LD LDEB122AG3 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model number: LDEB82AG3 LDEB102AG3 LDEB122AG3 LDEB152AG3
Product type: PA loudspeaker PA loudspeaker PA loudspeaker PA loudspeaker
Type: active active active active
Low/mid driver
dimensions:
8“ 10“ 12“ 15“
Low/mid driver
dimensions (mm):
203.2mm 254mm 304.8mm 381mm
Woofer magnet: Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite
Woofer brand: Custom-made Custom-made Custom-made Custom-made
Woofer voice coil: 2“ 2“ 2.5“ 3“
Woofer voice coil (mm): 50.8 mm 50.8 mm 63.5 mm 76.2 mm
Horn: BEM optimzed CD horn BEM optimzed CD horn BEM optimzed CD horn BEM optimzed CD horn
HF driver dimensions: 1“ 1“ 1“ 1“
HF driver dimensions
(mm):
25.4 mm 25.4 mm 25.4 mm 25.4 mm
HF driver magnet: Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite
HF driver brand: BMS BMS BMS BMS
HF driver voice coil: 1“ 1“ 1“ 1“
HF driver voice coil
(mm):
25.4mm 25.4 mm 25.4 mm 25.4 mm
Amplifier: Class D Class D Class D Class D
Dispersion (H x V): 90 x 50° 90 x 50° 90 x 50° 90 x 50°
Power RMS: 300 W 300 W 500 W 500 W
Peak power: 600 W 600 W 1000 W 1000 W
Frequency response: 70 - 20000 Hz 65 - 20000 Hz 58 - 20000 Hz 50 - 20000 Hz
Max. SPL (peak): 125 dB 127 dB 131 dB 133 dB
Protection circuits: Over voltage, over-current,
temperature, multiband
peak limit (DYNX)
Over voltage, over-current,
temperature, multiband
peak limit (DYNX)
Over voltage, over-current,
temperature, multiband
peak limit (DYNX)
Over voltage, over-current,
temperature, multiband
peak limit (DYNX)
Input sensitivity: - 9dBu - 9dBu - 5dBu - 5dBu
Controls: 2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
Indicators: On, signal, limit, protect,
mode (full-range, satellite,
monitor, flat), MIC
On, signal, limit, protect,
mode (full-range, satellite,
monitor, flat), MIC
On, signal, limit, protect,
mode (full-range, satellite,
monitor, flat), MIC
On, signal, limit, protect,
mode (full-range, satellite,
monitor, flat), MIC
Line/ Mic inputs: 2 x (switchable) 2 x (switchable) 2 x (switchable) 2 x (switchable)
Line/ Mic input
connectors:
XLR, 6.3 mm jack XLR, 6.3 mm jack XLR, 6.3 mm jack XLR, 6.3 mm jack
Line outputs: 1 1 1 1
Line output connectors: XLR XLR XLR XLR
Operating voltage: 100 V AC - 120 V AC /
200 V AC - 240 V AC,
50 - 60 Hz (automatic
conversion) SMPS
SMPS, 100 V AC - 120
V AC / 200 V AC - 240 V
AC, 50 - 60 Hz (automatic
conversion)
SMPS, 100 V AC - 120
V AC / 200 V AC - 240 V
AC, 50 - 60 Hz (automatic
conversion)
SMPS, 100 V AC - 120
V AC / 200 V AC - 240 V
AC, 50 - 60 Hz (automatic
conversion)
LDEB152AG3: Protective Cover Item No.: LDEB152G3PC
Swivel wall mount Item No.: LDEBG3WMB
Tilt and swivel wall mount Item No.: LDEBG3WMB1
EasyMount
®
Fly Bracket Item No.: LDEBG3TMB
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
19
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans
problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gam-
me. Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe. Assu-
rez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute
sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez
que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur –
dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou
des gaz inflammables.
12. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide
: vase, verre d‘eau...
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel-
qu‘un qui trébuche sur le câble.
17. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
18. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne
doit être réparé que par un personnel autorisé.
19. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
20. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de
l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
21. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR
22. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la
mise à la terre d‘un appareil.
23. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
24. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon-
dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise
murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du
bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
25. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil
(ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la
prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours
sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur
secteur avec des mains mouillées.
27. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
28. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée,
veuillez consulter un centre de réparations agréé.
29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le
cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de
chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
31. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
20
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique.
L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne
confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence
d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence
d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil
peuvent devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de
refroidissement.
Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations
et directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir
formellement des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de
l‘utilisation de ce produit, il est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer
des dommages auditifs irréparables chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de
pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
INTRODUCTION
Série Stinger
®
G3 - Haut-parleurs performants pour les pros
Son exceptionnel, performance fiable et qualité d’ensemble inégalée : voici la série Stinger
®
G3 de LD Systems. Véritables bêtes de somme
destinées aux applications exigeantes, ces haut-parleurs ont été mis au point pour fournir des solutions d’amplification de son vraiment
professionnelles. La gamme Stinger
®
G3 inclut des modèles actifs et passifs tout simplement exceptionnels dans leur catégorie. Les pilotes
sur mesure avec traitement haute puissance et guides d’ondes reposant sur la méthode des éléments finis de frontière (BEM) fournissent
une qualité audio d’une pureté parfaite, une réponse en basse fréquence étendue et une couverture cohérente.
Dotés d’étages de puissance Classe D ultralégers, les modèles actifs Stinger
®
G3 sont capables d’atteindre des niveaux de pression
acoustique très élevés. Les parties supérieures multifonctions fournissent jusqu’à de 500 watts de puissance de sortie RMS et offrent des
préréglages sur mesure soigneusement étudiés pour une réponse plate, des applications de gamme complète, satellitaires ou de retour de
scène. La technologie propriétaire DSP DynX
®
de LD Systems assure un alignement de temps parfait et une performance sans distorsion
même aux niveaux maximaux. Produisant une puissance et une définition en basse fréquence formidables avec jusqu’à 800 watts de
puissance de sortie RMS, les caissons de basse Stinger
®
G3 incluent des systèmes de préréglage conviviaux pour une intégration rapide du
système et des configurations d’enceintes cardioïdes.
Toutes les enceintes Stinger
®
G3 sont en contre-plaqué de bouleau rigide à faible résonance. Elles sont recouvertes de polyurée non abrasive
et résistante aux impacts pour une robustesse extrême et une durée de vie sans égale. Intégrant le montage sur mât Dual-Tilt de LD Systems,
des points de suspension multiples, des dispositifs de calage pour éléments empilés et des poignées ergonomiques, la série Stinger
®
G3 a été
créée pour les musiciens en tournée, les entreprises de location et les applications d’installation. Le large choix d’accessoires Stinger
®
inclut un
dispositif astucieux de montage mural et sur poutre ainsi qu’un socle d’empilement pour faciliter leur transport. N’est-il pas temps de s‘équiper
comme il faut ?
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
21
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS
1
INPUT LINE / MIC CH 1 & 2
Entrée symétrique micro/ligne (connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm) pour les canaux 1 et 2 (CH 1 + CH 2) Cette entrée est
compatible avec un signal micro asymétrique (issu d’un microphone possédant un connecteur jack mono). La commutation au niveau de
fonctionnement désiré s’effectue via la touche MIC / LINE n°3
2
GAIN CH 1 & 2
Potentiomètre de volume pour les canaux d’entrée 1 à 2 (CH1 + CH2). Le tourner vers la gauche réduit la sensibilité, le tourner vers la droite l’augmente.
3
LINE / MIC
Touche de commutation Ligne/Micro, impédance et niveau, pour les canaux 1 et 2 (CH 1 + CH 2) Avant de brancher/débrancher une source
audio ou un microphone, veuillez régler le potentiomètre de volume du canal correspondant au minimum, en le tournant à fond à gauche.
Si votre source audio est au niveau ligne (par exemple, table de mixage, synthétiseur...), utilisez la position LINE (l’indicateur LED MIC reste
éteint) ; si vous utilisez un microphone, utilisez la position MIC (l’indicateur LED MIC s’allume)
4
MODE
Cette touche permet de choisir le preset DSPdésiré. Pour les faire défiler, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
(et surveiller l’indicateur LED).
FULL-RANGE : Preset pour utilisation de l’enceinte n mode ‘Full Range’, autrement dit sans caisson de basses complémentaire
(Accentuation des graves, atténuation de la présence et accentuation des aigus).
SATELLITE : Réglage optimal pour utilisation avec un caisson de basses de complément (Filtre passe-haut à 90 Hz, atténuation de la
présence et accentuation des aigus).
MONITOR : Preset pour utilisation de l’enceinte comme retour de scène (Atténuation des graves pour compenser les effets de sol,
atténuer les aigus pour un son d’un timbre et d’une présence optimales en champ proche).
FLAT : Réponse en fréquence linéaire, preset DSP prévu pour l’utilisation d’un égaliseur externe, pour adaptation manuelle à chaque
situation de sonorisation.
8
7
4
5
3
2 2
1
1
6
3
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
23
5
LED DE STATUT
ON : S’allume lorsque l’appareil est correctement relié au secteur et sous tension.
SIGNAL : S’allume en présence d’un signal audio.
LIMIT : S’allume dès que l’enceinte arrive à ses limites de fonctionnement. Pas de problème si la LED ne clignote que
brièvement. Pour protéger le système de sonorisation, un limiteur intégré évite tout dépassement de niveau. Si la LED
Limiter s’allume souvent et longuement, voire en permanence, réduisez le niveau d’écoute. Négliger cette alerte risque de provoquer
l’apparition d’une distorsion excessive, susceptible d’endommager le système de sonorisation.
PROTECT : S’allume en cas de surcharge ou de surchauffe. Les modules amplificateurs sont alors automatiquement coupés.
Une fois que les conditions d’utilisation normales rétablies, l’appareil revient à son mode de fonctionnement normal.
6
LINE OUT MONO MIX
Sortie audio symétrique au niveau ligne, sur embase XLR 3 points mâle. Le signal est la somme des canaux 1 et 2 (CH 1 + CH 2).
7
POWER
Embase secteur d’entrée bleue destinée à l’alimentation de l’appareil.
Un câble d’alimentation adapté est fourni.
8
POWER ON / OFF
Interrupteur On/Off pour la tension d’alimentation de l’appareil.
QUE SIGNIFIE LE SIGLE “DSP DynX
®
LD SYSTEMS ?
DSP est l’abréviation de Digital Signal Processing (traitement numérique de signal) ; DynX
®
est l’abréviation de Limiteur, Égaliseur,
Compresseur et Crossover (filtre actif). Ce traitement numérique de signal garantit une restitution audio d’une qualité optimale, avec un
maximum de clarté, et assure en parallèle la protection du système de sonorisation contre toute surcharge.
À QUOI SERT EXACTEMENT LE DSP DynX
®
?
La fonction Limiteur protège les haut-parleurs et évite toute surcharge ou dommage consécutif à une distorsion excessive. Des limiteurs
séparés sont prévus pour les graves, les médiums et les aigus ; ils réduisent le niveau du signal dès que celui-ci dépasse un certain seuil
au-delà duquel des dommages sont à craindre. Chaque limiteur est paramétré de façon optimale pour la bande de fréquences traitée (lim-
iteur multibande). Le système de sonorisation peut ainsi être utilisé à des niveaux sonores moyens plus élevés, puisque les crêtes de signal
dangereuses sont automatiquement atténuées sans devoir baisser globalement le volume d’écoute.
L’égaliseur multibande travaille sur tout le spectre audio, et optimise le son global du système de sonorisation.
Le crossover (également appelé filtre actif) découpe le signal audio en plusieurs bandes de fréquences pour les différents haut-parleurs
de l’enceinte, et aussi le caisson de basses. Les filtres actifs agissent sur l’amplitude et la phase des signaux afin d’assurer une restitution
simultanée de toutes les fréquences, qui arrivent en même temps aux oreilles du public.
24
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
PUITS POUR PIED
Les enceintes possèdent un puits pour pied, assurant une inclinaison de 0° (position vers l’arrière) ou de 5° (position vers l’avant). Exemples
d’utilisation : L’angle 0° s’utilise pour sonoriser un public debout ; l’angle 5°, pour sonoriser un public assis.
UTILISATION COMME RETOUR DE SCÈNE
Grâce au preset DSP Monitor et à leur coffret polyvalent, les modèles B102AG3, EB122AG3 et EB152AG3 peuvent aussi s’utiliser comme
retours de scène. Les patins/rails en caoutchouc antidérapant assurent une bonne tenue en place sur la scène, et l’angle de la face avant
est de 54°.
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Les enceintes de la Série Stinger G3 proposent divers points d’accroche et de montage. Des fixations murales et au plafond, des pinces et
des lyres sont également disponibles sous forme d’accessoires optionnels, ainsi que des housses de protection pour tous les modèles.
LDEB82AG3 : Housse de protection Référence : LDEB82G3PC
Fixation murale pivotante Référence : LDEB82G3WMB
Fixation murale pivotante et inclinable Référence : LDEB82G3WMB1
Bride de serrage sur poutre Référence : LDEBG3SCP
LDEB102AG3 : Housse de protection Référence : LDEB102G3PC
Fixation murale pivotante Référence : LDEB102G3WMB
Fixation murale pivotante et inclinable Référence : LDEB102G3WMB1
Bride de serrage sur poutre Référence : LDEBG3SCP
LDEB122AG3 : Housse de protection Référence : LDEB122G3PC
Fixation murale pivotante Référence : LDEBG3WMB
Fixation murale pivotante et inclinable Référence : LDEBG3WMB1
Plaque de fixation EasyMount
®
Référence : LDEBG3TMB
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
25
LDEB152AG3 : Housse de protection Référence : LDEB152G3PC
Fixation murale pivotante Référence : LDEBG3WMB
Fixation murale pivotante et inclinable Référence : LDEBG3WMB1
Plaque de fixation EasyMount
®
Référence : LDEBG3TMB
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence Produit : LDEB82AG3 LDEB102AG3 LDEB122AG3 LDEB152AG3
Type de Produit : Enceinte de sonorisation Enceinte de sonorisation Enceinte de sonorisation Enceinte de sonorisation
Type : active active active active
Boomer/médium
Diamètre :
8“ 10“ 12“ 15“
Boomer/médium :
Diamètre (mm) :
203,2 mm 254 mm 304,8 mm 381 mm
Aimant boomer : ferrite ferrite ferrite ferrite
Marque boomer : OEM OEM OEM OEM
Diamètre bobine mobile
boomer :
2“ 2“ 2,5“ 3“
Diamètre bobine mobile
boomer (mm) :
50,8 mm 50,8 mm 63,5 mm 76,2 mm
Pavillon : BEM, à directivité
constante (CD)
BEM, à directivité
constante (CD)
BEM, à directivité
constante (CD)
BEM, à directivité
constante (CD)
Diamètre tweeter : 1“ 1“ 1“ 1“
Diamètre tweeter : 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm
Aimant tweeter : ferrite ferrite ferrite ferrite
Marque tweeter : BMS BMS BMS BMS
Diamètre bobine mobile
tweeter :
1“ 1“ 1“ 1“
Diamètre bobine mobile
tweeter :
25,4mm 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm
Type Amplificateur : classe D classe D classe D Classe D
Angle de Dispersion
(H x V) :
90 x 50° 90 x 50° 90 x 50° 90 x 50°
Puissance en sortie
(eff.):
300 W 300 W 500 W 500 W
Puissance de sortie
(crête) :
600 W W 600 W 1000 W 1000 W
Réponse en Fréquence : 70 à 20000 Hz 65 à 20000 Hz 58 à 20000 Hz 50 à 20000 Hz
Niveau Maximal de
Pression Sonore
(crête) :
125 dB SPL 127 dB SPL 131 dB SPL 133 dB SPL
Circuits de Protection : Surtension, surintensité,
température, limiteur de
crêtes multibande (DYNX)
Surtension, surintensité,
température, limiteur de
crêtes multibande (DYNX)
Surtension, surintensité,
température, limiteur de
crêtes multibande (DYNX)
Surtension, surintensité,
température, limiteur de
crêtes multibande (DYNX)
Sensibilité d'Entrée : -9 dBu -9 dBu -5 dBu -5 dBu
Contrôles : 2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
2 x Gain, Mode, 2 x MIC/
LINE
Indicateurs : On, signal, limit, protect,
mode (full-range, satellite,
monitor, flat), MIC
On, signal, limit, protect,
mode (full-range, satellite,
monitor, flat), MIC
On, signal, limit, protect,
mode (full-range, satellite,
monitor, flat), MIC
On, signal, limit, protect,
mode (full-range, satellite,
monitor, flat), MIC
Nombre d'entrées
Micro/Ligne :
2 (commutables) 2 (commutables) 2 (commutables) 2 (commutables)
26
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Connecteurs d’Entrée
Micro/Ligne :
XLR / jack 6,35 mm XLR / jack 6,35 mm XLR / jack 6,35 mm XLR / jack 6,35 mm
Nombre de Sorties
Ligne :
1 1 1 1
Connecteurs de sortie
Ligne :
XLR XLR XLR XLR
Tension alimentation : 100 V AC - 120 V AC /
200 V AC - 240 V AC,
50 - 60 Hz (alimentation
à découpage, adaptation
automatique)
SMPS, 100 V AC - 120 V
AC / 200 V AC - 240 V AC,
50 - 60 Hz (alimentation
à découpage, adaptation
automatique)
SMPS, 100 V AC - 120 V
AC / 200 V AC - 240 V AC,
50 - 60 Hz (alimentation
à découpage, adaptation
automatique)
SMPS, 100 V AC - 120 V
AC / 200 V AC - 240 V AC,
50 - 60 Hz (alimentation
à découpage, adaptation
automatique)
Consommation élec-
trique (maximale):
300 VA 300 VA 600 VA 600 VA
Température ambiante
de fonctionnement :
0° - 40°C 0° - 40°C 0° - 40°C 0° - 40°C
Taux d'hygrométrie
relative
(en fonctionnement) :
< 80% (sans conden-
sation)
< 80% (sans conden-
sation)
< 80% (sans conden-
sation)
< 80% (sans conden-
sation)
Matériau coffret: Multiplis 12 mm Multiplis 12 mm Multiplis 15 mm Multiplis 15 mm
Finition coffret : Polyuréa Polyuréa Polyuréa Polyuréa
Type de coffret : Avec évent Avec évent Avec évent Avec évent
Angle pour utilisation
en retour :
N/A 54° 54° 54°
Largeur : 270 mm 325 mm 390 mm 480 mm
Hauteur : 457 mm 527 mm 627 mm 737 mm
Profondeur : 290 mm 308 mm 377 mm 455 mm
Masse : 10,8 kg 12,7kg 20,6kg 26,8kg
Descriptif : Filetage M10 pour pince
Superclamp, poignée
encastrée de forme ergo-
nomique, insert aluminium
double angle (0°/ 5°),
compatible avec support
mural lyre, compatible
fixation murale universelle
Gravity
Filetage M10 pour pince
Superclamp, poignée
encastrée de forme ergo-
nomique, insert aluminium
double angle (0°/ 5°), com-
patible avec support mural
lyre, compatible fixation
murale universelle Gravity,
pieds rails caoutchouc
pour utilisation en retour
de scène
2 poignées encastrées
de forme ergonomique,
insert aluminium double
angle (0°/ 5°), coffret
de forme polyvalente,
grille acier solide, points
d’accroche, revêtement
polyuréa, adaptateur
pour support d’accroche
à montage rapide,
compatible avec support
mural lyre, compatible
fixation murale universelle
Gravity, pieds rails caout-
chouc pour utilisation en
retour de scène
2 poignées encastrées
de forme ergonomique,
insert aluminium double
angle (0°/ 5°), coffret
de forme polyvalente,
grille acier solide, points
d’accroche, revêtement
polyuréa, adaptateur
pour support d’accroche
à montage rapide,
compatible avec support
mural lyre, compatible
fixation murale universelle
Gravity, pieds rails caout-
chouc pour utilisation en
retour de scène
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
27
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : http://www.adamhall.com/media/
shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le
produit ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin
d‘éviter tout dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des autres
types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs non
professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails
sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs
professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé
à d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Conformité CE
La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) :
R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous : [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

LD LDEB122AG3 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à