Elta 2750G Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Plattenspieler mit CD-Player,
Radio und Lautsprechern
Gira-discos com Leitor de CDs,
Rádio e Altifalantes
CD Çalarlı, Radyo ve
Hoparlörlü Plakçalar
Picup cu CD-Player, radio
şi difuzoare
Gramofon s CD přehrávačem,
rádiem a reproduktory
Platenspeler met Cd-speler,
radio en luidsprekers
Gramofon z odtwarzaczem CD,
radiem i głośnikami
tocadiscos con reproductor
de CD, radio y altavoces
Giradischi con lettore CD,
radio e altoparlanti
Lemezjátszó CD lejátszóval,
rádióval és hangszórókkal
Tourne-disque avec lecteur CD,
radio et haut-parleurs
Turntable with CD player, radio
and loudspeakers
2750G
16.
PLUS D’INFORMATIONS
MODELE: 2750G
Tourne-disque avec lecteur CD, radio et haut-parleurs
MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR
REDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
BOITIER (OU L’ARRIERE DU BOITIER).
CET APPAREIL NE CONTIENT
AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
L’UTILISATEUR. EN CAS DE
PROBLEME, FAITES APPEL AU
PERSONNEL D’UN SERVICE QUALIFIE.
Le point d’exclamation dans
un triangle équilatéral avertit
l’usager de la présence de
consignes importantes pour le
fonctionnement ou l’entretien
(maintenance) dans la
documentation qui
accompagne l’appareil.
Ce symbole éclair fléché, dans
un triangle équilatéral, avertit
l’usager de la présence d’une
tension non isolée dangereuse
dans l’enceinte du produit d’une
amplitude suffisante pour
constituer un risque
d’électrocution sur l’individu.
Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour
votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits
appareils et piles hors de la portée des enfants.
Conseil important pour la protection de l’ouïe
Attention:
Nous tenons à votre ouïe autant que vous.
Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil.
Notre recommandations: Evitez les volumes forts.
Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la
position élevée.
Attention!
Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou
autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil
doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.
Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.
Indications relatives à la protection de l’environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais
doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électro-
niques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation
matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
17.
LOCATION OF CONTROL
AFFICHAGE LED
BOUTON LECTEUR DE BANDE
INDICATEUR FM STEREO
OUVRIR / FERMER
ARRET
MOLETTE DE RÉGLAGE
CONTROLE DU VOLUME
SELECTEUR DE FONCTION
ENCEINTES
EXTERNES JACK
FIL D’ALIMENTATION
PLAY / PAUSE
PROGRAMMATION
REPETITION
INDICATEUR POWER
CONTROLE DE L’ALIMENTATION
SKIP -
PORTIERE DU LECTEUR DE CD
SKIP +
JACK ECOUTEUR
BOUTON AUTO STOP
ANTENNE FM
Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou
meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être
assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire
sa performance et sa durée de vie.
La chaleur et sources de chaleur
Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est
pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous
que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.
Humidité et nettoyage
L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau.
De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.
N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des
abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un
chiffon doux et humide.
Recyclage professionnel
Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles
doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont
écologiques.
18.
POSITION DES CONTROLES
DISQUE
SELECTEUR DE VITESSE
BRAS DE LECTURE
TETE TOURNANTE
1
2
33
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
1. Poussez le crochet en métal vers l’arrière.
2. Connectez le crochet en métal à la couverture de la phono.
3. Connectez la charnière de la couverture à l’appareil.
ENCEINTES EXTERNES
19.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
RECEPTION RADIO FM / FM-STEREO
UTILISATION GENERALE
POUR UNE MEILLEURE RECEPTION
- Mettez le bouton ”BAND” sur FM pour une réception en MONO.
- Mettez le bouton ”BAND” sur FM STEREO pour une réception en STEREO.
L’indicateur Stéréo s’allume pour signaler le mode FM ST.
FM - L’appareil est muni d’une antenne intégrée, située près de la face arrière.
Ce fil doit être complètement déroulé pour une bonne réception.
AM - Cet appareil est équipé d’une antenne directionnelle intégrée en ferrite.
Tournez l’appareil pour obtenir une meilleure réception.
1. Réglez le sélecteur de « FUNCTION » sur le mode “RADIO“.
2. Choisissez la longueur d’onde souhaitée en réglant “BAND“.
3. Choisissez la fréquence radio voulue grâce au bouton “TUNING“.
4. Choisissez le volume voulue grâce au bouton “VOLUME“.
UTILISATION DU CD
GENERAL OPERATION
PLAY / PAUSE Appuyez pour jouer un CD.
Appuyez de nouveau pour en suspendre la lecture.
Appuyez encore pour reprendre la lecture.
SKIP + &
Appuyez pour écouter la piste suivante ou pour revenir à la précédente.
SKIP -
Tenez appupendant l’écoute jusqu’au moment du morceau souhaite.
STOP
Appuyez pour arrêter toute utilisation du CD.
PREPARATION A L’UTILISATION
INSTALLATION
BRANCHEMENTS
• Déballez tous les composants et retirez le matériel de protection.
• Ne pas brancher les éléments a la base avant d’avoir vérifier le courant et tous les autres branchements.
• Ne couvrez aucune sortie d’aération. Et assurez-vous qu’il y a plusieurs centimètres d’espace autour de la
sortie d’aération.
1. Branchez les enceintes droite et gauche aux prises jacks droite et gauche.
2. Avant de brancher les éléments, assurez-vous que le voltage inscrit a l’arrière de l’appareil est le même
que celui de la prise murale.
20.
UTILISATION DU CD
LECTURE
1. Réglez le sélecteur de « FUNCTION » sur le mode « CD ».
2. Ouvrez le compartiment du CD et introduisez un CD avec le logo de la marque vers le haut.
3. Fermez le compartiment du CD
4. Une recherche est effectuée si un disque est inséré. Le nombre total de piste est lu et affiché à l’écran.
5. Appuyez sur le bouton “PLAY / PAUSE“ pour lancer la lecture du CD.
6. Choisissez le volume voulue grâce au bouton “VOLUME“.
7. Appuyez sur le bouton “PLAY / PAUSE“ si vous voulez suspendre la lecture.
8. Appuyez sur le bouton « STOP » lorsque vous avez terminé.
REPETITION
Appuyez sur le bouton « REPRAT » avant ou pendant la lecture d’un CD, une seule piste sera répétée.
Chaque pression change le mode de répétition comme suit:
1 - REPEAT 1 (L’indicateur de répétition clignote.)
2 - REPEAT ALL (L’indicateur de répétition est allumé en
continue.)
3 - NORMAL PLAYBACK
Jusqu’a 20 pistes peuvent être programmées pour être jouées dans n’importe quel ordre.
Assurez-vous d’appuyer sur “STOP“ avant l’utilisation.
1. Appuyez sur le bouton “PROGRAM“, l'écran affiche “01“ et clignote.
2. Choisissez la piste avec les boutons “SKIP +” ou “SKIP -”.
3. Appuyez sur le bouton “PROGRAM” a nouveau pour enregistrer les pistes désires dans la mémoire.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajouter d’autres pistes.
5. Quand toutes les pistes désirées sont programmées.
Quand toutes les pistes souhaitées sont enregistrées, appuyez sur le bouton “PLAY / PAUSE” pour jouer
les morceaux dans l’ordre que vous avez programme.
6. Appuyez deux fois sur le bouton “STOP“ pour terminer la lecture programmée et l’indicateur de programme
s’éteint.
PROGRAMMATION
REPETER 1 REPEAT ALL
[REPETER TOUT]
NORMAL
PLAYBACK
21.
UTILISATION DE LA PHONO
UTILISATION GENERALE
Le remplacement d’unete de lecture abîmée peut être facilement effectué comme suit :
1. Pour retirer l’ancienne tête, retirez l’assemblage de late
dans la direction indiquée, en tenant la coque de la tête avec
votre autre main.
2. Puis installez la nouvelle tête en la poussant doucement dans
la douille (tenez-la par les bords pour éviter d’endommager late).
Jusqu’à-ce qu’un clic soit émit.
Notes:
Retirez la protection de la tête de lecture.
Assurez-vous que le bras de lecture est détacdu reste avant l'utilisation et rattaché ensuite.
1. Réglez le sélecteur de “FUNCTION“ sur le mode “PHONO“.
2. Ajustez le “SELECTEUR DE VITESSE“ correctement en fonction du type de disque à jouer.
3. Placez le disque sur la platine.
4. Levez le bras de lecture et déplacez-lelicatement jusqu’au disque. La platine va commencer à tourner.
5. Placez le bras de lecture à l’endroit désiré.
6. Choisissez le volume voulue grâce au bouton “VOLUME”.
7. A la fin de l’enregistrement, la platine va s’arrêter de tourner automatiquement.
Levez le bras de lecture et déplacez-le délicatement sur le coté.
8. Pour arrêter manuellement, levez le bras de lecture et déplacez-le délicatement sur le coté.
Notes:
Pour certains types de disques, l’auto – stop est en dehors de la zone de lecture couverte par l’appareil,
donc la lecture s’arrêtera avant la fin de la dernière piste. Dans ce cas, réglez le sélecteur “AUTO – STOP
sur “OFF“, la lecture continue alors jusqu’à la fin mais ne s’arrête pas automatiquement. (Réglez la
“FONCTION“ sur “OFF“ ou le “AUTO – STOP“ sur “ON“ pour arrêter la lecture.) Posez le bras de lecture
sur son emplacement.
REMPLACEMENT DE LA TETE DE LECTURE
1
2
22.
SPECIFICATIONS
CARACTERISTIQUES
Alimentation : AC 230V ~ 50Hz
Fréquences : AM 525 - 1615kHz
FM 87.5 - 108MHz
(Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Elta 2750G Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur