MAC Audio Ice Cube 108F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
3
5
7
9
11
13
15
17
19
22
24
26
Abbildungen / Illustrations
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
Une fois le produit en n de vie, veuillez le
déposer dans un point de recyclage approprié.
29
Technische Daten /
Technical Data
TRÈS CHER CLIENT,
Vous venez d’acquérir un MAC AUDIO pour Hi-Fi automobile et nous vous en félicitons.
Veuillezlirelemoded’emploiavecattention,anquelafonctionoptimaleetpuredel’appareil
soitgarantie(sousréservedesmodicationstechniques).
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES AVANT LE MONTAGE
Cet appareil n’est conçu que pour un branchement à un système à 12 Volt à masse négative.
Veillez au fait que les câbles d’entrée soient assez éloignés des câbles d’alimentation électrique, an
d’éviter toute interférence. Ceci est aussi valable pour le câble de connexion de la télécommande de
réglage du volume. Ce câble ne doit pas être installé à proximité des câbles d’alimentation électrique,
mais avec le câble audio.
Veillez au fait que le fusible et les éléments de composition de l’appareil restent accessibles après
le montage.
La puissance et la abilité de l’installation dépendent de la qualité du montage. Il est préférable de
laisser un technicien faire le montage, en particulier quand il s’agit d’une installation composée de
plusieurs haut-parleurs, ou d’un système compliqué à plusieurs voies.
PLACEMENT ET FIXATION DU SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS
Placez le haut-parleur à un endroit où une aération sufsante du module de l’amplicateur est garantie.
Veillez au fait qu’il soit placé sur une surface plate. La membrane ne doit pas être directement en contact
avec les parois internes de la voiture.
Fixezbienvotresubwooferanqu’ilnepuissepasglisser.
Vissezlesubwooferactifsurlevéhiculeàl’aidedespattesdexationfournies.
Lorsdelaxationdusubwooferactif,veillezàcequ’aucuncâbleduvéhicule,conduitd’essence,
tuyauexibleàvideouautrenesoitdétérioré.
Des dommages causés par des changements soudains de vitesse (par ex. un freinage violent) ne
sont pas couverts par notre garantie.
BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Avantl’installation: Séparezs’il vous plait la borne positivede la batteriede la voiture, an
d’éviter tout court-circuit.
Pour brancher le subwoofer actif sur le réseau électrique du véhicule, il faut utiliser le kit de câbles fourni
à fusible intégré.
Reliez le raccordement désigné par GROUND du câble noir au châssis du véhicule (négatif -).
Retirez le fusible 10-A du porte-fusible du câble rouge. L’extrémité du câble POWER rouge avec le porte-
fusible intégré est maintenant reliée au pôle positif de la batterie. Ne mettez en place le fusible qu’après
avoir terminé l’installation.
Si on a besoin d’un câble POWER plus long, il faut utiliser une rallonge avec une section d’au moins
6 mm². La rallonge doit également posséder un fusible intégré qui doit être éloigné de 60 cm au maximum
de la batterie de la voiture.
SÉLECTION BRANCHEMENT BAS NIVEAU/HAUT NIVEAU AVEC LE COMMUTATEUR INPUT
Si le subwoofer actif est branché à un appareil de commande (autoradio) avec prise cinch (Line Out), le
commutateur de niveau INPUT doit être sur la position “LO”. Pour cette conguration, on utilise les prises
cinch d’entrée du kit de câbles INPUT R/L.
Si le subwoofer actif est branché à un appareil de commande avec une sortie haut-parleur, le commutateur
de niveau INPUT doit être sur la position “HI”. Les prises cinch du kit de câbles du subwoofer actif sont
retirées, les extrémités des câbles isolées et reliées aux sorties des hauts-parleurs de l’autoradio.
7
F
BRANCHEMENTS DES CÂBLES / BRANCHEMENT HAUT NIVEAU
a) Câble blanc Branchement haut-parleur GAUCHE +
b) Câble blanc-noir Branchement haut-parleur GAUCHE -
c) Câble gris Branchement haut-parleur DROIT +
d) Câble gris-noir Branchement haut-parleur DROIT -
MODE D’ENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE AVEC LE COMMUTATEUR “AUTO-TURN-ON”
• Réglage REM (Remote)
Reliez le câble bleu Remote du subwoofer actif à la sortie REM de l’appareil de commande. La mise
en marche/l’arrêt du subwoofer actif s’effectue par l’appareil de commande.
• Réglage AUDIO
Si le subwoofer actif est relié à l’autoradio par l’entrée bas niveau (cinch) , il se met en marche et
s’arrête automatiquement en fonction du signal musical lorsque le commutateur est dans la position
AUDIO. Un branchement de la conduite bleue Remote à l’autoradio n’est pas nécessaire.
• Réglage DC-OFFSET
Si le subwoofer actif est relié à l’autoradio par l’entrée haut niveau (haut-parleur), il se met en marche
et s’arrête automatiquement en fonction du signal musical lorsque le commutateur est dans la position
DC-OFFSET. Un branchement de la conduite bleue Remote à l’autoradio n’est pas nécessaire.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ D’ENTRÉE
La sensibilité d’entrée peut être ajustée sur chaque autoradio. Réglez le volume de votre radio sur
un niveau moyen et ajustez le régulateur de niveau d’entrée (Télécommande ou GAIN sur l’appareil)
de façon à ce que le volume soit normalement moyen. Avec ce réglage, des réserves de puissances
sufsantes avec un rapport signal / bruit optimal sont normalement garanties.
ATTENTION: an de ne pas abîmer le haut-parleur, ne reproduisez des signaux test forts que pendant
un court moment.
FILTRE PASSE-BAS X-OVER
Réglez le ltre passe-bas (X-OVER) sur la fréquence de recouvrement souhaitée. Le ltre doit ici être
ajusté aux exigences sonores de l’installation audio. La pente dénie élevée du ltre prend soin de
l’abaissement précis des bandes passantes moyennes et aiguës.
BASS-BOOST
En vous aidant de la fonction Bass-Boost, vous pouvez obtenir une élévation ou un équilibrage des
fréquences de basses les plus basses.
COMMANDE À DISTANCE DU VOLUME
Lorsque la télécommande fournie est branchée, le réglage du volume (réglage du niveau d‘entrée
GAIN) s‘effectue uniquement par la télécommande. La télécommande peut être montée sur le tableau
de bord ou dans toute autre position aisément accessible. Puis, le volume de ce dernier peut être réglé
indépendamment de la position des éléments de commande de l’autoradio.
INTERRUPTEUR DE PHASE (PHASE)
Normalement, l’interrupteur de phase doit être placé sur 0°. Dans des cas assez rares, il peut parfois être
avantageux de régler la phase sur 180° (par exemple en cas de grande distance entre le subwoofer et les
haut-parleurs frontaux). En général: la position où la zone des sons de base sonne le mieux est la bonne.
F
8
29
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI
TECNICI/DATOSTÉCNICOS/MŰSZAKIADATOK/TEKNISKADATA/ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ/技术
参数 / テクニカルデータ
ICE CUBE 112 A
Ausgangsleistung:
Power output:
Puissance de sortie:
Uitgangsvermogen:
Potenza di uscita:
Potencia de salida:
Kimenő teljesítmény:
Utgångseekt:
выходная мощность (Ватт):
输出功率 (瓦):
出力容量:
Eingangsempndlichkeit:
Input response:
Sensibilité d‘entrée:
Ingangsgevoeligheid:
Sensibilità di ingresso:
Nivel de entrada:
Bemeneti érzékenység:
Ingångskänslighet:
Чувствительность на входе (мВольт):
输入灵敏度( 毫伏):
入力感度:
Max: 500 W
RMS: 150 W
Low Level: 125 mV Stereo
High Level: 250 mV Stereo
Frequenzgang:
Frequency response:
Zone de fréquence:
Frequentie:
Risposta frequenziale:
Respuesta de frecuencia:
Frekvenciamenet:
Frekvensgång:
Общая потребляемая мощность
Частотная характеристика ( Гц):
频率响应 (赫):
周波数帯域:
Eingangsimpedanz:
Input impedance:
Impédance d‘entrée:
Ingangsimpedantie:
Impedenza di ingresso:
Impedancia de entrada:
Bemeneti impedancia:
Ingångsimpedans:
Входной импеданц:
输入阻抗:
入力インピーダンス:
25 - 150 Hz 10 kΩ
Anschlusswerte (Versorgungsspannung):
Connected loads (supply voltage):
Puissance connectée (tension d‘alimentation):
Aansluitwaarden (voedingsspanning):
Potenza allacciata (Tensione di alimentazione):
Valores de conexión (tensión de alimentación):
Teljesítményigény (tápfeszültség):
Anslutningsvärden (matningsspänning):
Общая потребляемая мощность
(питающее напряжение) (B):
设备功率 (供电电压) (伏):
接続値(電源電圧):
Sicherung:
Fuse:
Fusible:
Zekering:
Fusibile:
Fusible:
Biztosító:
Säkring:
Предохранитель:
保险:
ヒューズ:
12 V 10 A
Abmessungen (BxHxT):
Dimensions (wxhxd):
Dimensions (LxHxP):
Afmetingen (BxHxD):
Dimensioni (LxAxP):
Dimensiones (AnxAlxPr):
Méretek (sz. x ma. x mé.):
Mått (BxHxD):
Габариты (ШxВxГ) (мм):
尺寸(宽x高x长) (毫米):
寸法 (幅 x 高さx 奥行き):
Gewicht:
Weight:
Poids:
Gewicht:
Peso:
Peso:
Tömeg:
Vikt:
Масса (кг):
重量 (千克):
重量:
353 x 239 x 78 mm 5 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MAC Audio Ice Cube 108F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire