Revell 85-4435 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
4435 85443510200
CUSTOM CADILLAC
®
ELDORADO
The Eldorod was one of Chip Fooses earliest design
projects and was completed before he established
his own shop. It is based on a 1948 Cadillac®
Eldorado™, but it was extensively modified beyond
that. The frame was handmade, incorporating C4
Corvette® suspension parts. The engine is a 502
cubic inch Big Block Chevy®.
When Chip originally finished the Eldorod, it wasn’t
exactly how he had drawn it. When the present
owner discovered this, he commissioned Chip to do
a “make over”. Chip did an all new design drawing
that incorporated a new roof design and restored
the Eldorod to the color that Chip had originally
intended for it.
L'Eldorod a été l'un des premiers concepts créés
par Chip Foose, qu'il a terminé avant l'ouverture
de son propre magasin. Elle est basée sur une
Cadillac® Eldorado™ de 1948, mais elle a subi des
modifications en profondeur. Le châssis a été fait
main, incorporant les pièces de suspension de la C4
Corvette®. Le moteur est un Big Block Chevy® de
502 po3.
Le concept final de l'Eldorod n'était pas tel que Chip
l'avait dessiné au départ. Lorsque le propriétaire a
découvert ceci, il a demandé à Chip une « refonte
totale ». Chip lui a proposé un tout nouveau concept
qui incorporait un nouveau toit et redonnait à l'Eldorod
l'originalité que Chip lui avait conférée au départ.
El Eldorod fue uno de los primeros proyectos de
diseño de Chip Foose y se completó antes de que
estableciera su tienda propia. Está basado en un
Cadillac® Eldorado™ de 1948, pero fue modificado
extensamente después de eso. El bastidor se hizo
a mano e incorporó piezas de la suspensión del
Corvette® C4. El motor es un Chevy® de bloque
grande de 502 pulgadas cúbicas.
Cuando Chip terminó originalmente el Eldorod, no era
exactamente como lo él lo había imaginado. Cuando el
propietario actual descubrió esto, le pidió a Chip hacer
un "cambio de imagen". Chip hizo un diseño totalmente
nuevo que incorporó un diseño de techo nuevo y
restauró el Eldorod al color que Chip originalmente quiso.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85443510200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85443510200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85443510200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Flat Black
Noir mat Negro mate
C
Flat White
Blanc mat Blanco mate
D
Gloss Dark Blue Metallic
Bleu foncé métallisé lustré Azul oscuro metalizado brillante
E
Gold
Or Oro
F
Steel
Acier Acero
G
Ta n
Marrón Marrón
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
4435 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Hood Capot Capó
3
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
4
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
5
Grille Panel Grille Panel de rejilla
6
Top Haut Parte superior
7
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
8
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
9
Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
10
Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
11
Chassis Pan Cuvette de châssis Soporte del chasis
12
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
13
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
14
Dashboard Tableau de bord Tablero
15
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
16
Steering Wheel Volant Volante de dirección
17
Frame Châssis Marco
18
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
19
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
20
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
21
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
22
Rear Axle Bottom Dessous de l’essieu arrière Parte inferior del eje trasero
23
Rear Axle Cover Couvre-essieu arrière Cubierta del eje trasero
24
Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière Ballesta trasera
25
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
26
Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
28
Rear Brake Frein arrière Freno trasero
29
Radiator Radiateur Radiador
30
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
31
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
32
Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
33
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
34
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
35
Engine Front Avant du moteur Parte frontal del motor
36
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
37
Distributor Distributeur Distribuidor
38
Main Belt Courroie principale Correa principal
39
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
40
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
3 4435
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
41
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
42
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
43
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
44
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
45
Starter Démarreur Arranque
46
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
47
Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
48
Rear Tie Rod Barre d'accouplement arrière Barra de acoplamiento trasera
49
Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo
50
Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho
51
Rear Torsion Plate Plaque de torsion arrière Placa de torsión trasera
52
Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
53
Front Whitewall Flanc blanc avant Banda blanca delantera
54
Rear Whitewall Flanc blanc arrière Banda blanca trasera
55
Power Steering Belt Courroie de direction assistée Correa de dirección
56
Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
57
Fuel Injection Injection de carburant Inyección de combustible
58
Fuel Injection Rails Rails à injection Largueros de inyección de combustible
59
Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
60
Front Wheel Roue avant Rueda delantera
61
Grille Grille Parrilla
62
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
63
Headlight Reflector Réflecteur de phare Reflector de faro
64
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
65
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
66
Taillight Reflector Réflecteur du feu arrière Reflector de luz trasera
68
Alternator Alternateur Alternador
69
Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
70
Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
71
Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
72
Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
73
Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
74
Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
85
Windshield Pare-brise Parabrisas
86
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
87
Headlight Phare Faro reflector
90
Taillight Feu arrière Luz trasera
--
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
--
Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
4435 4
5 4435
1
2
40
E
30
E
31
E
34
E
33
E
32
E
34
E
39
E
36
E
57
A
45
B
43
F
42
F
46
B
37
B
58
A
35
E
56
B
38
A
55
A
8
8
69
68
B
B
4435 6
3
4
5
20
F
19
F
19
17
B
11
B
22
E
52
E
23
E
24
A
49
A
48
A
50
A
Shown In Place
Illustré en place
Se muestra en su lugar
Some details omitted for clarity.
Certains détails sont omis pour plus de clarté.
Se omitieron algunos detalles para clarida.
7 4435
6
7
21
21
E
28
F
59
B
18
B
26
F
73
F
28
F
25
B
51
A
25
B
Some details omitted for clarity.
Certains détails sont omis pour plus de clarté.
Se omitieron algunos detalles para clarida.
4435 8
8
9
10
G
10
G
13
D
8
D
74
G
9
G
12
D
3
4
60
72
53 54
Front
Devant
Frente
Rear
Arrière
Trasero
Front Tire
Pneu avant
Neumático delantero
Rear Tire
Pneu arrière
Neumático trasero
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
G
G
G
G
C
C
A
9 4435
10
11
7
D
47
A
1
D
1
D
5
D
15
D
16
C
14
D
29
A
1
2
64
B
A
4435 10
12
13
44
B
41
D
4
9
85
87
62
63
61
14
11 4435
15
16
4
D
3
D
2
D
6
C
90
86
66
70
71
65
7
5 5
11 6
™ and © 2017 C. Foose Design, Inc. All Rights Reserved.
™ and © 2017 C. Foose Design, Inc. Tous Droits Réservés.
™ and © 2017 C. Foose Design, Inc. Todos Los Derechos Reservados.
General Motors Trademarks used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.
10
17
Do not dip decal # 6 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 6dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 6 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
D
C
4435 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Revell 85-4435 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues