Wacker Neuson BS30 Parts Manual

Taper
Parts Manual
Vibrationsstampfer
Vibratory rammer
Apisonadores vibratorios
Pilonneuse vibrante
BS30
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type BS30
Material Number 5000005216
Version 103
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 07.2019
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
BS30
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 34
5000005216 - 103
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS30
General information about spare parts manual
5000005216 - 103
4 / 34
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS30
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 34
5000005216 - 103
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS30
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5000005216 - 103
6 / 34
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS30
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 34
5000005216 - 103
Schwingrahmen Kpl.
Free-floating frame cpl.
Armazón oscilante cpl.
Cadre vibrant cpl. ............................................................................................................................. 8
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter cpl.
Carter cpl. ........................................................................................................................................ 10
Federzylinder Kpl.
Spring cylinder cpl.
Cilindro de elástico cpl.
Cylindre à ressort cpl. ...................................................................................................................... 12
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl. .................................................................................................................. 14
Stampffuss Kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 16
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor cpl.
Moteur cpl. ....................................................................................................................................... 18
Standardmotor Kpl.
Standard engine cpl.
Motor standard cpl.
Moteur standard cpl. ........................................................................................................................ 20
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur ...................................................................................................................................... 24
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 28
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 30
5000005216 - 103
5100019438
8 / 34
BS30
Schwingrahmen Kpl.
Free-floating frame cpl.
Armazón oscilante cpl.
Cadre vibrant cpl.
BS30
Schwingrahmen Kpl.
Free-floating frame cpl.
Armazón oscilante cpl.
Cadre vibrant cpl.
9 / 34
5000005216 - 103
5100019438
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100017275 1 PC Schwingrahmen
Armazón oscilante
Free-floating frame
Cadre vibrant
2 5000015065 1 PC Regulierhebel
Palanca del acelerador
Throttle control lever
Levier des gaz
3 5100018170 2 PC Spannschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
4 5001006825 1 PC Bowdenzug
Cable bowden
Bowden cable
Câble bowden
5 5000012362 4 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
6 5000034032 2 PC Gummi-Metall-Element
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
7 5000011539 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
8 5000047515 1 PC Kraftstofftank
Tanque de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
9 5000011457 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
7.5Nm/6ft.lbs
10 5000010742 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
11 5000033356 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
12 5002006901 1 PC Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
13 5000064225 1 PC Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
14 5000011711 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 25
1.5Nm/1ft.lbs
ISO1207
15 5000163681 1 PC Tankdeckel Kpl.
Tapa de tanque cpl.
Tank cover cpl.
Couvercle du reservoir cpl.
5000005216 - 103
5100041441
10 / 34
BS30
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter cpl.
Carter cpl.
BS30
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter cpl.
Carter cpl.
11 / 34
5000005216 - 103
5100041441
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100037640 1 PC Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
2 5100039592 1 PC Fliehkraftglocke
Campana centrífuga
Clutch drum
Canter embrayage
3 5002003957 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
4 5000038809 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
5 5002001047 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
52 x 2 DIN472
6 5002001041 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
7 5100026699 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
8 5000011477 6 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
9 5100027124 1 PC Kegelrad Kpl.
Rueda conica cpl.
Bevel gear cpl.
Roue cpl.
10 5002006012 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
11 5002006013 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
12 5002003694 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN472
13 5002001037 1 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
15 x 1 DIN471
14 5100026692 1 PC Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
15 5000010620 1 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12 ISO7090
16 5000010373 1 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
6 ISO7093
17 5000012357 1 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN933
18 5001005777 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
19 5002004705 1 PC Kegelschmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
AM6 DIN71412
5000005216 - 103
5100040073
12 / 34
BS30
Federzylinder Kpl.
Spring cylinder cpl.
Cilindro de elástico cpl.
Cylindre à ressort cpl.
BS30
Federzylinder Kpl.
Spring cylinder cpl.
Cilindro de elástico cpl.
Cylindre à ressort cpl.
13 / 34
5000005216 - 103
5100040073
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100039795 1 PC Federzylinder
Cilindro de elástico
Spring cylinder
Cylindre à ressort
2 5100026711 1 PC Führungskolben Kpl.
Émbolo guía cpl.
Guide piston cpl.
Piston de guidage cpl.
3 5100026305 1 PC Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
Ø12 - 38,5 mm
4 5002001827 2 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
12 x 1 DIN472
5 5100026712 1 PC Büchsendeckel
Tapa de la caja
Bushing cover
Couvercle inférieur
6 5000010622 1 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
7 5100026698 1 PC Hülse
Collar
Collar
Douille
8 5100027062 1 PC Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M8x20
9 5001005784 2 PC Schwingfeder Außen
Resorte exterior de vibración
Outer vibratory spring
Ressort vibrant l'exterieur
10 5100026713 1 PC Kolbenführung
Guía de pistón
Piston guide
Guidage de piston
11 5000010884 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
12 5100037434 1 PC Dämpfer
Amortiguador
Attenuator
Amortisseur
13 5001005785 2 PC Schwingfeder Innen
Resorte interior de vibración
Inner vibratory spring
Ressort vibrant à l'interieur
5000005216 - 103
5100027526
14 / 34
BS30
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
BS30
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
15 / 34
5000005216 - 103
5100027526
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100050535 1 PC Führungszylinder
Cilindro de guía
Guide cylinder
Cylindre de guidage
2 5100026302 1 PC Gleitlager
Rodamiento
Sleeve bearing
Roulement
50x55x60
3 5100027041 1 PC Handgriff
Empuñadura
Handle
Poignée
4 5000011545 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
20Nm/15ft.lbs
ISO4762
5 5100026303 1 PC Doppelabstreifer
Barras raspadoras
Scrapers
Barres de curette
50x58,8x6/6,3
6 5100027064 1 PC Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Worm drive hose clip
Collier de serrage
70-90/9
2.5Nm/2ft.lbs
7 5100026169 1 PC Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
8 5100027063 1 PC Schneckengewindeschelle
Abrazadera con sinfín
Worm drive hose clip
Collier de serrage
40-60/9
2.5Nm/2ft.lbs
9 5100026736 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
10 5100027061 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
88,00x2,00
12 5000024617 6 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 10
2.5Nm/2ft.lbs
ISO4762
13 5000011541 2 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
14 5100039855 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
5000005216 - 103
5100027528
16 / 34
BS30
Stampffuss Kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl.
BS30
Stampffuss Kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl.
17 / 34
5000005216 - 103
5100027528
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100027084 1 PC Stampffuß Kpl.
Pisón cpl.
Ramming shoe cpl.
Tête de frappe cpl.
3 5000011158 2 PC Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 75
86Nm/63ft.lbs
DIN604
4 5000013961 4 PC Scheibe Vierk.
Arandela
Washer
Rondelle
13 DIN435
5 5000015061 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12
40Nm/30ft.lbs
ISO7042
6 5000011194 4 PC Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
DIN604
7 5000010374 4 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
8 5000033356 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
25Nm/18ft.lbs
10 5000011157 2 PC Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN604
5000005216 - 103
5100019439
18 / 34
BS30
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor cpl.
Moteur cpl.
BS30
Motor Kpl.
Engine cpl.
Motor cpl.
Moteur cpl.
19 / 34
5000005216 - 103
5100019439
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100009571 1 PC Standardmotor
Motor standard
Standard engine
Moteur standard
2 5000011542 3 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
3 5000083445 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
4 5000024286 1 PC Vergaserstutzen
Empalme de carburador
Carburetor socket
Raccord pour carburateur
5 5000047488 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M5
7Nm/5ft.lbs
DIN6923
6 5000065513 1 PC Membranvergaser
Carburador a membrana
Diaphragm carburetor
Carburateur à membrane
7 5000014359 1 PC Filteranschluß
Adaptador de aire
Air duct tube
Pipe d'air
8 5004001967 1 PC Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Centrifugal clutch
Embrayage centrifuge
9 5000010644 1 PC Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10 DIN128
10 5000010883 1 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
46Nm/34ft.lbs
11 5000012202 1 PC Auspuffdichtung
Junta
Gasket
Joint
12 5000039526 1 PC Auspufftopf
Silenciador
Exhaust
Pot d'échappement
13 5000058553 2 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
15Nm/11ft.lbs
DIN980
14 5000012361 2 PC Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
DIN933
5000005216 - 103
5100015965
20 / 34
BS30
Standardmotor Kpl.
Standard engine cpl.
Motor standard cpl.
Moteur standard cpl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Wacker Neuson BS30 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues