des piles est faible, la DEL du volant de course
clignote. Il est nécessaire de remplacer les piles.
Avertissement : Vérifier que les piles sont insérées correctement. Si les piles ne sont pas
insérées correctement des blessures aux personnes ou des dommages au volant de
course peuvent se produire.
Problèmes et solutions
Pour certains jeux, le volant de course doit être affecté au
contrôleur 1.
Pour affecter le volant de course au contrôleur 1 :
Maintenir appuyé le bouton HOME (Synchronisation) et affecter le volant
de course au contrôleur 1. La DEL rouge au-dessus de l’interrupteur
d’alimentation signifie que la connexion sans fil a été effectuée avec
succès.
Si la DEL rouge n’est pas allumée, vérifier que le récepteur est bien
connecté et que les piles sont installées correctement et mettre le volant
de course hors tension puis de nouveau sous tension. La DEL doit
s’allumer dans les 10 secondes.
12
Avis juridiques
FCC article 15
Ce dispositif est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce
dispositif ne doit pas provoquer dinterférences préjudiciables, et (2)
il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant
d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Avertissement de la FCC
Tous changements ou toutes modifications qui ne seraient pas
expressément approuvés par les responsables de l’application des
règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet
équipement.
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
13RF-GPS3009
Garantie limitée de 90 jours
Rocketfish Products (« Rocketfish ») garantit au premier acheteur de ce RF-GPS3009 neuf
(« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une
période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit
doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Rocketfish et emballé
avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les
conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Rocketfish est notifié
pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une
réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat
est imprimée sur le reçu fourni avec le produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Rocketfish ou le personnel du
magasin, Rocketfish (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces
neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de
cette garantie deviennent la propriété de Rocketfish et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les
Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie,
l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en
vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Rocketfish pendant la Période de
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon
que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce
détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un
emballage qui procure la même qualité de protection que celui dorigine. Si le Produit a été
acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web.
Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui
procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis, au Canada et au
Mexique.
Ce qui nest pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
Installation;
14
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
•les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
•la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne.
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé
par Rocketfish pour la réparation du Produit;
les produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR. ROCKETFISH NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA
PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU
LA PERTE DE PROFITS. ROCKETFISH PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR
CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES.
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À
LACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN
ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Contacter Rocketfish :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-620-2790
www.rocketfishproducts.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, É.-U. 55423-3645
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. ROCKETFISH est une marque de commerce de Best Buy Enterprise
Services, Inc. Déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des
marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
15RF-GPS3009
FRENCH
08-1614
www.rocketfishproducts.com (800) 620-2790
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
© 2008 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. ROCKETFISH est une marque de commerce de Best Buy Enterprise
Services, Inc.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à
leurs propriétaires respectifs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

RocketFish RF-GPS3009 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur