Groupe Brandt 1FSC-19ELUK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
• Manual de instrucciones.
• Manual de instruções
• Mode d’emploi.
• Operating instructions.
• Bedienungsanleitung.
• Manuale di istruzioni
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD YADVERTENCIAS
GENERALES. ................................................................................ 2
2. DESCRIPCIÓN DEL FRIGORÍFICO......................................... 3
3. INSTALACIÓN............................................................................... 4
4. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL FRIGORÍFICO.................. 6
5. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO. ............................................ 8
6. RUIDOS NORMALES EN EL FRIGORÍFICO. ........................ 9
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. .................................................. 10
8. LLAMADAAL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA. ...... 12
9. ESPECIFICACIONES................................................................... 12
INDICE
ESPAÑOL
Pág.
1
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el
aparato. Guarde este manual para futuros usos.
Lea atentamente el manual y si no ha podido solucionar el
problema llame al servicio de asistencia técnica.
La dirección y el número de teléfono más cercano a su domicilio
figura en el índice de oficinas de servicio técnico oficial que
suministramos con el aparato o bien en la guía telefónica de su
ciudad.
Para facilitar las tareas del servicio de asistencia técnica, les deberá facilitar los
siguiente datos.
Modelo del frigorífico.
Referencia del frigorífico.
Fecha de compra.
Descripción del problema.
Dirección y teléfono de su vivienda.
12
8. LLAMADA AL SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA
9. ESPECIFICACIONES
ESTOS APARATOS CUMPLEN CON
LAS DIRECTIVAS CEE 73/23, 93/68,
89/336, 92/75, 96/57
DIMENSIONES
Altura (mm) A 1290 1460 1700
Anchura (mm) B 550 600 600
Con puerta abierta (mm) C 1130 1170 1170
Fondo (mm) D 610 610 610
1. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS
GERAIS. .......................................................................................... 2
2. DESCRIÇÃO DO FRIGORÍFICO............................................... 3
3. INSTALAÇÃO. .............................................................................. 4
4. FUNCIONAMENTO E USO DO FRIGORÍFICO..................... 6
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO. .................................................... 8
6. RUÍDOS NORMAIS NO FRIGORÍFICO................................... 9
7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS. .................................................... 10
8. TELEFONAR AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. 12
9. ESPECIFICAÇÕES. ...................................................................... 12
INDICE
Pag.
1
Leia com atenção estas instruções antes de usar o
aparelho. Guarde este manual para futuros usos.
PORTUGUES
Leia com muita atenção o manual e se não pode solucionar o
problema chame ao serviço de assistência técnica.
A direcção e o número de telefone mais perto do seu domicílio
consta na lista de Centros de Assistência técnica fornecida com
o aparelho, caso não seja o caso consulte as informações ou lista
telefónica.
Para facilitar as tarefas do serviço de assistência técnica, deverá facilitar-lhes os
següintes dados.
Modelo do frigorífico.
Referência do frigorífico.
Data da compra.
Descrição do problema.
Enderêço e telelefone do seu domicílio.
12
8. TELEFONAR AO SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
9. ESPECIFICAÇÕES
ESTES APARELHOS CUMPREM
COM AS DIRECTIVAS CEE 73/23, 93/68,
89/336, 92/75, 96/57
DIMENSÕES
Altura (mm) A 1290 1460 1700
Largura (mm) B 550 600 600
Com porta aberta (mm) C 1130 1170 1170
Fundo (mm) D 610 610 610
1. INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE ET
REMARQUES GENERALES....................................................... 2
2. DESCRIPTION DU REFRIGERATEUR. .................................. 3
3. INSTALLATION............................................................................. 4
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU
REFRIGERATEUR........................................................................ 6
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN. ................................................ 8
6. BRUITS NORMAUX DU REFRIGERATEUR........................... 9
7. SOLUTION AUX PROBLEMES. ................................................ 10
8. APPEL DU SERVICE TECHNIQUE........................................... 12
9. SPECIFICATIONS ........................................................................ 12
TABLE DES MATIERES
FRANÇAIS
Page
1
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel, vous pourrez en avoir
besoin.
RECYCLAGE:
VIEIL APPAREIL:
Pour protéger l’environnement et recycler les matériaux,
consultez le service de voirie municipale.
Prenez garde de ne pas endommager le circuit
frigorifique car il peut contenir des substances pouvant
nuire à l’environnement.
Rendez le réfrigérateur inutilisable:
1. En coupant le cordon d’alimentation.
2. En démontant les portes et en maintenant les clayettes dans leur position
pour éviter que les enfants puissent accéder facilement à l’intérieur.
EMBALLAGE:
Les matériaux utilisés dans l’emballage sont entièrement
recyclables. (Carton, film-bulles PE, EPS…).
ATTENTION
Tenir les matériaux de l’emballage hors
de la portée des enfants car ils peuvent s’avérer
dangereux.
Pour les jeter, tenir compte des normes locales relatives au
traitement de ce type de déchets.
CARACTERISTIQUES DE L’APPAREIL:
Cet appareil est Cooler, servant à conserver les aliments.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner correctement entre 10ºC et 43º.
2
1. INFORMATIONS RELATIVES A LA
SECURITE ET REMARQUES GENERALES
3
Eclairage
Fruits et légumes
ZONE FROIDE
viandes et poissons
Conserves, boites
et boissons
Légumes et plats
cuisinés
Panneau de contrôle
et de réglage des
températures
Ventilateur
En option
Languette
d’extraction
2. DESCRIPTION DU REFRIGERATEUR
FRANÇAIS
REMARQUE :
Ce schéma peut ne pas correspondre exactement à votre appareil.
Fromage, beurre,
médicaments
Oeufs
Bouteilles
RACCORDEMENT ELECTRIQUE:
Caractéristiques de la prise : 220-240V avec prise de
terre.
Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de rallonges.
S’assurer que le câble n’est pas en contact avec le
moteur.
S’assurer que le câble n’est soit coincé sous le
réfrigérateur.
SECURITE:
Le modèle de réfrigérateur que vous avez acheté fonctionne avec
du réfrigérant R600a. N’oubliez pas que :
Ce réfrigérant ne détériore pas l’environnement.
Il s’agit d’un produit inflammable et il convient donc de s’assurer
que le circuit frigorifique est en parfait état. S’il était endommagé,
veuillez consulter le distributeur avant de brancher l’appareil.
Ce réfrigérateur ne peut être réparé que par le service technique agréé qui
utilisera pour cela des pièces détachées d’origine.
Ne pas utiliser d’éléments à flamme ou d’appareils électriques à l’intérieur du
réfrigérateur.
Empêcher les enfants de jouer avec le réfrigérateur.
Ne pas introduire de liquides volatiles, inflammables ou explosifs.
EMPLACEMENT:
Eloignez le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur
(cuisinières, radiateurs, etc.) et protégé du rayonnement solaire
direct contribuant à l’augmentation de la consommation.
Faire en sorte que l’air puisse circuler à l’arrière du réfrigérateur.
Ne boucher avec aucun objet l’espace existant entre la plinthe et
le sol, ni le haut du réfrigérateur.
Ne pas exposer le réfrigérateur en plein air ou sous la pluie.
Pour éviter toutes vibrations et tous bruits, s’assurer que le réfrigérateur
est correctement positionné et mis de niveau.
4
3. INSTALLATION
5
AVANT DE BRANCHER VOTRE REFRIGERATEUR:
Laver l’intérieur à l’eau tiède et au bicarbonate. Rincer et bien sécher.
Attendre 2 heures avant de le brancher pour assurer la stabilisation des
lubrifiants du moteur.
Si l’appareil a été débranché, après l’avoir mis en marche, attendre 4 heures pour
introduire les aliments dans le réfrigérateur.
FRANÇAIS
OPERATIONS:
1. Débrancher le réfrigérateur et vider tout le
contenu de la porte.
2. Dévisser les vis de la charnière inférieure de
l’appareil en utilisant un tournevis cruciforme.
Prenez garde à ne pas perdre les rondelles.
3. Retirer la charnière inférieure.
4. Retirer la porte.
5. Retirer l’axe de la charnière supérieure et le
monter de l’autre côté du réfrigérateur. Veiller à ne pas perdre la rondelle
supérieure.
6. Changer l’axe de la charnière inférieure de position.
7. Mettre la rondelle supérieure et la porte à
leur place.
8. Monter la charnière inférieure avec ses
rondelles de l’autre côté du réfrigérateur.
9. Changer les poignées latérales pour les
mettre de l’autre côté, le cas échéant.
Brancher l’appareil et vérifier que les joints
ferment bien en refermant la porte.
CHANGEMENT DE SENS DE D’OUVERTURE DES PORTES:
OUTILS NECESSAIRES:
Tournevis cruciforme.
6
Dans des conditions normales, il est recommandé de sélectionner
une température d’environ 4ºC.
Pour régler la température, utiliser les commandes ou touches de
sélection de température, les valeurs numériques sont données en
ºC.
COMMENT REGLER LA TEMPERATURE:
REMARQUE: La température à l’intérieur du réfrigérateur dépend de:
La température ambiante.
L’emplacement de l’appareil.
La fréquence d’ouverture des portes.
PANNEAU DE COMMANDE
"Sélecteur de températures" En tournant le bouton, on peut sélectionner la
température du réfrigérateur en ºC.
"Connexion" Sert à allumer et à éteindre le réfrigérateur-conservateur. Il
dispose d’un voyant indicateur de marche.
"SUPER COOLING" En activant cette fonction, la température du réfrigérateur
se réglera automatiquement au niveau le plus froid pendant 6 heures. Cette fonction
se désactivera automatiquement. Elle peut aussi être désactivée manuellement avant
ces 6 heures.
"Alarme" Si la porte reste ouverte pendant plus de 90 secondes, une alarme
sonore se déclenchera de façon périodique. Cette alarme pourra être stoppée en
refermant la porte.
FONCTIONS
4.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Sélecteur
températures
SUPER COOLING
Connexion
Alarme
7
FRANÇAIS
Laisser un espace suffisant entre les aliments pour permettre à l’air de circuler
entre eux.
Ne pas mettre les aliments en contact avec la paroi froide du fond du
réfrigérateur. C’est pourquoi, les clayettes sont munies d’une butée à ne pas
dépasser.
La porte ne doit pas rester ouverte plus que nécessaire.
Ne pas introduire d’aliments chauds.
COMMENT BIEN UTILISER L’APPAREIL:
SYSTEME MULTIFRESH (En option)
Si votre réfrigérateur dispose d’un compartiment
Multifresh:
Il garantit une conservation idéale pour les
aliments frais tels que la viande, le poisson et les
légumes. Cela vous permettra de conserver ces
aliments plus longtemps sans avoir besoin de les
congeler.
Cette enceinte disposera des températures les plus froides du réfrigérateur. Cette
zone étant également la moins affectée par les ouvertures fréquentes.
Pour conserver la viande et le poisson, il est recommandé de sélectionner une
température intermédiaire dans le réfrigérateur.
Pour augmenter la capacité du réfrigérateur, retirer le plateau supérieur de
l’enceinte et le couvercle et entreposer directement sur le bac. Dans ce cas,
l’enceinte perd les propriétés indiquées.
FROID HOMOGENE (En option)
Pour les modèles avec ventilateur
Vo tre appareil dispose de froid homogène dans le
réfrigérateur. Cette prestation lui est offerte grâce au
ventilateur situé dans la zone supérieure arrière de l’enceinte.
Cette fonction est actionnée par un interrupteur situé sur la
partie supérieure arrière du boîtier d’éclairage.
COOLER
8
DEGIVRAGE
REFRIGERATEUR:
Le système de dégivrage du réfrigérateur fonctionne automatiquement et ne
requiert par conséquent aucune intervention de l’usager.
La paroi du fond du réfrigérateur sera habituellement remplie de petites gouttes
d’eau ou de glace. Cela est tout à fait NORMAL et fait partie du processus
automatique de dégivrage.
Ces gouttes retombent dans un récipient situé au-dessus du moteur et
s’évaporent avec la chaleur générée par ce dernier.
NETTOYAGE:
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Débrancher, à l’aide des touches, le réfrigérateur avant de
commencer le nettoyage.
Lavez l’intérieur à l’eau et au bicarbonate, à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon pour éviter ainsi la formation de
mauvaises odeurs.
N’utiliser en aucun cas de machines à vapeur, de dissolvants ou de détergents
abrasifs car ils peuvent endommager l’intérieur de votre appareil. Ne pas
nettoyer non plus les accessoires internes dans le lave-vaisselle.
Nettoyer périodiquement le bac à eau en utilisant de l’eau tiède et quelques
gouttes d’eau de Javel.
Il est recommandé de nettoyer la grille arrière une fois par an avec un aspirateur
car si elle est sale, elle diminue le rendement du réfrigérateur et fait augmenter
sa consommation.
Couper l’interrupteur.
Retirer le réflecteur en appuyant sur la languette intérieure.
Extraire l’ampoule grillée et la remplacer par une autre du
même type, à visser E14, 220-240V et 15 W maximum.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
9
FRANÇAIS
QUE FAIRE EN CAS DE COUPURE DE COURANT
Si possible, ne pas ouvrir les portes du réfrigérateur.
Au retour du courant, vérifier que les aliments sont en bon état.
QUE FAIRE SI NOUS N’ALLONS PAS UTILISER
L’APPAREIL PENDANT LONGTEMPS:
Vider le réfrigérateur.
Débrancher et nettoyer l’appareil comme indiqué au chapitre sur le nettoyage et
éteindre la lumière à l’aide de l’interrupteur.
Laisser les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Le gaz réfrigérant peut produire un bruit de
bouillonnement en circulant dans les circuits.
Le compresseur peut produire des ronflements et/ou un
léger cognement, qui peuvent s’accentuer au démarrage.
Des craquements produits par les dilatations et les
contractions des matériaux utilisés peuvent se manifester.
L’isolant employé amplifie les bruits.
Si votre appareil dispose d’un ventilateur, vous entendrez un murmure produit
par l’air qui circule à l’intérieur du réfrigérateur.
6. BRUITS NORMAUX DU REFRIGERATEUR
10
CAUSEPROBLEME
SOLUTION
La prise n’est pas branchée.
Le courant n’arrive pas à la
prise car le fusible est fondu
ou le disjoncteur a sauté.
Boutons de connexion non
activés.
Brancher la prise.
Changer le fusible ou
remettre le disjoncteur.
•Activer les boutons.
Le réfrigérateur n’est pas à
niveau.
Le mettre à niveau à l’aide
des pieds de nivellement
Le sélecteur de température
n’est pas correctement
positionné.
La porte est mal fermée ou a
été ouverte fréquemment.
•L’espace entre la plinthe et le
sol ou le haut du
réfrigérateur est bouché.
Le réfrigérateur est
directement exposé au
rayonnement solaire ou à
une source de chaleur.
Aliments introduits en
grande quantité.
Régler le sélecteur de
température à une position
plus froide.
•Veiller à ce que la porte ne
reste pas ouverte longtemps.
Dégager ces zones comme
indiqué au chapitre
"installation" de ce manuel.
Changer le réfrigérateur de
place ou le protéger de ces
sources de chaleur.
•Voir le chapitre intitulé
"fonctionnement et
utilisation du réfrigérateur".
Les portes ne sont pas bien
fermées.
Les portes sont souvent
ouvertes.
Les aliments viennent d’être
introduits.
Sélecteur de température à
une position élevée
•Bien fermer la porte.
Eviter d’ouvrir fréquemment
la porte.
Attendre que l’appareil
revienne à la normale.
•Tourner le sélecteur de
température à une position
moins froide.
Le réfrigérateur ne fonctionne
pas
Le réfrigérateur vibre.
Le réfrigérateur ne refroidit pas
beaucoup.
Le moteur fonctionne
continuellement.
7. SOLUTION AUX PROBLEMES
11
PROBLEME CAUSE SOLUTION
•L’appareil n’est pas bien
nivelé.
Les portes ont été ouvertes
violemment.
Un produit à l’intérieur gêne
et fait butée.
Mettre bien à niveau
l’appareil.
Fermer les porte doucement.
Mettre ce produit à un autre
endroit plus adéquat
Cycle automatique du
conservateur.
Ne pas s’alarmer. C’est tout
à fait normal.
Conduit d’écoulement
bouché.
Un aliment touche la paroi
du fond.
Laver le conduit
d’écoulement d’eau comme
indiqué au chapitre sur le
nettoyage.
Ne pas mettre d’aliments ou
de récipients en contact avec
la paroi du fond.
Emballer les aliments ou
bien les couvrir, ou
remplacer le filtre hygienizer
dans les réfrigérateurs dotés
de cette fonction.
Certains aliments
transmettent une odeur au
réfrigérateur.
Les aliments ne sont pas bien
emballés.
Emballer les aliments ou
bien les couvrir.
•L’ampoule est desserrée.
•L’ampoule est grillée.
La prise n’est pas branchée.
Le courant n’arrive pas à la
prise car le fusible est fondu
ou le disjoncteur a sauté.
•L’interrupteur de l’éclairage
n’est pas enclenché.
Bien la visser.
Changer l’ampoule comme
indiqué dans le manuel.
Brancher la prise.
Changer le fusible ou
remettre le disjoncteur.
Actionner l’interrupteur en
faisant apparaître le point
rouge.
La porte ne se referme pas.
Gouttes d’eau ou glace sur la
paroi du fond du réfrigérateur.
Eau dans la partie inférieure du
réfrigérateur.
Beaucoup de glace sur les
parois du congélateur ou sur la
paroi du fond du réfrigérateur.
L’éclairage du réfrigérateur ne
fonctionne pas.
La porte est ouverte.
La porte a été ouverte de
nombreuses fois.
•Regarder si les aliments
gênent la fermeture de la
porte.
•Veiller à ce que la porte ne
reste pas ouverte pendant
longtemps.
Odeur à l’intérieur du
réfrigérateur
Les aliments se dessèchent.
FRANÇAIS
Lire attentivement le manuel et si vous ne trouvez pas de
solution au problème, faites appel au service technique.
L’adresse et le numéro de téléphone du service technique le plus
proche de votre domicile figurent dans l’index des services
techniques agréés fourni avec l’appareil ou dans votre annuaire.
Pour faciliter la tâche du service technique, il vous faudra lui
communiquer les données suivantes :
Modèle du réfrigérateur.
Référence du réfrigérateur.
Date d’achat.
Description du problème.
Adresse et téléphone de votre domicile.
12
8. APPEL DU SERVICE TECHNIQUE
9. SPECIFICATIONS
CES POINTS REPONDENT AUX
DIRECTIVES CEE 73/23, 93/68, 89/336,
92/75, 96/57
DIMENSIONS
Hauteur (mm) A 1290 1460 1700
Largeur (mm) B 550 600 600
Avec porte ouverte (mm) C 1130 1170 1170
Fond (mm) D 610 610 610
1.
SAFETY INFORMATION AND GENERAL INSTRUCTIONS
... 2
2. DESCRIPTION OF THE REFRIGERATOR. ............................ 3
3. INSTALLATION. .......................................................................... 4
4. OPERATION AND USE OF THE REFRIGERATOR............... 6
5. CLEANING AND MAINTENANCE. .......................................... 8
6. NORMAL REFRIGERATOR NOISES. ...................................... 9
7. TROUBLESHOOTING. ................................................................ 10
8. TECHNICAL SERVICE CALLS. ................................................ 12
9. SPECIFICATIONS......................................................................... 12
CONTENTS
Page
1
Please read these instructions carefully before use. Keep
this manual for future reference
ENGLISH
3
Light
Fruit, vegetables
COLD ZONE
meat and fish
Tins, conserves,
jam
Legumes,
vegetables and
prepared dishes
Control and
temperature regulation
panel
Optional
Ventilator
Extraction
Lip
2. DESCRIPTION OF THE REFRIGERATOR
ENGLISH
WARNING:
This diagram may not correspond exactly to your refrigerator.
Cheese, butter
Eggs
Bottles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Groupe Brandt 1FSC-19ELUK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire