Revell FOOSE 65 CHEVY IMPALA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
212222 1112 21
23, 24 10 1916 16 2023, 24 9
KIT 4190 85419000200
FOOSE
'65 CHEVY
®
IMPALA
In the area of automotive design, there is no one
today as popular as Chip Foose. Now in his second
series on TV, his featured cars have become highly
collectable. This 1965 Impala got the complete Foose
makeover before being returned to the owner. The
‘65 Impala was the first of the fourth generation and
featured many improvements over the earlier cars.
Chip Foose and Chevrolet have one thing in common;
they are both very popular with the American public.
So Chip’s selection of the ‘65 Impala as a featured car
was no surprise. In 1965, Chevy gave the Impala a
complete redesign, including a full width perimeter frame
for a smoother ride. The Foose “treatment” can be
seen on both the interior and exterior on this classic car.
Dans le domaine du design automobile, personne n’est aussi
populaire de nos jours que Chip Foose. Étant maintenant
à sa seconde série à la télé, ses bolides vedettes sont
devenus très recherchés par les collectionneurs. Cet
Impala 1965 a subi une métamorphose complète avant
d’être remise à son propriétaire. L’Impala 1965 fut la
première de la quatrième génération et offrait plusieurs
améliorations comparativement aux modèles précédents.
Chip Foose et Chevrolet on une chose en commun; ils
sont populaires tous les deux auprès du public américain.
Aussi, le choix par Foose de l’Impala 1965 comme voiture
vedette ne fut pas une surprise. En 1965, Chevy ont offert
à l’Impala une modification complète de son design, incluant
un cadre de châssis périmétrique de pleine largeur pour un
roulement plus en douceur. Le traitement à la Foose peut se
voir tant à l’intérieur qu’à l’extérieur sur ce modèle classique.
En el área de diseño de automóviles, no hay nadie tan
popular como Chip Foose. Ahora en su segunda serie
de televisión, sus autos destacados se han convertido en
altamente coleccionables. Este Impala de 1965 tuvo la
renovación completa de Foose antes de ser devuelto a su
dueño. El Impala del 65 fue el primero de la cuarta generación
y tenía muchas mejoras con respecto a los autos anteriores.
Chip Foose y Chevrolet tienen una cosa en común; los
dos son muy populares entre el público estadounidense.
Por lo tanto la selección de Chip del Impala del 65
como un auto destacado no fue una sorpresa. En
1965, Chevy le dio al Impala un rediseño completo,
incluyendo un ancho total del bastidor perimetral para una
conducción más suave. El "tratamiento" de Foose puede
ser visto en el interior y el exterior de este auto clásico.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85419000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85419000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85419000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4190 - Page 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
15
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 23, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 23 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 23, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
I
I
19
20
(27)
26
(28)
25
30
32
30
10 9
16 16
33
32
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Chevrolet Engine Red
Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet
B
Flat Black
Noir mat Negro mate
C
Flat Red
Rouge mat Rojo mate
D
Gloss Silver Metallic
Argent lustré métallisé Plateado metálico brillante
E
Gunmetal
Bronze Gris plomo
F
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
G
Steel
Acier Acero
Transparent Orange
Orange transparent Anaranjado transparent
Gloss White
Blanc brillant Blanco brillante
J
Body Color
Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4190 - Page 2
Kit 4190 - Page 15
14
NOTE: DO NOT DIP DECAL #33 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES 33. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 33 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
H
D
D
I
Kit 4190 - Page 14 Kit 4190 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Hood Capot Capó
3
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
4
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
5
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
6
Radiator Radiateur Radiador
7
Battery Batterie Batería
8
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
9
Air Conditioner Condenser Condensateur du climatiseur Condensador del aire acondicionado
10
Air Conditioner Line Conduite du climatiseur Línea del aire acondicionado
11
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
12
Master Cylinder Half Moitié du maître cylindre Mitad del cilindro maestro
13
Master Cylinder Half Moitié du maître cylindre Mitad del cilindro maestro
14
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
15
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
16
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
17
Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
18
Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
19
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
20
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
21
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
22
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
23
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
24
Carburetor Carburateur Carburador
25
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
26
Distributor Distributeur Distribuidor
27
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
28
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
29
Fan Ventilateur Ventilador
30
Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
31
Alternator Alternateur Alternador
32
Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
33
Fuel Filter Filtre à essence Filtro de combustible
34
Starter Démarreur Arranque
35
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
36
Dashboard Tableau de bord Tablero
37
Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
38
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
39
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
40
Steering Wheel Volant Volante de dirección
41
Front Seat Siège avant Asiento delantero
42
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
43
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
44
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
45
Chassis Châssis Chasis
46
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
47
Cross Member Longeron transversal Travesaño
48
Front Coil Spring Half Moitié du ressort en spirale avant Mitad delantera del muelle
49
Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
50
Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
51
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
53
Lt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement gauche Tubo de escape a la izquierda
54
Rt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement droit Tubo de escape derecho
55
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
12
13
67
F
RIGHT
LEFT
80
72
73
74
72
77
75
78
76
75
Kit 4190 - Page 4
Kit 4190 - Page 13
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
56
Differential Différentiel Diferencial
57
Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo
58
Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho
59
Upper Control Arm Bras de contrôle supérieur Brazo de control superior
60
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
61
Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
62
Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
63
Rear Torsion Bar Barre de torsion arrière Barra de torsión trasera
64
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
65
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
66
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
67
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
68
Pedals Frein à main Freno de mano
69
Grille Grille Parrilla
70
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
72
Mirror Miroir Espejo
73
Lt. Mirror Stem Tige du miroir gauche Soporte del retrovisor izquierdo
74
Rt. Mirror Stem Tige du miroir droit Soporte del retrovisor derecho
75
Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
76
Antenna Antenne Antena
77
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
78
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
80
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
81
Console Console Consola
82
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
83
Horn Ring Cerclo-avertisseur Aro de la bocina
84
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
85
Rear Seat Speaker Haut-parleur du siège arrière Corneta del asiento traser
86
Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
87
Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje
88
Air Conditioner Line Conduite du climatiseur Línea del aire acondicionado
89
Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
90
Striker Plate Plaque de butée Placa del tope
92
Windshield Pare-brise Parabrisas
93
Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
94
Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
95
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
96
Headlight Phare Faro reflector
97
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
98
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
99
Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
100
Dome Light Plafonnier Luz de techo
101
Rt. Taillights Feux arrières droits Luces traseras derechas
102
Lt. Taillights Feux arrières gauches Luces traseras izquierdas
105
Front Coil Spring Half Moitié du ressort en spirale avant Mitad delantera del muelle
107
Lt. Coil Spring Half Moitié gauche du ressort en spirale Mitad del muelle izquierdo
108
Rt. Coil Spring Half Moitié droite du ressort en spirale Mitad del muelle derecho
170
Custom Front Suspension Suspension avant personnalisée Suspensión delantera personalizada
171
Custom Inner Wheel Roue interne personnalisée Rin interno personalizado
172
Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado
173
Custom Air Cleaner Filtre à air personnalisé Limpiador de aire personalizado
174
Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada
--
Tire Pneu Neumático
--
Custom Tire Pneu personnalisée Neumático personalizado
11
96
CLEAR
96
CLEAR
10
G
67
F
3
F
4
F
2
J
B
69
70
97
CLEAR
H
97
CLEAR
H
29 (LEFT)
31 (
RIGHT)
Kit 4190 - Page 12
Kit 4190 - Page 5
1
9
10
34
F
33
E
27
A
26
F
8
F
22
E
30
A
21
E
31
D
32
E
29
F
28
B
15
A
16
A
38
A
17
A
19
A
20
A
18
A
24
G
23
A
171
G
64
E
25
174
174
173
172
87
86
STOCK
STOCK
STOCK
FOOSE
FOOSE
FOOSE
CUSTOM
E
E
F
F
F
TIRE
TIRE
RIGHT
RIGHT
LEFT
15
34
15
Kit 4190 - Page 6
Kit 4190 - Page 11
2 8
B
B
51
E
65
B
66
B
6
B
5
J
7
B
90
H
88
E
49
F
47
F
50
F
105
E
48
E
11
F
45
F
46
F
170
F
STOCK
FOOSE
99
CLEAR
B
B
13
14
Kit 4190 - Page 10
Kit 4190 - Page 7
7 3
G
G
53
E
59
E
54
E
59
E
58
F
108
F
57
F
107
F
60
F
56
F
55
E
62
F
61
F
84
102
101
• NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLE FOR PART 76 FOR USE IN STEP 13.
• REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROU OUVERTS POUR LA
PARTIE 76 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 13.
• NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE AGUJERO ABIERTO POR PARTE 76
PARA UTILIZAR EN EL PASO 13
92
CLEAR
93
CLEAR
94
CLEAR
100
CLEAR
95
CLEAR
101,102
TRANSPARENT RED
HOLE
SLOT
SLOTS
PIN
RIGHT
LEFT
J
Kit 4190 - Page 8
Kit 4190 - Page 9
4
5
6
C
E
E
D
F
B
39
D
68
B
37
C
36
D
36
13
B
12
B
9
B
14
D
44
C
89
B
43
C
35
C
5
16
63
E
41
C
42
C
40
D
1
2
8
18
8
3
6 (17)
5
4
83
85
82
81
98
CLEAR
Kit 4190 - Page 8
Kit 4190 - Page 9
4
5
6
C
E
E
D
F
B
39
D
68
B
37
C
36
D
36
13
B
12
B
9
B
14
D
44
C
89
B
43
C
35
C
5
16
63
E
41
C
42
C
40
D
1
2
8
18
8
3
6 (17)
5
4
83
85
82
81
98
CLEAR
Kit 4190 - Page 10
Kit 4190 - Page 7
7 3
G
G
53
E
59
E
54
E
59
E
58
F
108
F
57
F
107
F
60
F
56
F
55
E
62
F
61
F
84
102
101
• NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLE FOR PART 76 FOR USE IN STEP 13.
• REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROU OUVERTS POUR LA
PARTIE 76 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 13.
• NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE AGUJERO ABIERTO POR PARTE 76
PARA UTILIZAR EN EL PASO 13
92
CLEAR
93
CLEAR
94
CLEAR
100
CLEAR
95
CLEAR
101,102
TRANSPARENT RED
HOLE
SLOT
SLOTS
PIN
RIGHT
LEFT
J
Kit 4190 - Page 6
Kit 4190 - Page 11
2
8
B
B
51
E
65
B
66
B
6
B
5
J
7
B
90
H
88
E
49
F
47
F
50
F
105
E
48
E
11
F
45
F
46
F
170
F
STOCK
FOOSE
99
CLEAR
B
B
13
14
29 (LEFT)
31 (
RIGHT)
Kit 4190 - Page 12
Kit 4190 - Page 5
19
10
34
F
33
E
27
A
26
F
8
F
22
E
30
A
21
E
31
D
32
E
29
F
28
B
15
A
16
A
38
A
17
A
19
A
20
A
18
A
24
G
23
A
171
G
64
E
25
174
174
173
172
87
86
STOCK
STOCK
STOCK
FOOSE
FOOSE
FOOSE
CUSTOM
E
E
F
F
F
TIRE
TIRE
RIGHT
RIGHT
LEFT
15
34
15
Kit 4190 - Page 4
Kit 4190 - Page 13
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
56
Differential Différentiel Diferencial
57
Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo
58
Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho
59
Upper Control Arm Bras de contrôle supérieur Brazo de control superior
60
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
61
Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
62
Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
63
Rear Torsion Bar Barre de torsion arrière Barra de torsión trasera
64
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
65
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
66
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
67
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
68
Pedals Frein à main Freno de mano
69
Grille Grille Parrilla
70
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
72
Mirror Miroir Espejo
73
Lt. Mirror Stem Tige du miroir gauche Soporte del retrovisor izquierdo
74
Rt. Mirror Stem Tige du miroir droit Soporte del retrovisor derecho
75
Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
76
Antenna Antenne Antena
77
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
78
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
80
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
81
Console Console Consola
82
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
83
Horn Ring Cerclo-avertisseur Aro de la bocina
84
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
85
Rear Seat Speaker Haut-parleur du siège arrière Corneta del asiento traser
86
Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo
87
Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje
88
Air Conditioner Line Conduite du climatiseur Línea del aire acondicionado
89
Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
90
Striker Plate Plaque de butée Placa del tope
92
Windshield Pare-brise Parabrisas
93
Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
94
Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
95
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
96
Headlight Phare Faro reflector
97
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
98
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
99
Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
100
Dome Light Plafonnier Luz de techo
101
Rt. Taillights Feux arrières droits Luces traseras derechas
102
Lt. Taillights Feux arrières gauches Luces traseras izquierdas
105
Front Coil Spring Half Moitié du ressort en spirale avant Mitad delantera del muelle
107
Lt. Coil Spring Half Moitié gauche du ressort en spirale Mitad del muelle izquierdo
108
Rt. Coil Spring Half Moitié droite du ressort en spirale Mitad del muelle derecho
170
Custom Front Suspension Suspension avant personnalisée Suspensión delantera personalizada
171
Custom Inner Wheel Roue interne personnalisée Rin interno personalizado
172
Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado
173
Custom Air Cleaner Filtre à air personnalisé Limpiador de aire personalizado
174
Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada
--
Tire Pneu Neumático
--
Custom Tire Pneu personnalisée Neumático personalizado
11
96
CLEAR
96
CLEAR
10
G
67
F
3
F
4
F
2
J
B
69
70
97
CLEAR
H
97
CLEAR
H
Kit 4190 - Page 14 Kit 4190 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Hood Capot Capó
3
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
4
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
5
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
6
Radiator Radiateur Radiador
7
Battery Batterie Batería
8
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
9
Air Conditioner Condenser Condensateur du climatiseur Condensador del aire acondicionado
10
Air Conditioner Line Conduite du climatiseur Línea del aire acondicionado
11
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
12
Master Cylinder Half Moitié du maître cylindre Mitad del cilindro maestro
13
Master Cylinder Half Moitié du maître cylindre Mitad del cilindro maestro
14
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
15
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
16
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
17
Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
18
Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
19
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
20
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
21
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
22
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
23
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
24
Carburetor Carburateur Carburador
25
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
26
Distributor Distributeur Distribuidor
27
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
28
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
29
Fan Ventilateur Ventilador
30
Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
31
Alternator Alternateur Alternador
32
Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
33
Fuel Filter Filtre à essence Filtro de combustible
34
Starter Démarreur Arranque
35
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
36
Dashboard Tableau de bord Tablero
37
Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
38
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
39
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
40
Steering Wheel Volant Volante de dirección
41
Front Seat Siège avant Asiento delantero
42
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
43
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
44
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
45
Chassis Châssis Chasis
46
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
47
Cross Member Longeron transversal Travesaño
48
Front Coil Spring Half Moitié du ressort en spirale avant Mitad delantera del muelle
49
Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
50
Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
51
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
53
Lt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement gauche Tubo de escape a la izquierda
54
Rt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement droit Tubo de escape derecho
55
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
12
13
67
F
RIGHT
LEFT
80
72
73
74
72
77
75
78
76
75
19
20
(27)
26
(28)
25
30
32
30
10 9
16 16
33
32
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Chevrolet Engine Red
Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet
B
Flat Black
Noir mat Negro mate
C
Flat Red
Rouge mat Rojo mate
D
Gloss Silver Metallic
Argent lustré métallisé Plateado metálico brillante
E
Gunmetal
Bronze Gris plomo
F
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
G
Steel
Acier Acero
Transparent Orange
Orange transparent Anaranjado transparent
Gloss White
Blanc brillant Blanco brillante
J
Body Color
Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4190 - Page 2
Kit 4190 - Page 15
14
NOTE: DO NOT DIP DECAL #33 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES 33. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 33 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
H
D
D
I
212222 1112 21
23, 24 10 1916 16 2023, 24 9
KIT 4190 85419000200
FOOSE
'65 CHEVY
®
IMPALA
In the area of automotive design, there is no one
today as popular as Chip Foose. Now in his second
series on TV, his featured cars have become highly
collectable. This 1965 Impala got the complete Foose
makeover before being returned to the owner. The
‘65 Impala was the first of the fourth generation and
featured many improvements over the earlier cars.
Chip Foose and Chevrolet have one thing in common;
they are both very popular with the American public.
So Chip’s selection of the ‘65 Impala as a featured car
was no surprise. In 1965, Chevy gave the Impala a
complete redesign, including a full width perimeter frame
for a smoother ride. The Foose “treatment” can be
seen on both the interior and exterior on this classic car.
Dans le domaine du design automobile, personne n’est aussi
populaire de nos jours que Chip Foose. Étant maintenant
à sa seconde série à la télé, ses bolides vedettes sont
devenus très recherchés par les collectionneurs. Cet
Impala 1965 a subi une métamorphose complète avant
d’être remise à son propriétaire. L’Impala 1965 fut la
première de la quatrième génération et offrait plusieurs
améliorations comparativement aux modèles précédents.
Chip Foose et Chevrolet on une chose en commun; ils
sont populaires tous les deux auprès du public américain.
Aussi, le choix par Foose de l’Impala 1965 comme voiture
vedette ne fut pas une surprise. En 1965, Chevy ont offert
à l’Impala une modification complète de son design, incluant
un cadre de châssis périmétrique de pleine largeur pour un
roulement plus en douceur. Le traitement à la Foose peut se
voir tant à l’intérieur qu’à l’extérieur sur ce modèle classique.
En el área de diseño de automóviles, no hay nadie tan
popular como Chip Foose. Ahora en su segunda serie
de televisión, sus autos destacados se han convertido en
altamente coleccionables. Este Impala de 1965 tuvo la
renovación completa de Foose antes de ser devuelto a su
dueño. El Impala del 65 fue el primero de la cuarta generación
y tenía muchas mejoras con respecto a los autos anteriores.
Chip Foose y Chevrolet tienen una cosa en común; los
dos son muy populares entre el público estadounidense.
Por lo tanto la selección de Chip del Impala del 65
como un auto destacado no fue una sorpresa. En
1965, Chevy le dio al Impala un rediseño completo,
incluyendo un ancho total del bastidor perimetral para una
conducción más suave. El "tratamiento" de Foose puede
ser visto en el interior y el exterior de este auto clásico.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85419000200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85419000200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85419000200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4190 - Page 16
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.
15
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 23, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 23 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 23, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
I
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Revell FOOSE 65 CHEVY IMPALA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues