Candy 31008089 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

!
FR
87
Merci d’avoir choisi une machine à laver
Candy. Nous sommes certains qu’elle vous
donnera entière satisfaction et prendra soin
de votre linge, même délicat, jour après
jour.
Lisez attentivement ce manuel pour une
utilisation de votre produit en toute sécurité
et bénéficier de conseils pratiques pour
l’entretenir efficacement.
Nous vous recommandons de
toujours garder ce manuel à portée de main
et dans de bonnes conditions afin qu’il
puisse également servir aux éventuels
futurs propriétaires.
Cette machine est livrée avec un certificat
de garantie qui permet de contacter
gratuitement l’assistance technique.
Veuillez garder votre ticket d’achat et le
mettre dans un endroit r en cas de
besoin.
Chaque produit est identifié par un code à
16 caractères unique également appelé
« numéro de série », imprimé sur l’étiquette
apposée sur l’appareil ou dans l’enveloppe
du document se trouvant à l’intérieur du
produit.
Ce code est nécessaire pour inscrire le
produit ou bien pour prendre contact avec
notre service clientèle Candy.
Cet appareil est commerciali
en accord avec la directive
européenne 2012/19/EU sur
les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Les déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE) contiennent des
substances polluantes (ce qui peut
entraîner des conséquences négatives pour
l’environnement) et des composants de
base (qui peuvent être réutilisés). Il est
important de traiter ce type de déchets de
manière appropriée afin de pouvoir éliminer
correctement tous les polluants et de
recycler les matériaux. Les particuliers
peuvent jouer un rôle important en veillant à
ce que les DEEE ne deviennent pas un
problème environnemental. Il est essentiel
de suivre quelques règles simples:
! Les DEEE ne doivent pas être traités
comme les déchets ménagers;
! Les DEEE doivent être remis aux points
de collecte enregistrés. Dans de
nombreux pays, la collecte des produits
gros électroménagers peut être effectuée
à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous
achetez un nouvel appareil, l’ancien peut
être retourné au détaillant qui doit collecter
gratuitement sur la base un contre un.
L’équipement repris doit être équivalent
ou bien avoir les mêmes fonctions que le
produit acquis.
1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2. INSTALLATION
3. CONSEILS PRATIQUES
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
5.
OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT
6. WI-FI
7. GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
8. CONTRÔLES ET PROGRAMMES
9. CYCLE DE SECHAGE
10.
DÉPANNAGE ET GARANTIES
Règles environnementales
Index
!
88
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
! Le produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans des bed and
breakfast,
- Service de stock ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du fabricant annulée si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
!
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, ou des personnes
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant
de connaissance sur l’utilisation
de
l’appareil, si elles sont sous la
surveillance d’une personne, donnant
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
! Les enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
! Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
!
Si le cordon d’alimentation
électrique est endommagé, il
doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service
ou un technicien qualifié afin
d’éviter tout danger
.
!
N’utilisez que les colliers fournis
avec l’appareil pour la connexion
de l’alimentation en eau.
!
La pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
! Assurez-vous qu’aucun tapis
n’obstrue la base de la
machine et les ventilations.
! La phase finale du cycle d’un lave-
linge séchant se fait sans chaleur
(phase de refroidissement) afin de
s’assurer que les articles sont
laissés à une température ne les
endommageant pas.
!
FR
89
! Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à
la prise de courant après
installation.
! L’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte fermée, une
porte coulissante ou une porte
avec une charnière positionnée sur
le côté opposé à celle de la
machine, de telle façon que
l’ouverture de la porte de l’appareil
puisse être limitée.
! Capacité de chargement
maximale de vêtements secs
selon le modèle utilisé (voir le
bandeau de commande).
!
L’appareil ne doit pas être utilisé si
des produits chimiques ont été
utilisés pour le nettoyage.
!
Ne séchez pas d’articles n’ayant
pas été lavés préalablement.
!
Les articles ayant été souillés par
des substances telles que: de
l’huile de cuisson, de l’acétone,
de l’alcool, de l’essence, du
kérosène, du détachant, de la
térébenthine, de la cire et du
décapant pour cire doivent être
lavés à l’eau chaude avec une
quantité supplémentaire de
détergent avant d’être séchés
dans le lave-linge séchant.
!
Les articles à base de
caoutchouc,
latex, textiles
imperméables
, articles doublés
de caoutchouc ou des oreillers
fabriqués avec du caoutchouc
ne doivent pas être séchés
dans la machine.
! Les assouplissants ou les
produits similaires doivent être
utilisés comme spécifié dans
leurs instructions.
! Les textiles touchés par du
pétrole ou de l’huile peuvent
s’enflammer spontanément, surtout
lorsqu’ils sont exposés à des
sources de chaleur telles qu’un
lave-linge. Si la chaleur ne peut
pas se dissiper, les articles peuvent
alors devenir chauds et s’enflammer.
!
S’il est inévitable que les tissus
contiennent de l’huile végétale
ou de l’huile de cuisson ou bien
qu’ils ont été contaminés par
des produits de type « soins
capillaires », ils doivent d’abord
être lavés à l’eau chaude avec
du détergent avant d’être placés
dans un lave-linge séchant; cela
va permettre de réduire le
risque mais pas de l’éliminer
complètement.
ATTENTION:
N’arrêtez jamais un lave-linge
séchant avant la fin du cycle de
séchage; à moins que tous les
articles ne soient retirés et
étendus immédiatement de
manière à ce que la chaleur se
dissipe rapidement.
!
90
! Retirez tous les objets des
poches tels que les briquets et
les allumettes.
!
Consulter le site web du fabricant
pour plus d’informations.
! Les détails techniques (voltage
et puissance) sont indiqués sur
l’étiquette du produit
! Assurez-vous que le système
électrique est bien connecté à
la terre, qu’il respecte toutes
les lois applicables et que les
prises de courant sont bien
compatibles avec la prise
électrique de l’appareil. Dans le
cas contraire, veuillez contacter
un professionnel qualifié.
! L’utilisation de transformateurs,
de multiprises ou de rallonges
électriques et fortement déconseillé
! Eteignez la machine avant
nettoyage: débranchez l’appareil
et fermer l’arrivée d’eau.
! Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
! Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant
d’ouvrir le hublot.
! N’exposez pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux
intempéries.
! Lors d’un déplacement, ne
soulevez pas la machine à
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
faire reposer l’appareil sur le
hublot.
Nous recommandons d’être 2
personnes pour soulever la
machine.
! En cas de panne ou de
dysfonctionnement: éteindre la
machine, fermer le robinet
d’eau et ne pas toucher la
machine. Appelez immédiatement
le service client et n’utilisez que
des pièces de rechange d’origine.
Le non-respect de ces consignes
peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
Connexions électriques et
instructions de sécurité
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
!
FR
91
2. INSTALLATION
! Dévissez les 2 ou 4 vis (A) sur
le dos de l’appareil et retirer les
2 ou 4 cales (B) comme illustré
sur la figure 1.
! Fermez les 2 ou 4 trous en utilisant
les connecteurs inclus dans
l'enveloppe ou se trouve la notice.
! Si la machine à laver est
intégrée, après avoir coupé les
sangles de serrage, dévisser
les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3 ou
4 cales (B).
! Dans certains modèles, une ou
plusieurs cales vont tomber
à l'intérieur de la machine:
inclinez la machine à laver
avant de les enlever. Bouchez
les trous à l'aide des
fiches
trouvées dans l'enveloppe.
! Placer le panneau "polionda"
sur le bas comme indiqué sur la
figure 2 (selon le modèle,
référez-vous à la version A, B
ou C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATTENTION:
maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
Dans certains modèles cette
opération n'est pas nécessaire
car le panneau "polionda" sera
déjà placé sous l'appareil.
!
92
! Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3).
Utiliser uniquement le tuyau fournit avec
l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une
ancienne installation).
! Certains modèles peuvent inclure une ou
plusieurs des caractéristiques suivantes:
! CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites
d’eau avec connexion eau chaude et eau
froide pour réaliser des économies
d’énergie.
Connectez le tuyau gris au robinet d'eau
froide
et le rouge au robinet d'eau
chaude. L'appareil peut être connecté au
robinet d'eau froide: dans ce cas, certains
programmes peuvent démarrer quelques
minutes plus tard..
!
AQUASTOP
(fig. 5):
un dispositif situé sur
le tube d'alimentation qui arrête le débit
d'eau si le tube se détériore; dans ce cas,
une marque rouge apparaît dans la
fenêtre "A" et le tube doit être remplacé.
Pour dévisser l'écrou, appuyez sur le
sens unique dispositif de verrouillage "B".
!
AQUAPROTECTTUBE D’ALIMENTATION
AVEC PROTECTION (fig. 6):
si de l’eau fuit
à partir du tuyau "A", la gaine de
confinement transparent "B" va contenir
de l'eau pour permettre le cycle de lavage
de se terminer. À la fin du cycle,
contactez le service à la clientèle pour
remplacer le tuyau d'alimentation.
! Au niveau du mur, faîtes attention à ce
que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé.
Connectez-le de préférence à une
évacuation murale d’au moins 50 cm de
haut avec un diamètre plus grand que le
tuyau de la machine à laver (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Raccordement à l’eau
Positionnement
!
FR
93
! Utilisez les pieds comme en figure 8
pour régler la hauteur de l’appareil:
a. Tournez dans le sens horaire pour
libérer la vis;
b. Faire pivoter le pied pour élever ou
abaisser jusqu'à ce qu'elle adhère au sol;
c. Verrouillez le pied en revissant l’écrou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
et le faire adhérer au fond de la machine.
! Branchez l'appareil.
A
B
C
8
Le tiroir est divisé en 3 compartiments
comme illustré en figure 9:
! compartiment « 1 »: pour la lessive
destinée au prélavage;
! compartiment « »: des additifs
spéciaux: adoucisseurs, parfums, etc ;
! compartiment « 2 » sert pour la lessive
destinée au lavage..
Un récipient pour détergent liquide est
également inclus DANS CERTAINS
MODELES (fig. 10). Pour l'utiliser, placez-
le dans le compartiment "2". Grâce à ce
système, la lessive s’écoulera dans le
tambour seulement au bon moment.
ATTENTION:
contactez l’assistance technique si le
cordon d’alimentation doit être changé.
Tiroir à détergent
ATTENTION:
utilisez uniquement des produits
liquides; la machine est programmée
pour doser les additifs à chaque cycle
durant le dernier rinçage.
ATTENTION:
Certains détergents ne sont pas conçus
pour être introduit dans le compartiment
à lessive mais sont fournis avec
leur propre distributeur qui est placé
directement dans le tambour.
ATTENTION:
Les défauts d'installation ne sont pas
couverts par la garantie du fabricant.
!
94
3. CONSEILS PRATIQUES
ATTENTION : Lorsque vous triez le linge,
assurez-vous:
- avoir éliminé objets métalliques tels que
barrettes, épingles, pièces de monnaie;
- avoir boutonné les taies d’oreiller, fermez
les fermetures éclair, accrochez les œillets
et crochets, nouez les ceintures et les
cordes des peignoirs de bain;
- avoir enlevé les crochets de rideaux;
- avoir lu attentivement les étiquettes
d’entretien;
- d’avoir enlevé les tâches tenaces pendant
le tri du linge à l’aide d’un détergent ou
d’un détachant spécial.
! Lors du lavage des tapis, des couvertures
ou des vêtements lourds, nous vous
recommandons d’éviter l’essorage.
! Pour laver des vêtements en laine,
assurez-vous qu’ils peuvent bien être
lavés en machine. Vérifiez.
Utilisez votre appareil dans le respect de
l’environnement tout en réalisant des
économies d’énergie.
Maximisez le volume de chargement
! Utilisez la capacité maximale de
chargement de votre appareil.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
lavant une charge complète au lieu de 2
demi-charges.
Avez-vous besoin d’effectuer un prélavage?
! Pour le linge très sale seulement!
Economisez du temps, de l’eau et de
l’énergie jusqu’à 15% en ne sélectionnant
pas le prélavage pour un linge
normalement sale.
Un lavage chaud est-il nécessaire?
! Eliminer les taches avec un détachant ou
faire tremper les taches dans l'eau avant
de la laver réduit la nécessité d'un
programme de lavage à chaud.
Economisez jusqu'à 50% d'énergie en
utilisant un programme de lavage à 60°C.
Avant d’utiliser un programme de séchage
(LAVANTE-SECHANTE)
! Economisez de l’énergie et du temps en
sélectionnant une vitesse d’essorage
élevée et ainsi réduire l’eau résiduelle
contenue dans les textiles avant un
programme de séchage.
Voici un mini guide avec des conseils et
des recommandations sur l'utilisation des
détergents aux différentes températures.
Dans tous les cas, toujours lire les
instructions sur le détergent à utiliser et les
doses recommandées.
Conseils de chargement
Suggestions d’utilisation
Lorsque vous lavez des blancs très
sales, nous vous recommandons
d’utiliser le programme coton à 60°C
ou au-dessus et d’utiliser une lessive
en poudre contenant des agents blanchissants.
Pour les lavages entre 40°C et 60°C,
le type de tergent utilisé doit être
adapté au type de tissu et au degré de
salissure. Poudres normales sont
adaptés pour des "blancs" à forte
salissures, alors que les détergents
liquides ou "protection des couleurs"
sont adaptés pour les tissus colorés
avec des niveaux faibles de salissures.
Pour le lavage à des températures
inférieures à 40°C, nous recommandons
l'utilisation de tergents ou de détergents
liquides spécifiquement étiquetés comme
approprié pour lavage de basse température.
Pour lavage de la laine ou de la soie,
utilisez uniquement des produits de lavage
spécialement formulés pour ces tissus.
!
FR
95
4. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
Pour nettoyer l’extérieur de la machine,
utilisez un chiffon humide en évitant les
produits abrasifs, alcool et/ou solvants. La
machine ne requiert pas de soins particuliers
pour un lavage ordinaire ; pensez à nettoyer
régulièrement le tiroir à produits et le filtre.
Quelques conseils pour déplacer la machine
ou pour la préparer à une longue période
d’inactivité sont donnés ci-dessous.
! Nous recommandons de nettoyer les
bacs pour éviter l’accumulation de
produit.
! Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir
pour l’extraire, nettoyer le tiroir sous un
jet d’eau et remettre le tiroir.
! Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Ce filtre peut retenir les résidus plus gros
qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation
(pièces de monnaie, boutons).
!
DISPONIBLE SUR CERTAINS MODELES
UNIQUEMENT:
sortez le tuyau, ôtez le
bouchon et videz l’eau dans un récipient.
! Avant de dévisser le filtre, nous vous
recommandons de disposer un chiffon
absorbant sur le sol afin de garder le sol
sec.
! Tournez le filtrer dans le sens antihoraire
jusqu’à la limite en position verticale.
! Retirez et nettoyez le filtre; lorsque vous
avez terminé, repositionnez le filtre en
tournant dans le sens horaire.
! Répétez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse pour remonter les pièces.
! Si la machine doit être stockée dans une
pièce non chauffée pendant une longue
période, vidangez toute l’eau avant votre
départ.
! Débranchez la machine à laver.
! Enlevez la bague sur le tuyau et le plier
vers le bas afin de vider le reste d’eau.
! Fixez le tuyau de vidange à l’aide de
l’attache lorsque vous avez terminé.
Nettoyage des bacs
Nettoyage filtre
Suggestions lors d’un déménagement
ou une absence prolongée
!
96
5. OUVERTURE D’URGENCE DU HUBLOT
En cas de blocage du hublot à cause dune
coupure de courant ou dune panne, il sera
possible de louvrir en suivant la procédure
de déblocage durgence suivante:
1. Débrancher la machine de la prise de
courant.
2. Vérifier que le niveau deau soit en-
dessous du hublot avant de louvrir, pour
éviter les inondations. Dans le cas
contraire, vider leau en excès par le
tuyau dévacuation, en récupérant leau
dans un seau.
3. Enlever le tiroir à lessive (fig. 1).
4. En faisant levier avec un tournevis ou un
outil du même type, comme lindique
la figure 2, actionner le dispositif
durgence. Effectuer la procédure 2 fois
puis ouvrir le hublot.
!
FR
97
6. WI-FI
Cet appareil est équipé de la technologie
Wi-Fi qui permet d’utiliser votre appareil à
travers l’appplication Candy simply-Fi en
utilisant le Wi-Fi.
SYNCHRONISAITON DE L’APPAREIL
(DEPUIS L’APPLICATION)
! Télécharger l’application Candy simply-
Fi sur votre Smartphone/Tablette
! Ouvrez l’application, céer un profil
utilisateur et synchronisez l’application
avec l’appareil en suivant les instructions
de l’application ou référez-vous au "Guide
Rapide" fourni dans l’appareil.
UTILISEZ LE CONTRÔLE À DISTANCE
(VIA L'APPLICATION)
Après l’enregistrement de l’appareil, à chaque fois
que vous souhaitez l’utiliser les technologies Wi-Fi,
chargez votre tambour, la lessive, l’adoucissant,
fermez la porte et positionnez le sélectionneur sur
la position Wi-Fi. A partir de ce moment vous
pouvez contrôler votre appareil grâce à
l’application Candy simply-Fi.
L’application Candy Simply-Fi est
compatible avec les appareils utilisant
Android et iOS (tablettes et
Smartphones)
Découvrez toutes les fonctions Wi-Fi
en utilisant l’application en mode
"DEMO".
!
98
7. GUIDE D'UTILISATION
RAPIDE
Cette machine adapte automatiquement le
niveau de l'eau en fonction du type et de la
quantité de linge. Ce système permet de
diminuer la consommation d'énergie et
réduit nettement les temps de lavage.
! Allumez l’appareil et sélectionnez le
programme souhaité.
! Ajustez les paramètres de lavage si
necessaire et sélectionnez les options.
! Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE
pour démarrer le programme
! A la fin du programme, la notification
"FIN" apparaît sur l’écran.
! Eteignez l’appareil.
Pour tout type de lavage, voir le tableau
des programmes et suivez la séquence
de fonctionnement comme indiqué.
Pression de l’eau:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Essorage (Tours par minute):
voir la plaque signalétique.
Puissance / Ampérage / Tension
d’alimentation:
voir la plaque signalétique.
8. CONTRÔLES ET
PROGRAMMES
A
Touche ON/OFF
B
SMART RING (anneau de
sélection
PROGRAMMES/OPTIONS)
C
Touche DÉMARRAGE/PAUSE
D
Touche
CONFIGURATION/CONFIRMATION
E
Zone OPTIONS
F
Programme/option VAPEUR
G
Programme/option
SELECTION DE SECHAGE
H
Touche fonction ZOOM
D+H
SECURITE ENFANT
I
ÉCRAN
L
Position Wi-Fi/Témoin Wi-Fi
M
Zone PROGRAMMES
Sélection du programme
SECHAGE (LAVANTE-SECHANTE
seulement)
Si vous souhaitez que le cycle de séchage
démarre automatiquement après le cycle
de lavage, sélectionnez le programme de
lavage souhaité, puis sélectionnez le
cycle de séchage en appuyant sur le
bouton "SET"
Sinon, vous pouvez attendre la fin du
cycle de lavage puis sélectionner le
programme de séchage souhaité.
Caractéristiques techniques
!
FR
99
! Pour allumer et éteindre lappareil,
appuyer sur la touche ON/OFF.
Paramétrage de la langue
! Après avoir connecté la machine au
réseau et l'avoir allumée, tournez le
sélecteur "SMART RING" pour afficher
les langues disponibles.
! Sélectionnez la langue souhaitée en
tournant de nouveau le sélecteur
"SMART RING" et confirmez en
appuyant sur "SET". Vous pouvez
désormais choisir et démarrer les
programmes.
Changer la langue par défaut
Si vous souhaitez changer la langue définie
par défaut, appuyez sur le bouton "SET"
pendant 5 secondes.
Le message de bienvenue s’affiche sur
l’écran. Tournez maintenant le sélecteur
"SMART RING" et choisissez la langue
souhaitée.
! Après lallumage de lappareil, en
tournant le "SMART RING", on verra les
icônes des programmes séclairer, et
lécran affichera la description et les
différents paramètres.
! Pour faire démarrer le cycle sélectionné
avec les paramètres préconfigurés,
appuyer sur MARCHE/PAUSE.
! Pour modifier le programme choisi,
appuyer sur "SET" et tourner le
"SMART RING" au niveau de licône
concernant loption choisie, puis appuyer
de nouveau sur "SET".
! Tourner le "SMART RING" pour
visualiser les choix disponibles pour
loption sélectionnée. Pour confirmer,
appuyer sur "SET", puis sur
MARCHE/PAUSE pour commencer le
cycle ou bien répéter lopération pour les
autres options.
ATTENTION :
Ne pas toucher lécran au moment du
branchement de la fiche car la machine,
les premières secondes, effectue un
auto-calibrage
qui pourrait être
interrompu : dans ce cas, la machine
pourrait ne pas fonctionner de manière
optimale. Le cas échéant, débrancher
la fiche et répéter lopération.
Touche ON/OFF
En fin de cycle, penser à éteindre
l
appareil à laide de la touche
ON/OFF, débrancher la fiche et fermer
le robinet d
eau.
Premier démarrage
En poursuivant cette procédure, tous
les réglages sauvegardés seront
supprimés.
SMART RING (anneau de sélection
PROGRAMMES/OPTIONS)
Au prochain allumage,
le dernier
programme effectué sera proposé, les
configurations précédemment effectuées
étant encore en mémoire.
Seules les options compatibles avec
le programme choisi peuvent être
sélectionnées.
Pour annuler la sélection d’un
programme, tournez le sélecteur
"SMART RING" jusqu’à la zone de
sélections des programmes et
appuyer sur "SET".
!
100
! Appuyer pour faire démarrer le cycle
configuré.
DUREE DU CYCLE
! Lorsqu’un programme est sélectionné, la
durée du cycle est automatiquement
affichée sur l’écran. Elle peut varier en
fonction des options choisies.
! Une fois le programme démarré, l’écran
affiche le temps restant jusqu’à la fin de
ce dernier.
! L’appareil calcule le temps restant sur la
base d’une charge “standard”. La
machine corrige le temps restant une fois
le poids et la composition de la charge
détectés.
AJOUTER OU ENLEVER DU LINGE APRÈS
LE DÉMARRAGE DU PROGRAMME (PAUSE)
! Appuyer sur MARCHE/PAUSE (lécran
affichera le mot PAUSE).
! Après avoir ajouté ou enlevé le linge,
fermer le hublot et appuyer sur
MARCHE/PAUSE (le programme
redémarrera du moment où il avait été
interrompu).
ÉLIMINATION DU PROGRAMME CONFIGURÉ
! Pour annuler le programme, garder
enfoncée la touche ON/OFF pendant
environ 2 secondes jusquà ce que
lécran séteigne.
- TEMPÉRATURE
! Cette option permet de changer la
température des cycles de lavage.
- ESSORAGE
! Cette option permet de réduire la vitesse
maximale de lessoreuse pour le
programme sélectionné, jusquà sa
complète exclusion.
! Si létiquette ne donne aucune indication,
il est possible de passer le linge à
lessoreuse à la vitesse maximale prévue
par le programme.
Une fois le programme en cours,
lécran
affichera le temps restant. En tournant
le "SMART RING", on pourra
visualiser les informations du cycle.
Touche MARCHE/PAUSE
Fermer le hublot AVANT dappuyer sur
la touche MARCHE/PAUSE.
Après avoir mis en marche le lave-
linge, il faudra attendre quelques
secondes
pour que la machine
commence le programme.
Vérifier que le niveau deau soit en
dessous du hublot avant de l
ouvrir,
pour éviter les inondations.
Zone OPTIONS
Les options doivent être
sélectionnées
avant dappuyer sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Pour la sécurité des tissus, il nest pas
possible daugmenter la température
au-delà de la limite maximale prévue
pour chaque programme.
Pour la sécurité des tissus, il nest
pas possible daugmenter la vitesse
au-delà de la
limite maximale prévue
pour chaque programme.
!
FR
101
! Il est possible de modifier la vitesse de
lessoreuse à tout moment, même sans
mettre la machine en PAUSE.
- DÉPART DIFFÉRÉ
! Cette option permet de programmer le
démarrage du cycle de lavage.
! En sélectionnant licône adéquate grâce à
la touche "SET", il sera possible de
configurer un retard d1 heure jusquà un
maximum de 24 heures.
! Confirmer en appuyant sur la touche
"SET".
! Appuyer sur MARCHE/PAUSE pour faire
démarrer le décompte, à la fin duquel le
programme démarrera automatiquement.
! Il est possible dannuler le démarrage différé,
en gardant enfoncée la touche ON/OFF
pendant environ 2 secondes jusquà ce
que lécran séteigne.
- VAPEUR
! Cette option permet de faire suivre aux
cycles de lavage (voir tableau
programmes) un traitement vapeur
spécifique.
! La fonction vapeur agit sur le linge
mouillé en assouplissant les plis,
réduisant ainsi les temps de repassage.
! Les fibres sont régénérées et rafraîchies
en éliminant les mauvaises odeurs du
linge.
! Pour chaque programme, un traitement
vapeur spécifique a été conçu, pour
garantir la plus grande efficacité de
lavage selon les tissus et les couleurs du
linge.
Démarrer la fonction vapeur en tant que
programme dédié :
! Au moment de choisir un programme,
tournez le sélecteur "SMART RING"sur
l’icône dédiée à cette fonction afin de
démarrer un des traitements vapeur
disponibles.
! Appuyez sur le bouton "SET" et grâce
au "SMART RING", sélectionnez le
programme souhaité (voir la description
des programmes pour plus de détails).
! Confirmez en appuyant de nouveau sur le
bouton "SET".
! Démarrez le cycle en appuyant sur
DEPART/PAUSE.
- SELECTION DE SECHAGE
Cycle automatique de lavage/sechage:
! Sélectionnez le programme de lavage
selon le type de linge.
! Appuyez sur le bouton "SET" et tournez
le sélecteur "SMART RING" jusqu’à
l’icône de séchage.
! Appuyez sur le bouton "SET"pour
sélectionner via le lecteur "SMART
RING" un des niveaux de séchage
disponible.
! Confirmez en appuyant de nouveau sur le
bouton "SET".
Un surdosage de lessive peut causer
une formation excessive de mousse.
Si le lave-linge détecte un excès de
mousse, il peut exclure lessoreuse ou
prolonger la durée du programme et
augmenter la consommation deau.
Le modèle est doté dun dispositif
électronique particulier qui empêche
le démarrage de lessoreuse lorsque
les chargements sont particulièrement
déséquilibrés. Ceci sert à réduire les
vibrations et à
améliorer le silence, ce
qui aide
le lave-linge à durer plus
longtemps.
!
102
! Démarrez le cycle en appuyant sur
DEPART/PAUSE.
A la fin du programme de lavage, le
cycle de séchage sélectionné démarre
automatiquement.
Si un programme de lavage n’est pas
compatible avec le séchage automatique
sélectionné, cette fonction ne sera pas
activée.
Effectuer uniquement un cycle de
séchage:
! Au moment de choisir un programme,
tournez le sélecteur "SMART RING" sur
l’icône dédiée à cette fonction afin de
démarrer un des cycles de séchage
disponibles.
! Appuyez sur le bouton "SET" et grâce au
"SMART RING", sélectionnez le
programme qui convient le mieux au type
de textiles que vous souhaitez sécher
(voir la description des programmes pour
plus de détails).
! Confirmez en appuyant de nouveau sur le
bouton "SET" et tournez le "SMART
RING" jusqu’au degré de séchage
souhaité (sauf pour le cycle de séchage
« Laine »).
! Confirmez en appuyant de nouveau sur le
bouton "SET".
! Démarrez le cycle en appuyant sur
DEPART/PAUSE.
ANNULER LE PROGRAMME DE SECHAGE
! Pour annuler le programme de séchage
en cours de fonctionnement, appuyez
pendant 1 seconde sur le bouton "SET".
! Sélectionnez l’option grâce au sélecteur
"SMART RING" et confirmez en
appuyant sur le bouton "SET".
Afin d'assurer le bon fonctionnement de
la machine, il est conseillé de ne pas
interrompre le cycle de séchage, sauf si
cela est absolument nécessaire.
! En activant la fonction "ZOOM" à laide
de la touche adéquate, il sera possible de
laver chaque tissu en moins de
59 minutes dans les programmes ceci
est prévu (voir tableau programmes),
protégeant ainsi les performances de
lavage.
! Avec le système exclusif "Mix Power
Jet+", la lessive est injectée et sactive
immédiatement dans le cœur des tissus,
garantissant un lavage profond.
Configurer AVANT de sélectionner une
ou plusieurs options
! Après avoir sélectionné le programme,
appuyer sur "ZOOM" pour activer la
fonction. Lécran affichera les nouvelles
informations du cycle.
! Il sera possible de modifier les options du
programme seulement en accord avec la
nouvelle durée du programme.
! Appuyer sur MARCHE/PAUSE pour faire
démarrer le lavage.
Configuration APRÈS avoir sélectionné
une ou plusieurs options
! Appuyer sur "ZOOM" pour activer la
fonction. Lécran affichera les nouvelles
informations du cycle.
Si vous dépassez la charge de linge
maximale à sécher indiquée dans le
tableau des programmes, le linge ne
sera pas séché convenablement.
ATTENTION :
Après avoir mis fin au programme de
séchage, la phase de refroidissement
du linge démarrera. Pour votre
sécurité, veuillez attendre 10 à 20
minutes avant d’ouvrir la porte.
Touche fonction ZOOM
!
FR
103
! Les options précédemment configurées
seront automatiquement adaptées à la
nouvelle durée du programme et celles
NON compatibles seront annulées. Les
niveaux de température et dessoreuse
précédemment configurés ne seront pas
dépassés, afin de respecter les tissus et
pour un meilleur lavage en temps réduit.
! Appuyer sur MARCHE/PAUSE pour faire
démarrer le lavage.
! Pour désactiver la fonction, appuyer de
nouveau sur "ZOOM" (les options
précédemment configurées seront
restaurées).
! La pression simultanée des touches "SET"
et "ZOOM" pendant environ 3 secondes
permet de bloquer les touches. On évitera
ainsi les modifications involontaires ou
accidentelles.
! Le blocage des touches peut être annulé,
simplement en appuyant de nouveau sur
les deux touches dactivation ou en
éteignant lappareil.
En cas de coupure de courant pendant
le fonctionnement du lave-linge, une
mémoire spécifique conservera la
configuration effectuée et, au retour du
courant, la machine redémarrera du
moment où elle sétait arrêtée.
Il sera également possible dactiver
la fonction "ZOOM" dans les 15
secondes au démarrage du cycle de
lavage.
De plus, il sera possible de désactiver la
fonction "ZOOM" dans les 15 secondes à
partir du démarrage du cycle de lavage.
SECURITE ENFANT
!
104
PROGRAMME
1)
2)
(MAX.)
2
1
(MAX.)
(voir tableau de commande)
Standard*
Standard*
Standard*
2
1
COTON
RESISTANT
3)
4)
8
3,5
9
4
10
4,5
90°
( )
COTON**
3)
4)
8
3,5
9
4
10
4,5
60°
( )
SYNTHETIQUE &
MIX COULEURS
3)
4)
4
2,5
4,5
2,5
5
3
40°
( )
LAINE
2
2
2
2
2
2
40°
DELICAT
3)
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
RINCAGE
-
-
-
-
-
-
-
VIDANGE &
ESSORAGE
-
-
-
-
-
-
-
VAPEUR
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
CHALEUR ELEVEE
5
-
6
-
6
-
-
CHALEUR BASSE
4
-
4,5
-
5
-
-
LAINE
1
-
1
-
1
-
-
Comment activer le contrôle à distance via l’applicaiton Candy simply-Fi (en utilisant
une connection Wi-Fi).
Table des programmes
!
FR
105
Veuillez lire ces informations
1) Capacité de chargement maximale de
vêtements secs selon le modèle utilisé
(voir le bandeau de commande).
2) Lorsqu’un programme est sélectionné,
la température de lavage recommandée
est affichée sur l’écran et peut être
modifiée en sélectionnant l’option
TEMPERATURE via le bouton "SET".
Toutefois, il n’est pas possible
d’augmenter la température au delà de
celle pré-programmée pour le
programme concerné.
3) Fonction Vapeur disponible.
4) Programmes pour un séchage
automatique.
* Programme par défaut (sans l’option
"ZOOM").
( ) L’option pré-lavage est disponible
uniquement en sélectionnant le
programme via l’application.
(Seulement pour les modèles équipés
d’un compartiment pour détergent
liquide)
Lorsqu’un nombre limité d’articles sont
tâchés et qu’ils nécessitent un traitement
avec des agents de blanchiment liquides,
l’élimination préalable de la tâche peut
être effectuée dans la machine.
Versez l’eau de javel dans le récipient
prévu à cet effet dans le compartiment "
2 " et sélectionnez le programme
spécial RINÇAGE.
Lorsque cette phase est terminée,
éteignez l'appareil, ajoutez le reste de
linge et procédez au lavage avec le
programme le plus approprié.
INFORMATIONS POUR LES TESTS EN
LABORATOIRE (Ref. Standards EN 50229)
Lavage
Utilisation du programme ** avec le degré
de salissure maximum sélectionné, la
vitesse d’essorage maximale et une
température de 60°C. Programme
également recommandé pour le test avec
une température plus basse.
Séchage
Premier séchage avec A kg (une charge
est composée de: taies d’oreiller et de
serviettes en coton pour les mains) en
sélectionnant le programme de séchage
CHALEUR ELEVEE et le niveau de
séchage PRÊT A RANGER.
Deuxième séchage avec
B kg (une
charge est composée de: draps et de
serviettes en coton pour les mains) en
sélectionnant le programme de séchage
CHALEUR ELEVEE et le niveau de
séchage PRÊT A RANGER.
Capacité
(lavage)
(kg)
A (kg)
B (kg)
Premier
séchage
Deuxième
séchage
8
5
3
9
6
3
10
6
4
!
106
La machine dispose de différents
programmes et d’options pour répondre à
tous vos besoins et nettoyer différents types
de textiles à des degrés de salissure différents.
COTON RESISTANT
Pour un lavage parfait. Essorage final à
vitesse maximale pour plus d’efficacité.
COTON
Ces programmes sont adaptés pour
nettoyer du linge coton normalement sale et
sont les plus efficaces en termes de
consommation d’eau et d’énergie pour ce
type de textile.
SYNTHETIQUE & MIX COULEURS
Grâce à la technologie "Mix Power Jet+",
vous
pouvez optimiser votre lavage. Ce
programme vous permet de laver des
textiles de différents types et de différentes
couleurs ensemble. Le mouvement de
rotation du tambour et le niveau d’eau sont
optimisés, lors de la phase de lavage mais
aussi lors de la phase de rinçage. De plus
les mouvements du tambour sont délicats
afin de réduire la formation de plis sur les
vêtements.
LAINE
Ce programme est destiné aux textiles en
laine qui peuvent être lavés en machine.
DELICAT
Ce programme alterne des périodes de
lavage avec des pauses. Il est particulièrement
adpaté pour le lavage des tissus délicats.
Le lavage et le rinçage sont effectués avec
un niveau d’eau élevé.
RINÇAGE
Ce programme effectue trois rinçages avec
un essorage intermédiaire. Il peut être utilisé
pour le rinçage de tous types de tissus, après
un lavage à la main par exemple.
VIDANGE & ESSORAGE
Le programme complète la vidange et
l’essorage maximum. Il est possible de
supprimer ou de réduire l’essorage via
l’option ESSORAGE grâce au bouton
"SET".
VAPEUR
This program allows you to choose between
three different intensity of steam treatments
that are suitable for dry or wet clothes and
according to fabric type:
- COTON
Ce programme convient pour des
vêtements en coton. Dans le cas de
vêtement mouillés (par exemple après un
cycle de lavage) ce programme permet de
réduire les plis provoqués par le cycle
d’essorage. Dans le cas de vêtements
secs, ce cycle rend vos vêtements assez
humides pour vous faciliter le repassage.
- SYNTHETIQUE
Ce programme convient pour des
vêtements en synthétique ou en textile
mélangé. Dans le cas de vêtement mouillés
(par exemple après un cycle de lavage) ce
programme permet de réduire les plis
provoqués par le cycle d’essorage. Dans le
cas de vêtements secs, ce cycle rend vos
vêtements assez humides pour vous
faciliter le repassage.
- RAFRAICHIR
Ce programme vous permet de rafraîchir et
d’enlever les plis des vêtements que vous
avez portés grâce à l’action de la vapeur.
Le programme se compose de deux
phases, lors de la première phase la vapeur
fonctionne pour traiter vos tements puis
s’arrête. Lors de la deuxième phase, l’excès
d’humidité est éliminé pour permettre une
utilisation rapide des vêtements. Ce cycle
est adapté pour des vêtements secs.
Le programme convient pour une charge
maximale de 1,5kg.
Sélection des programmes
ATTENTION:
Les nouveaux vêtements colorés
doivent d’abord être lavés séparément
lors du premier lavage.
Ne mélanger jamais les textiles qui ne
sont pas colorés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Candy 31008089 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à