SKODA Octavia Tour 1U 05-2010, Octavia (2010/05) Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le SKODA Octavia Tour 1U 05-2010 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
SIMPLY CLEVER
ŠkodaOctavia Tour
NOTICE D‘ UTILISATION
Introduction
Vous avez opté pour une Škoda - Tous nos remerciements pour votre confiance.
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle Škoda est dotée d'une foule d'équipements dont vous voudrez
sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la présente Notice
d'Utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre véhicule ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser
à votre spécialiste ou à l'importateur. Les questions, les suggestions et les critiques y sont toujours les bienvenues.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice
d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre Škoda.
Votre Škoda Auto
s2rc.5.book Page 1 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Introduction2
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette
« Notice d'Utilisation », une « Notice abrégée », un « Plan d'Entretien »,
et une liste des « aides dont vous pourriez avoir besoin en chemin ». Il
peut y avoir en outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, diverses
instructions et notices additionnelles (par ex. Notice d'utilisation de l'auto-
radio).
Si vous avez perdu l'un des documents cités ci-dessus, rendez-vous immé-
diatement chez un spécialiste, qui se fera un plaisir de vous aider.
Il faut tenir compte du fait que les données figurant dans les papiers du
véhicule ont toujours la priorité sur celles données dans ces Notices
d'utilisation.
Notice d'Utilisation
Cette Notice d'Utilisation décrit l'étendue de l'équipement actuel.
Certains des équipements énumérés ne sont installés que plus tard ou sont
prévus que pour certains marchés. Les figures peuvent différer dans des
détails insignifiants de votre véhicule, elles ne sont prévues que pour une
information générale.
Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice d'Utilisa-
tion renferme aussi des renseignements au sujet de l'entretien et du fonc-
tionnement, des points primordiaux pour votre sécurité, et ce, de manière à
ce que votre véhicule conserve sa valeur le plus longtemps possible. Elle
vous donne des conseils et des aides de la plus grande utilité. Vous y trou-
verez des indications vous permettant de pouvoir conduire votre véhicule
d'une façon sûre, économique et non polluante.
Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi tenir compte impérative-
ment des informations sur les accessoires, les modifications et le
remplacement des pièces page 171.
Mais les autres chapitres de cette Notice d'utilisation sont importants eux
aussi, car le véhicule ne pourra conserver longtemps sa valeur qu'à condi-
tion de s'en servir correctement – outre un entretien et une maintenance
périodiques -, la garantie ne pouvant par ailleurs intervenir dans bien des
cas que s'il en a été ainsi.
Le Plan d'entretien
contient:
Les caractéristiques du véhicule;
La périodicité des entretiens;
Un aperçu des travaux d'entretien;
La preuve des entretiens;
Confirmation de la garantie de mobilité;
Des remarques importantes sur la garantie.
La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des conditions
pour pouvoir éventuellement faire intervenir la garantie.
C'est pourquoi, vous devez toujours présenter le Plan d'entretien lorsque
vous amenez votre véhicule chez un spécialiste.
Veuillez vous adresser au spécialiste qui entretient régulièrement votre véhi-
cule si vous deviez avoir perdu le Plan d'entretien ou s'il devait être devenu
inutilisable. Là, il vous sera remis un duplicata confirmant les travaux
d'entretien exécutés jusqu'à ce jour.
Une aide en cours de route
Renferme les adresses et les numéros de téléphone des importateurs Škoda.
s2rc.5.book Page 2 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Sommaire 3
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Sommaire
Subdivision de cette Notice
d'Utilisation (explications)
. . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de base et remarques importantes . . .
Instruments et témoins de contrôle . . . . . . . . . .
Aperçu du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . .
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de température de liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de périodicité des entretiens . . . . . . . .
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur multifonctions (ordinateur de bord)* .
Ecran d'informations* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-Check-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la pile de la télécommande radio
Immobiliseur électronique (antidémarrage) . . . .
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synchronisation de la télécommande . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitre électrique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant/relevable électrique* . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges avant électriques* . . . . . . . . . . .
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filet de séparation (Combi)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie de toit* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendriers* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allume-cigares*, prises de courant . . . . . . . . . . . . .
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic* (climatiseur automatique) . . . . . . . . .
Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position du volant . . . . . . . . . . . . . . . .
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement à l'arrière* . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone mobile, dispositif mains libres* . . . . . .
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règle générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi des ceintures de sécurité? . . . . . . . . . . . .
La physique d'un accident frontal . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes concernant la sécurité
d'utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . .
Comment attacher correctement les ceintures de
sécurité? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteur de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du système des airbags . . . . . . . . . . . .
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation d'un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport sécurisé des enfants . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements utiles si des enfants sont à bord!
Siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sièges pour enfants avec le système
« ISOFIX » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technique intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme électronique de stabilisation (ESP)* .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
9
9
10
10
16
16
16
17
17
17
18
18
19
20
22
24
26
34
34
35
35
35
36
37
40
41
42
43
45
48
48
52
53
54
56
58
58
59
61
62
65
65
70
72
74
74
76
77
80
80
80
82
85
90
90
90
91
93
93
94
94
95
97
97
97
99
99
99
100
103
103
104
104
105
108
110
110
111
114
115
118
118
121
124
127
127
127
129
130
s2rc.5.book Page 3 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Sommaire4
Système antiblocage (ABS)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freinage assisté* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les premiers 1 500 kilomètres et ensuite . . . . . . .
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite économique et écologique . . . . . . . . . . .
Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . . . . . .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eviter des dommages au véhicule . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction d'une remorque/caravane . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage amovible* . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications pour l'utilisation . . . .
Entretien et nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles et mises à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires, modifications et remplacement des
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . .
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Véhicules de la catégorie N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à pansements*, Triangle de pré-signalisation* et
jeu d'ampoules* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extincteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spray pour la réparation des pneus* . . . . . . . . . . . .
Kit de réparation des pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage de fortune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
marrage par remorquage et remorquage . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abréviations utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation de carburant selon les prescriptions
ECE et les directives EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,4 l/55 kW - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,6 l/75 kW - EU4/EU2 DDK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,8 l/110 kW - EU4/EU3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,9 l/74 kW TDI PD - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Octavia - Véhicules du groupe N1 . . . . . . . . . . . . . .
Octavia Combi - Véhicules du groupe N1 . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
131
132
132
132
133
136
137
137
138
138
140
141
141
141
141
146
148
148
148
149
151
151
154
157
159
160
164
165
165
171
171
171
171
173
173
173
173
173
174
174
175
175
179
181
183
183
186
193
193
193
193
193
193
193
194
195
196
198
199
202
204
204
205
s2rc.5.book Page 4 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Sommaire 5
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
s2rc.5.book Page 5 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)6
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
La présente Notice d'utilisation est bâtie de façon systématique afin que vous puissiez
trouver et prendre facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le
chapitre en cours est mis en évidence en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la fin
de la Notice d'Utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue.
Sections
La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules.
Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses, il n'est pas
possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipements dont votre véhicule
ne dispose pas, et ce, malgré la subdivision en sections.
Information abrégée et instruction
Chaque section comporte un titre.
Puis vient une information abrégée (grandes lettres en italiques), précisant de quoi il
est question dans cette section.
L'illustration est généralement suivie d'une instruction (lettres relativement grandes),
qui vous explique les gestes indispensables à effectuer. Les séquences de travail
apparaissent avec un trait d'union.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont
données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
* Les équipements désignés de cette façon ne sont montés de série que sur certaines
versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.
Fin d'une section.
La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
Nota
Les quatre sortes de nota, qui sont utilisés dans le texte, sont toujours énumérés à la
fin de chaque section.
ATTENTION !
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous
tomberez fréquemment sur une double flèche suivie d'un petit signe Attention.
Ce symbole attire votre attention sur une remarque ATTENTION à la fin de la
section, qui doit impérativement être observée.
Avertissement !
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre
véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque
général d'accident.
Pour préserver l’environnement
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environnement.
Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Une Note normale attire votre attention sur les informations importantes.
s2rc.5.book Page 6 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
7
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Utilisation
s2rc.5.book Page 7 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Poste de conduite8
Fig. 1 Quelques-uns des équipements ci-dessus ne sont montés que sur certaines versions ou sont des options.
s2rc.5.book Page 8 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Poste de conduite 9
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Poste de conduite
Synoptique
Ce synoptique vous aidera à vous familiariser rapidement avec les indi-
cateurs et les commandes.
Réglage électrique des rétroviseurs* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette du contacteur multifonctions:
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de phares
Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments: Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette du contacteur multifonctions:
Indicateur multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur du chauffage de lunette AR
Selon l'équipement:
Contacteur pour ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour ASR* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur rotatif pour le chauffage du siège conducteur et passager
avant * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag du passager AV* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vide-poches dans la porte AV
Commande de verrouillage centralisé et lève-vitres électrique* . . . .
Manette de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur d'éclairage, réglage de la portée des phares . . . . . . . .
Vide-poches sous le volant
Volant:
avec Klaxon
avec airbag conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier pour le réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) . . . . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement:
Commande pour le chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vide-poches dans la partie centrale du tableau de bord
Autoradio*
Rangement sur le côté du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota
Les équipements désignés par * ne sont montés de série que sur certaines versions
du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.
Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'un autoradio, d'un téléphone
et autres, une notice séparée est jointe pour l'utilisation de ces appareils.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
page 8, fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes
sont toutefois identiques.
A
1
57
A
2
80
A
3
51
95
A
4
16
A
5
20
54
A
6
A
7
127
129
A
8
50
A
9
64
A
10
111
A
11
A
12
39, 43
A
13
151
A
14
48, 50
A
15
A
16
111
A
17
90
A
18
90
A
19
74
A
20
93
A
21
94
A
22
80
82
85
A
23
A
24
A
25
77
s2rc.5.book Page 9 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Notice abrégée10
Notice abrégée
Fonctions de base et remarques importantes
Introduction
Le chapitre intitulé Notice abrégée sert à se familiariser rapidement
avec les éléments de commande les plus importants du véhicule. Il est
indispensable de respecter toutes les remarques qui sont contenues
dans les chapitre suivants de la Notice d'Utilisation.
Déverrouillage et verrouillage du véhicule
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
Faire sortir/escamoter la clé
Autres nota page 41, « Déverrouillage et verrouillage du véhicule ».
Réglage du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en longueur.
Autres nota page 90, « Réglage de la position du volant ».
ATTENTION !
Ajustez le volant de façon que l'écart entre le volant et le buste soit de 25 cm
au moins fig. 4. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus
près - danger mortel!
Vous ne devez pas régler le volant en roulant!
Fig. 2 Clé à radiocommande
A
1
A
2
A
3
Fig. 3 Volant réglable: Manette
sur la colonne de direction
Fig. 4 La distance correcte entre
le conducteur et le volant
s2rc.5.book Page 10 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Notice abrégée 11
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Pour des raisons de sécurité, toujours bien ramener la manette vers le haut
afin que le volant ne change pas soudain de position pendant que le véhicule
roule - Risque d'accident!
Réglage de la hauteur des ceintures
Pour régler la hauteur, appuyez sur le haut du renvoi de ceinture et poussez-le
dans la direction souhaitée, vers le haut ou le bas, de sorte que la sangle baudrier
passe à peu près au milieu de l'épaule.
Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inver-
sion est bien encliquetée.
Autres nota page 106, « Réglage de la hauteur de ceinture ».
ATTENTION !
Réglez la hauteur de la ceinture de sorte que la sangle-baudrier passe à peu
près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou!
