Zibro D1001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PIÈCES PRINCIPALES
tableau de contrôle
bouton de
réglage/humidistat
témoin lumineux
rouge ‘réservoir
plein’
témoin lumineux de
fonctionnement
régulateur de
vitesse du
ventilateur
sortie pour air sec
poignée
entrée pour air
humide
filtre à air
réser
voir amovible
embouchure de
sortie avec bouchon
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISA
TION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
3
2
H
I
J
K
E
F
B
A CG
D
3
3
901 / 1001
MODE D’EMPLOI DÉSHUMIDIFICATEUR
Pour pouvoir garantir une sécurité maximale et un rendement optimal, il est
fortement conseillé de lire attentivement ce mode d’emploi, avant d’installer et de
faire fonctionner l’appareil
LE DÉSHUMIDIFICATEUR
L’appareil a pour fonction de réduire le taux d’humidité dans la pièce où il est
installé. Le déshumidificateur est spécialement conçu pour des lieux pouvant
présenter un taux d’humidité élevé tels que cuisines, salles de bain, buanderies,
caves etc.
Équipé de roulettes et de poignées, l’appareil peut être facilement déplacé.
Des études ont montré qu’un pourcentage d’humidité relative situé entre 45% et
60% formait l’environnement optimal pour l’homme, les animaux et pour la
conservation d’objets.
A INSTALLATION
Placez l’appareil dans la pièce où vous souhaitez réduire le taux d’humidité. Pour
une bonne circulation, il est important de laisser un espace d’au moins 50 cm.
autour de l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil veuillez contrôler les points suivants:
E Avez-vous la bonne tension de secteur, comme indiqué dans le tableau des
”Spécifications techniques”?
E La fiche est-elle compatible avec la prise de contact? Si ce n'est pas le cas, elle
devra être remplacée par un installateur agréé.
E Utilisez-vous une prise de terre?
B MISE EN ROUTE
Branchez l’appareil avec la prise de secteur. Le témoin lumineux de
fonctionnement
D s’allume, indiquant que l’appareil est bien branché.
Contrôlez si le témoin lumineux rouge
C est bien éteint, ce qui indique que le
réser
voir n’a pas besoin d’être vidé.
2
1
3
4
901 / 1001
T
ournez le bouton de réglage
B v
ers:
E Position ‘Normal’
pour un fonctionnement automatique basé sur un taux d’humidité normal
(entre 45% et 60%). Lorsqu’un pourcentage d’humidité de 50% est atteint,
l’appareil s’éteint automatiquement, pour se remettre à nouveau en route
l
orsque le taux d’humidité remonte.
E Position ‘Max’
pour un fonctionnement constant dans des situations spécifiques, comme le
séchage de vêtements, etc.
Sélectionnez la vitesse du ventilateur:
E Mode Silencieux
Dans cette position le déshumidificateur fonctionne à puissance réduite
(180 m
3
/h).
E Mode Standard
En appuyant sur le sélecteur, le déshumidificateur fonctionnera à puissance
normale (300 m
3
/h).
Tournez le bouton de réglage
B vers:
E Position ‘0’
pour éteindre l’appareil.
REMARQUES
E Ralentir la vitesse du ventilateur diminue le niveau sonore mais provoque
aussi une légère perte de capacité due au fait que l’appareil fonctionne en
basse puissance dans cette position.
E Lorsque le taux d’humidité est inférieur à 60%, il est conseillé de faire tourner
l’appareil en puissance réduite, afin d’obtenir un rendement optimal.
C SORTIE D’EAU
Lorsque le réservoir est plein, le témoin lumineux rouge C s’allume. Grâce à un
système de sécurité, l’appareil s’éteint alors tout seul. Le réservoir peut s’enlever
facilement pour être vidé de son eau
(fig. A).
CANALISATION EXTERNE DE SORTIE
Si vous le souhaitez, il est possible de fixer un tuyau d’évacuation sur l’appareil.
Pour cela, suivez les étapes suivantes:
Retirez le réservoir de l’appareil.
Enlevez le bouchon de l’extrémité de l’embouchure de sortie.
Branchez le tuyau d’évacuation sur l’embouchur
e
(fig. B). Le tuyau d'évacua
-
tion est disponible chez votre distributeur.
3
2
1
5
4
3
AA
BB
3
5
901 / 1001
CC
L
a tuyau sort de l’appareil par l’ouverture placée sous le déshumidificateur.
Replacez le réservoir dans l’appareil.
Si vous souhaitez ensuite réutiliser l’appareil sans tuyau d’évacuation, refermer
l
’embouchure de sortie avec le bouchon approprié.
D ENTRETIEN
Avant tout entretien ou nettoyage de l’appareil, retirez d’abord la fiche de la prise
de contact. Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’utiliser beaucoup d’eau
lors du nettoyage:
E Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec.
E N’utilisez ni alcool ni produits d’entretien.
E Nettoyez le filtre à air chaque semaine. Pour cela, enlevez le filtre par l’arrière
de l’appareil et nettoyez-le à l’aspirateur
(fig. C).
E STOCKAGE
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, suivez les
instructions suivantes:
E Retirez la fiche de la prise de contact et videz le réservoir.
E Nettoyez et/ou remplacez le filtre. Le filtre est en vente chez votre
distributeur.
E Rangez l’appareil à l’abri de la poussière, par exemple dans un sac en
plastique.
F CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
E Pour obtenir la meilleure efficacité, me placez pas votre appareil près d’un
radiateur ou autre source de chaleur, qui diminueront les performances de
votre appareil.
E L’appareil est conçu pour débarrasser des lieux humides de leur surplus
d’humidité. N’utilisez-le donc jamais pour d’autres buts.
E Il est dangereux et interdit de modifier la conception de l’appareil.
E En cas de réparations, prenez toujours contact avec votre fournisseur.
E Il est interdit de laisser des enfants jouer avec l’appareil. L’appareil doit être
exclusivement utilisé par des adultes.
E Le branchement électrique de l’appareil doit toujours se faire sur une prise de
terre.
E Éteignez toujours l’appareil avant toute activité d’entretien ou de nettoyage.
E N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur, d’installations ou de
matériaux présentant des risques d’incendie (rideaux par exemple), ni près
d’explosifs.
E Chaque fois que vous débranchez l’appareil, attendez au moins 3 minutes
avant de le rebrancher.
E Il est inter
dit de couvrir l’appareil ou d’y introduire des corps étrangers ceci
pouvant provoquer surchauffe ou danger d’incendie.
E Ne pas mouiller l’appareil.
E L’appareil doit toujours être posé en position verticale, surtout pendant son
transpor
t. V
idez toujours le réser
voir avant de transpor
ter l’appar
eil.
5
4
3
6
901 / 1001
G CONDITIONS DE GARANTIE
Le déshumidificateur a une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Durant
cette période, tous les défauts de fabrication et de matériel sont réparés
gratuitement. Le règlement est le suivant:
T
outes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs
inclus, sont expressément refusées.
La réparation ou le changement d’une pièce durant la période de garantie ne
provoque pas un prolongement de cette même garantie.
La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, de montage
de pièces qui ne sont pas d’origine, ou de réparation du déshumidificateur
effectuée par de tierces personnes.
Les pièces subissant une usure normale, comme le filtre, ne sont pas garanties.
La garantie n’est valable que sur présentation de la preuve d’achat originale
et datée sur laquelle aucune modification n’a été apportée.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une utilisation ne respectant
pas le mode d’emploi, ou suite à des négligences.
Pour éviter des dépendes inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en
premier le mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, emmenez le
déshumidificateur à réparer chez votre distributeur.
H SPÉCIFICATION TECHNIQUES D901 D1001
Tension secteur (V,Hz) 230V-50Hz 230V-50Hz
Puissance absorbée (W) 260 260
Intensité électrique (A) 1,47 1,47
Quantité d'humidité absorbée en 24 h (L)
10 12
(
Valeur minimale* dans des conditions normales 32°C 80%
)
Agent réfrigérant R 134 a R 134 a
Dégivrage automatique oui oui
Bouton de réglage/humidistat oui oui
Dimensions lxhxp (mm) 320x540x395 320x540x395
Poids net (kg)
26,5 26,5
Capacité réservoir (L) 6,5 6,5
Portée: température 2-35 °C 2-35 °C
Por
tée: taux d'humidité 40-95% 40-95%
Sans CFC oui oui
* Valeur contrôlée par le Laboratoire National d’Essais Rapport d’essais disponible sur simple demande.
6
5
4
3
2
1
3
7
901 / 1001
I PANNES, CAUSES ET REMÈDES
Avant de demander une assistance technique, prière d’effectuer les contrôles
suivants:
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis.
PANNES
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil ne
déshumidifie pas.
Le déshumidifica-
teur fonctionne
mais ne réduit pas
l'humidité.
CAUSES
L'appareil n'est pas
branché.
Le bouton de réglage est
en position '0'.
Le réservoir est plein.
Le réservoir n'est pas placé
correctement.
Le filtre à air est sale.
La température ou
l'humidité de la pièce où
est installé l'appareil est
trop basse.
La pièce est trop grande.
Les sources d'humidité sont
trop nombreuses.
REMÈDES
Branchez l'appareil.
Tournez le bouton de réglage
jusqu'à la position voulue.
Videz l'eau du réservoir.
Placez correctement le
réservoir .
Nettoyez le filtre à air.
Dans des conditions
par
ticulières il est normal
que l'appareil ne
déshumidifie pas (voir
Spécifications techniques).
Il est conseillé d'installer
plusieurs déshumidificateurs.
Il est conseillé d'installer
plusieurs déshumidificateurs.
IMPORTANT
COMPONENTS
control panel
control button/
moisture meter
red warning light
‘reservoir full’
on/off light
ventilator speed
selector knob
dry air exhaust
handle
inlet for humid air
air filter
removable reservoir
drainage spout
with plug
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
1 READ THE DIRECTIONS FOR USE FIRST
.
2 IN CASE OF ANY DOUBT, CONTACT YOUR DEALER.
4
26
H
I
J
K
E
F
B
A CG
D
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185 - 76410
SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel: +33 2 32 96 07 47
fax: +33 2 32 96 07 77
e
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 Haag
tel: +43 7434/44867
fax: +43 7434/44868
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel: +32 3 326 39 39
fax: +32 3 326 26 39
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Genuastrasse 15
4142 MÜNCHENSTEIN
tel: +41 61 337 26 51
fax: +41 61 337 26 78
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Beiersdorfstraße 4
46446 EMMERICH
tel:
+49 2821 76713
fax: +31 412 648385
6 DANMARK
PVG Scandinavia A/S
Niels Bohrsvej 10
6100 HADERSLEV
tel:
+45 73 53 02 02
fax:
+45 73 53 02 04
email: pvgdenmark@zibr
o.com
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de Valderas II
Comunidad ”La Alameda”
C / Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel:
+34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
4 UNITED KINGDOM
Lister Gases
Bridge Street
Holloway Bank, Wednesbury
West Midlands WS10 OAW
Tel.: +44 121 506 1818
Fax: +44 121 505 1744
e
mail: gases@lister.co.uk
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel: +39 571 628500
fax: +39 571 628504
u NØRGE
Sunwind - Gylling A/S
Løxaveien 17 - P.O Box 64
1351 RUD
tel: +47 67 17 13 70
fax: +47 67 17 13 80
1 NEDERLAND
PVG International b.v.
P.O.Box 96
5340 AB OSS
tel: +31 412 694694
fax: +31 412 622893
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
Kolonia Promna 58
26-803 PROMNA
tel:
+48 48 613 22 33
fax: +48 48 613 22 33
9 PORTUGAL
Markt (Por
tugal), Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725 MEM MAR
TINS
tel:
+ 351 21 922 8530
fax: + 351 21 922 8536
REV 06/2001
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zibro D1001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à