Réglage des sièges avant
Réglage du siège en longueur
Réglage de la hauteur du siège*
Réglage de l'inclinaison du dossier
Réglage de l'appui lombaire*
Autres nota page 58, « Réglage des sièges avant ».
ATTENTION !
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - risque
d'accident!
ATTENTION ! (suite)
Fig. 5 Siège avant: Réglage de la
hauteur des ceintures
Fig. 6 Commandes du siège
A
1
A
2
A
3
A
4
s2rc.5.book Page 11 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Notice abrégée12
Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs*
Autres nota page 57, « Rétroviseurs extérieurs ».
Allumage et extinction de l'éclairage
Autres nota page 48, « Allumer et éteindre l'éclairage ».
Manette des clignotants et des feux de route
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
Réglage simultané des rétroviseurs gauche et droit
Réglage du rétroviseur droit
Coupure de la commande
Fig. 7 Contre-porte: Bouton
rotatif
Couper la totalité des éclairages
Enclenchement des feux de position
Enclenchement des feux de croisement et de route
Fig. 8 Tableau de bord: Commu-
tateur d'éclairage
Fig. 9 Manette des clignotants et
des feux de route
s2rc.5.book Page 12 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Notice abrégée 13
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Clignotant droit
Clignotant gauche
Commutation entre feux de croisement et feux de route et inversement
Appel de phares
Autres nota page 51, « La manette des clignotants et des feux de route ».
Manette des essuie-glaces
Manette de balayage intermittent, réglage de la sensibilité du capteur de pluie*
Arrêt du balayage
Balayage intermittent
Balayage lent
Balayage rapide
Un seul balayage
Balayage/lavage automatique
Essuie-glace de lunette arrière*
Balayage intermittent - toutes les 6 secondes
Balayage/lavage automatique
Autres nota page 54, « Essuie-glaces ».
Lève-vitres électriques*
Touche pour le lève-vitre dans porte côté conducteur
Touche pour le lève-vitre dans porte côté passager avant
Touche pour lèvre-vitre dans la porte arrière droite
Touche pour lèvre-vitre dans la porte arrière gauche
Contacteur de sécurité
Autres nota page 43, « Touches dans la portière du conducteur ».
Ravitaillement
A
A
A
B
A
C
A
D
Fig. 10 Manette des essuie-
glaces
A
A
A
0
A
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
6
A
7
Fig. 11 Touches dans la portière
du conducteur
A
A
A
B
A
C
A
D
A
S
Fig. 12 Côté arrière droit du
véhicule: Trappe du réservoir
s2rc.5.book Page 13 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Notice abrégée14
Ouverture du bouchon
Ouvrez la trappe du réservoir avec la main.
Déverrouiller le bouchon de la tubulure de remplissage en tournant la clé du véhi-
cule vers la gauche.
Dévissez le bouchon en le faisant tourner vers la gauche et posez-le en haut sur la
trappe du réservoir fig. 13.
Fermeture du bouchon
Vissez le bouchon en le faisant tourner vers la droite et jusqu'au déclic.
Verrouillez le bouchon de la tubulure de versement de carburant en faisant tourner
la clé vers la droite et enlevez la clé.
Fermez la trappe du réservoir.
Autres nota page 149, « Ravitaillement ».
Déverrouillage du capot
Tirez sur la manette de déverrouillage sous le tableau de bord côté conducteur
fig. 14.
Autres nota page 151, « Déverrouillage du capot ».
Ouverture du capot
Fig. 13 Trappe avec bouchon
dévissé
Fig. 14 Manette de déver-
rouillage du capot moteur
Fig. 15 Calandre: Levier de
sûreté
s2rc.5.book Page 14 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Notice abrégée 15
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Tenez avec la main la partie inférieure de la calandre et levez un peu le capot
moteur.
Poussez le levier de sûreté dans le sens de la flèche page 14, fig. 15 et levez le
capot.
Sortez l'appui du capot de son support et mettez-le dans l'ouverture prévue à cet
effet fig. 16.
Autres nota page 151, « Ouvrir et fermer le capot moteur ».
Contrôle du niveau d'huile
De l'huile moteur ne doit pas être rajoutée.
De l'huile moteur peut être rajoutée.
De l'huile moteur doit être rajoutée.
Autres nota page 155, « Contrôle du niveau d'huile moteur ».
Fig. 16 Fixation du capot-
moteur avec appui du capot
Fig. 17 Jauge d'huile
A
a
A
b
A
c
s2rc.5.book Page 15 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Instruments et témoins de contrôle16
Instruments et témoins de contrôle
Aperçu du combiné d'instruments
Compte-tours page 16
Indicateur de température du liquide de refroidissement page 17
Jauge de carburant page 17
Compteur de vitesse page 17
Montre numérique, Indicateur multifonctions* page 20
Ecran d'informations* page 22
Bouton de réglage de l'heure page 19
Bouton de remise àro page 18
Compteur kilométrique journalier et total, indicateur de périodicité des entre-
tiens page 18
Le combiné d'instruments est éclairé lorsque l'éclairage est allumé.
Compte-tours
Le début de la zone rouge du compte-tours fig. 18 indique pour tous les
rapports le régime maximum autorisé pour un moteur rodé et à sa température de
service. Enclenchez le rapport immédiatement supérieur avant d'atteindre cette zone.
On devrait rétrograder au plus tard sur le rapport directement inférieur lorsque le
moteur ne tourne plus « rond ».
Evitez les régimes moteur élevés pendant le rodage page 132.
Pour préserver l’environnement
Economie de carburant et véhicule plus silencieux en enclenchant suffisamment tôt le
rapport surieur.
A
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
6
A
7
A
8
A
9
A
1
s2rc.5.book Page 16 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Instruments et témoins de contrôle 17
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Indicateur de température de liquide de
refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement page 16, fig. 18 ne
fonctionne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des indications suivantes
au sujet de la température:
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille se trouve dans
la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de
trop tirer sur le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu du
cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est forte-
ment sollicité et en cas de température extérieure élevée. Aucun problème tant que le
symbole de mise en garde ne clignote pas dans le combiné d'instruments.
La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de liquide
est insuffisant si le symbole se met à clignoter dans le combiné d'instruments.
Veuillez tenir compte des nota page 29, « Température/niveau de liquide de refroi-
dissement ».
ATTENTION !
Tenez compte des mises en garde page 152, « Travaux dans le compartiment
moteur », avant d'ouvrir le capot et de contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement.
Avertissement !
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres
éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de surchauffe du
moteur si la température extérieure est élevée et s'il est fortement sollicité!
Jauge de carburant
La jauge de carburant page 16, fig. 18 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 55 litres environ. Le symbole d'avertissement s'allume dans le
combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant la réserve. Il reste encore
environ 7 litres de carburant. Ce symbole vous rappelle que vous devez vous ravi-
tailler.
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
PLEASE REFUEL (FAIRE LE PLEIN SVP)
Un bip retentit également à titre de mise en garde.
Avertissement !
N'attendez jamais jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide! Des ratés à
l'allumage peuvent se produire si le carburant n'arrive plus régulièrement. Du carbu-
rant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endommager le
catalyseur.
Compteur de vitesse
Avertissement si dépassement de la vitesse*
Un signal acoustique retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la
vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal acoustique cesse.
Nota
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
A
2
A
3
s2rc.5.book Page 17 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Instruments et témoins de contrôle18
Compteur kilométrique
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Sur certaines versions, l'indication
est en « Miles ».
Compteur du bas (journalier) pour le trajet parcouru
Le compteur du bas indique - par 100 m ou en 1/10 de miles à chaque fois - le trajet
parcouru depuis la dernière remise à zéro. Vous pouvez remettre le compteur du bas
à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro du compteur journalier fig. 19.
Compteur du haut pour le trajet parcouru
Le compteur du haut pour le trajet total parcouru indique le nombre de kilotres ou
de miles effectué en tout par le véhicule.
Affichage d'une anomalie
dEF est affiché en permanence dans le visuel du compteur journalier pour le trajet
parcouru s'il y a un défaut dans le combiné d'instruments. Faites supprimer le défaut
le plus tôt possible par un concessionnaire.
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, ne réglez jamais en roulant le compteur journalier
pour le trajet parcouru!
Indicateur de périodicité des entretiens
L'indication sur l'écran peut très légèrement différer selon l'équipement du véhicule.
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Un entretien qui arrive à échéance est affiché de la façon suivante
1)
:
sur le visuel du compteur journalier:
Entretien km 1500
sur le visuel d'informations:
ENTRETIEN dans 1500 km (ENTRETIEN dans 1500 km)
L'affichage du kilométrage diminue de 100 km à chaque fois.
L'inscription ci-dessous apparaît en clignotant sur le visuel si une échéance d'entretien
est atteinte:
sur le visuel du compteur journalier:
Entretien
sur le visuel d'informations:
SERVICE NOW (ENTRETIEN MAINTENANT)
Fig. 19 Combiné d'instruments:
Compteur pour le trajet
parcouru
1)
Service OIL ou Service INSP s'affiche sur l'indicateur de périodicité des entretiens sur certains
véhicules.
Fig. 20 Indicateur de la Périodi-
cité des Entretiens: Nota
s2rc.5.book Page 18 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
Instruments et témoins de contrôle 19
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
L'affichage s'éteint 20 secondes après avoir mis le contact. Le compteur journalier est
également affiché après avoir appuyé sur le bouton de remise à zéro de celui-ci
(pendant plus d'0,5 seconde).
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
La remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens ne doit être faite que si
l'écran du combiné d'instruments a affiché un message d'entretien ou au moins un
avertissement préalable.
Nous vous recommandons de demander à un concessionnaire d'effectuer la remise à
zéro.
Le concessionnaire:
remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision;
inscrit l'opération dans le Plan d'entretien;
appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur.
Vous pouvez aussi remettre à zéro l'affichage de la périodicité des entretiens au moyen
du bouton comme suit page 16, fig. 18:
Le contact étant coupé, appuyez sur le bouton de remise à zéro et maintenez-le
enfoncé.
Mettez le contact, relâchez le bouton de remise à zéro. Les indications Service ou
SERVICE NOW (ENTRETIEN IMMEDIAT) apparaissent sur le visuel.
Faites tourner le bouton de réglage de la montre à droite - l'affichage revient de ce
fait sur zéro.
Avertissement !
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'Indicateur de Périodi-
cité des Entretiens car un mauvais réglage de celui-ci peut également entraîner des
dysfonctionnements du véhicule.
Nota
Ne remettez jamais l'affichage sur zéro entre deux entretiens, sinon les indications
sont incorrectes.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indica-
teur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, l'Indicateur de
Périodicité des Entretiens doit être recodé. Cette opération est effectuée par un
concessionnaire.
Après la remise à zéro de l'affichage au moyen de la touche (QG1) du système avec
allongement des intervalles flexibles, les données sont affichées comme sur les véhi-
cules possédant un système avec allongement des intervalles fixes (QG2). La raison
pour laquelle nous recommandons de ne faire effectuer la remise à zéro de l'Indica-
teur de Périodicité des Entretiens que par un spécialiste qui utilise à cet effet un lecteur
de défauts.
Informations détaillées concernant les entretiens - voir carnet Plan d'Entretien.
Montre numérique
Un bouton de réglage de la montre est placé à gauche, sous le compteur de vitesse
et à côté de celui-ci afin de pouvoir régler l'heure page 16, fig. 18.
Réglage des heures
Faites tourner le bouton de rappel à gauche.
Réglage des minutes
Faites tourner le bouton de rappel à droite.
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, l'heure ne doit pas être réglée en roulant mais
seulement lorsque le véhicules est arrêté!
A
8
A
7
s2rc.5.book Page 19 Thursday, April 22, 2010 12:48 PM
/