Morphy Richards ACCENTS REFRESH 242026 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
NOTICE
MARQUE: MORPHY RICHARDS
REFERENCE: M242026 EE
CODIC:
4207734
g
f
d
e
h
p
q
s
}
t
i
2 and 4 slice Accents toasters with Pause and Check
(certain models only) Please read and keep these instructions
Grille-pain Accents 2 ou 4 tranches avec Pause et Vérification
(certains modèles uniquement) Veuillez lire et conserver ces instructions
Accents Toaster mit 2 und 4 Schlitzen, Pausen- und Kontrollfunktion
(nur bestimmte Modelle) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Tostadoras Accent para 2 y 4 rebanadas con función de pausa y comprobación
(sólo en ciertos modelos) Lea y guarde estas instrucciones
Accents broodroosters voor twee en vier sneetjes met Pauze en Controle
(uitsluitend bepaalde modellen) Lees deze gebruiksaanwijzing en bewaar hem goed
Torradeiras Accents para 2 e 4 fatias com as funções de Pausa e Verificação
(apenas determinados modelos) Leia e guarde estas instruções
Tostapani Accents per 2 e 4 fette con funzione di pausa e controllo
(solo in alcuni modelli) Leggere e conservare le presenti istruzioni
Accents brødristere til 2 og 4 skiver med Pause og Check
(kun visse modeller) Læs og gem denne vejledning
Accent brödrostarr 2 eller 4 skivor med paus- och kontrollknapp
(endast vissa modeller) Läs och spara denna bruksanvisning
Tostery 2- i 4-szczelinowe Accents z funkcją zatrzymania i sprawdzenia
(tylko niektóre modele) Zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją do użytku w przyszłości
Тостеры Accents на 2 и 4 ломтика с функциями Пауза” и “Проверка
(только в некоторых моделях) Внимательно изучите и сохраните данное руководство
2 A 4 podíl Accents opékače topinek s Přestávce a kontrola
(podle modelu) ečtěte si tyto pokyny a uschovejte je
2 ve 4 dilimli Accent ekmek kizartma makineleri
(Modele balı olarak deiflir) Lütfen bu talimatları okuyun ve saklayın
TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 1
3
g
f
d
e
h
p
q
s
}
t
i
8
7
2 2
6
1
1
3
4
5
6
7
7
6
TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 3
7
g
f
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissance, s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des
instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de
l’appareil et comprennent les dangers que cela implique.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent pas être
effectués par des enfants de moins de 8 ans et sans
surveillance.
Tenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
f
Position
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un cadre domestique
ou similaire tel que :
les fermes ;
par les clients dans les tels, motels et autres environnements de
type résidentiel ;
les environnements de type « Bed & Breakfast ».
Il n’est pas destiné à être utilisé dans les cuisines réservées au
personnel des magasins, bureaux et autres lieux de travail.
N’utilisez jamais lappareil à l’extérieur ou près de l’eau.
Veillez à ce que l’appareil soit utilisé sur une surface ferme et plane,
qui résiste à la chaleur, et toujours éloigné du bord.
Veillez à ce qu’il y ait suffisamment despace au-dessus et tout
autour de votre appareil pour permettre une bonne circulation d’air.
IMPORTANT : Le pain peut bler, il ne faut donc pas utiliser
l’appareil à proximité ou en-dessous de mariaux combustibles tels
que des rideaux, tentures, murs, armoires ou autres.
Ne mettez pas l’appareil sur ou près d’une plaque électrique ou
d’un brûleur à gaz chaud, ou dans un four chauf.
curité personnelle
Surveillez votre appareil pendant son utilisation.
AVERTISSEMENT : La surface extérieure peut devenir chaude
pendant le fonctionnement de lappareil. Ne touchez pas le
dessus de l’appareil ou les autres parties chaudes pendant ou
après l’utilisation, utilisez les poignées ou boutons de l’appareil.
AVERTISSEMENT : N’introduisez pas des aliments trop gros, du
tal, des aliments emballés dans une feuille d’aluminium ou
des ustensiles dans le grille-pain.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas de retirer des aliments dans
l’appareil lorsqu’il est branc et n’insérez jamais dustensiles
de cuisine dans les fentes.
IMPORTANT : Ne posez pas de pain ou d’autres aliments sur les
fentes car cela pourrait endommager l’appareil et créer un risque
d’incendie.
Autres consignes de sécuri
Lappareil n’est pas conçu pour être commandé par un
programmateur ni par un système de commande à distance.
N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche
d’alimentation est endommagé(e), à la suite d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou encore si l’appareil a été
endommagé de quelque manière que ce soit.
Ne tentez pas d’effectuer une réparation – l’appareil ne contient
aucune pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur. Veuillez
appeler le service d’assistance pour demander conseil.
Utilisez-le uniquement pour l’usage prévu.
Ne déplacez pas l’appareil quand il est encore chaud.
N’utilisez pas d’accessoires ni d’outils non recommandés par
Morphy Richards, car ils pourraient entraîner un incendie, un choc
électrique ou une blessure.
Traitement des brûlures
Faites couler immédiatement de l’eau froide sur la zone touce.
Ne prenez pas le temps de retirer les vêtements, appelez
rapidement un médecin.
Cordon d’alimentation secteur
Ne laissez jamais le cordon passer sur une cuisinière ou autre
surface chaude qui pourrait l’endommager.
TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 7
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rempla par
le fabricant, son service de maintenance ou une personne qualifiée
afin d’éviter tout risque.
Positionnez l’appareil de manière à ce que le cordon dalimentation
secteur puisse atteindre une prise électrique sans forcer sur les
connexions. Réduisez la longueur de cordon excédentaire en
utilisant le compartiment d’enroulement du cordon.
Ne laissez pas le cordon d’alimentationpasser du bord dun plan
de travail, à un endroit un enfant pourrait l’atteindre.
Ne laissez jamais le cordon traverser un espace accessible, par
exemple entre une prise murale basse et une table.
ATTENTION : Cet appareil doit être rel à la terre.
Pour utiliser au mieux votre nouveau grille-
pain ...
Priorité à la sécurité
Ne touchez pas le dessus ou les côtés métalliques du grille-
pain pendant et après l’usage car ils deviennent très chauds.
Vidergulièrement le(s) ramasse-miettes
Pour enlever toutes les miettes qui s’accumulent après
l’utilisation.
Pour obtenir un dorage uniforme
Attendez au moins 30 secondes avant de mettre griller de
nouvelles tranches de pain, pour que le contrôle puisse
s’enclencher automatiquement.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond à l’alimentation électrique de votre
domicile, qui doit être en courant alternatif (CA).
DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre.
Caractéristiques
Fentes pour mettre le pain
¤ Levier de transport du pain, avec fonction pour soulever le
pain, qui permet de l’enlever plus facilement
Bouton de décongélation
Bouton dechauffage
Bouton d’annulation ou bouton de pause etrification/
annulation (dépend du mole)
Thermostat électronique réglable
Plaque(s) ramasse-miettes amovible(s)
· Range-fil
Légende
Bouton de décongélation
Bouton de réchauffage
Bouton d’annulation
(dépend du modèle)
Bouton de pause et vérification/annulation
(dépend du modèle)
Avant la première utilisation
Les leviers de transport du pain ne resteront pas enfoncés
lorsque le grille-pain n’est pas branché au secteur.
Avant d’utiliser le grille-pain pour la première fois, faites-le
fonctionner sans y mettre de pain.
Comme toutes les résistances électriques chauffantes, votre
grille-pain dégagera une odeur de “neuf” lorsque vous le ferez
fonctionner pour la première fois. Ceci est normal et ne doit pas
vous inquiéter.
Utilisation de l’appareil
Ce grille-pain quatre tranches a deux côtés; les commandes sont
tées pour chaque côté. Vous pouvez utiliser les deux côtés
ensemble ou séparément.
1 Sélectionnez le deg de dorage souhaité sur le thermostat .
2 Après avoir effectué leglage, mettez le pain dans les fentes
et appuyez sur le levier jusqu’à ce qu’il se bloque.
3 Une fois la due définie écoulée, le pain s’éjecte
automatiquement et peut alors être retiré des fentes. Le levier de
transport du pain retournera à sa position supérieure et l’élément
de chauffe se coupera.
DANGER : N’enroulez pas le câble autour du corps de
l’appareil pendant ou après l’utilisation.
FONCTIONS SUPPMENTAIRES
Utilisation du bouton de réchauffage
Si votre pain grillé a sauté et s’est refroidi, le grille pain offre
une possibilité de réchauffage. Pour l’utiliser, appuyez sur le
levier de transport du pain et sur le bouton de réchauffage
immédiatement après. Le bouton s’allumera et le grille-pain se
mettra à fonctionner pendant une courte période pour
réchauffer le pain.
Utilisation du bouton de décongélation
Pour griller du pain congelé, ne modifiez pas le thermostat.
Mettez le pain dans les fentes de la façon habituelle et appuyez
sur le bouton de décongélation .
Utilisation du bouton d’annulation
(dépend du modèle)
Si vous souhaitez interrompre le processus, appuyez sur le bouton
d’annulation .
Utilisation du bouton de pause et
vérification/ annulation
(dépend du modèle)
Si vous souhaitez vérifier le processus de dorage, appuyez sur le
bouton de pause et vérification/ annulation . En appuyant sur le
bouton, le transport de pain appart automatiquement pour
vérification. Cette action arrête les éments chauffants et pendant
ce temps lesmoins du bouton de fonction clignotent. Si vous
avez atteinte de degré de dorage désiré, retirer le pain. Si un
dorage surieur est nécessaire, appuyez sur le levier de transport
de pain dans les cinq secondes pour reprendre le grillage au niveau
il a été interrompu.
8
TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 8
9
f
Conseils et astuces
Pour obtenir un dorage uniforme, nous vous recommandons
d’attendre 30 secondes au minimum entre chaque tranche pour
que le thermostat se remette automatiquement à zéro.
Si vous grillez une seule tranche, réglez le thermostatgèrement
plus bas.
Vous pourrez également remarquer unegère variation de dorage
sur unté de la tranche lorsque vous grillez une seule tranche à la
fois.
Le pain rassis grille plus vite que le pain frais. Vous devez donc
baisser le thermostat si vous grillez du pain rassis.
Vous pouvez griller toutes sortes de pains, y compris des petits
pains, des pains au lait etc. mais les tranches ne doivent pas être
trop épaisses car elles bleraient et se coinceraient dans les
fentes.
Si le pain se bloque dans votre grille-pain,branchez l’appareil,
laissez-le refroidir et retirez ensuite la tranche de pain.
Lorsque vous grillez deux tranches ou plus, nous vous
recommandons de choisir des tranches de même épaisseur et
fraîcheur.
Laisser totalement refroidir le grille-pain avant de le ranger.
Nettoyage et entretien
1 Après utilisation et avant de nettoyer le grille-pain,branchez-le
du secteur et laissez-le refroidir.
2 Essuyez l’extérieur du grille-pain avec un chiffon humide et séchez-
le avec un autre chiffon.
N’utilisez JAMAIS un produit de polissage des métaux ou des
agents de nettoyage forts et ne trempez jamais votre appareil dans
un liquide quelconque.
Ne JAMAIS utiliser un article pointu ou acéré pour nettoyer
l’intérieur, sinon la résistance sera endommagée.
Ne JAMAIS utiliser une brosse ou mettre vos doigts ou des objets
talliques dans les fentes.
Tiroir ramasse-miettes
A
DANGER : Les miettes vont s’accumuler dans le tiroir
ramasse-miettes et pourraient prendre feu s’il n’est pas vidé
régulièrement.
Une fois que l’appareil a refroidi complètement, tapotez les
côtés de l’appareil pour déloger les miettes qui pourraient
s’être coincées à l’intérieur, et enlevez le tiroir ramasse-miettes
. Videz le plateau et remettez-le en place.
Ne faites jamais fonctionner le grille-pain sans le(s) tiroir(s)
ramasse-miettes.
SERVICE DASSISTANCE
Si vous rencontrez la moindre difficulté avec l’appareil,
n’hésitez pas à nous appeler.
Nous pourrons certainement vous aider plus efficacement que
le magasin vous avez acheté l’appareil.
Merci d’avoir les informations suivantes à portée de main pour
que notre personnel puisse répondre à vos questions le plus
rapidement possible.
Nom du produit.
Numéro du modèle, indiqué sur la face inférieure de l’appareil.
Numéro de série, indiqué sur la face inférieure de l’appareil.
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour la clienle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice
d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main
ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil
tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement
avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat
d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez
acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le
renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 9),
l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et
réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à
compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie de deux ans, la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir
été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres
doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manre contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utili sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiqe sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5 Si l’appareil est d’occasion.
6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 9
10
7 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres
et les carafes en verre.
8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
Pour la clienle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément
les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels
pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve.
Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre
appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur
la base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie (deux ans), la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver
votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale
d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les
appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus
propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes
1 Si le problème, pvient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manre contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de source de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utili sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiqe sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs
agrées) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5 Si l’appareil est d’occasion.
6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7 La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre.
8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 10
47
g
f
d
e
h
p
q
s
}
t
i
46
g Morphy Richards products are intended for household use only.
See usage limitations within the location sub-heading in the important safety instructions.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119
o Head Office
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
35 Sunmore Close
Moorabbin
Victoria 3189
T: 1300 002 756
Glen Dimplex Australasia
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland 2013. New Zealand
T: 9274 8265
E: sales@glendimplex.co.nz
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les limitations
d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes decuri importantes. Morphy Richards s’engage
à mener une politique d’amélioration continue en termes de quali et de conception. Le fabricant se réserve
donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
Glen Dimplex France
Zl Petite Montagne Sud
12 rue des Cevennes
91017 EVRY - LISSES Cedex
www.glendimplex.fr
T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nurr den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualit und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy
Richards. Aus diesem Grunde belt sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren
Modellen jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Service: +49 (0) 9 11/6 57 19-719 F: +49 (0) 1805-355 467
email: service@glendimplex.de
Österreich
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
T: +43(0) 316/323-041 F: +43(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards esn concebidos solamente para usodoméstico. Consulte las limitaciones de
uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compía, por lo tanto,
se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zie gebruiksbeperkingen
binnen de locatiesubtitel in de belangrijke veiligheidsinstructies.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het
bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E: info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les limitations
d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes decuri importantes. Morphy Richards s’engage
à mener une politique d’amélioration continue en termes de quali et de conception. Le fabricant se réserve
donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het
bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
Belg
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E: info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte as limitações à
utilizão no sub-cabalho de posicionamento, nas instrões importantes de seguraa. A Morphy Richards
respeita uma política de aperfeiçoamento connuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a
companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T: +351 22 996 67 40 F: +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le limitazioni d’uso nel
sottotitolo delle importanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la
quali e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in
qualunque momento.
PER ASSISTENZA TECNICA:
HELPLINE 199.193.328 LUN-VEN 9,30-13,00 e 14,30-17,30.
Costo della chiamata 14,26 cent. di Euro al minuto IVA inclusa (da rete fissa).
E: assistenza@necchi.it F: +39-0693496270
I prodotti Morphy Richards sono distribuiti in Italia da:
Necchi Spa, Via Cancelliera 60 00040 Ariccia (RM).
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Se brugsbegrænsningerne under overskriften
om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos
Morphy Richards at forttte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten
til at ændre modellernes specifikationerr som helst.
Albaline AS
Avedoreholmen 84
2650 Hvidovre
Denmark
T: (45) 3678 8083
s Produkter fn Morphy Richards är endast avseddar hushållsbruk.
Se användarbegränsningar under rubriken i de viktiga kerhetsinstruktionerna.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning. Företagetrbeller
sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards przeznaczone wyłącznie doytku domowego. Zapoznaj się z informacjami na
temat ograniczonegoytkowania urzàdzenia, które znajdu się w podrozdziale instrukcji dotyczàcych
bezpieczeňstwa. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma
zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Proteas Sp. Z o.o.
Ul Sarmacka 9/45
02-972 Warsaw
Poland
T: 0048 666 555603
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. См. информацию об
ограничениях использования в подразделе “Размещение” в главе “Важные меры предосторожности”.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом,
компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические характеристики
своих изделий.
Technopark Holding
Pr-t Mira 119, VVC EN1, Fl 1, pav. 61
Moscow 129223
Russia
T: 74 957 555777
robky Morphy Richards jsou určeny pouze k použi v domácnostech. Podívejte se na omezení použití v
podtitulku umístění v důležitých bezpečnostních pokynech.
Morphy Richards usiluje o neuslé zdokonalování kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje pvo kdykoliv změnit specifikace sch modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Horáko 4
568 02 Svitavy
T: +420 461 540 130 F: +420 461 540 133
t
Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullam amaçlıdır.
Morphy Richards, ün kalitesi ve tasarımındarekli geltirme politikasına sahiptir.
Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda dtirme hak saklı tutar.
Gizpa Dayakılı ketim Mamülleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mas Mah. Esin Sok. No: 2/2
Koyzyati-İSTANBUL
T: +90(0216) 411 23 77 F: +90(0216) 369 33 42
Should your Morphy Richards product become faulty, please do not return the product
to the store, contact the Customer Care Help Line 086 111 5006 or e-mail help@creativehousewares.co.za for
remedial action. For guarantee claims please furnish your proof of purchase and product serial number.
Creative Housewares
27 Nourse Ave; Epping 2; Cape Town; 7460
P.O. Box 975; Eppindust; 7475
T: 021 534 8114 F: 021 534 8086
www.creativehousewares.co.za
k
Τα προϊόντα Morphy Richards προορίζονται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δείτε περιορισμούς χρήσης κάτω από την κεφαλίδα Τοποθέτηση στις Σημαντικές οδηγίες
ασφαλείας.
Η Morphy Richards ακολουθεί πολιτική συνεχούς
βελτίωσης της ποιότητας των προϊόντων και του σχεδιασμού.
Ως εκ τούτου, η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των προδιαγραφών των
μοντέλων της ανά πάσα στιγμή.
Δεν εντοπίστηκε ιός στο παρόν εισερχόμενο μήνυμα.
Service Center:
Thetaco Traders,
Aradhippou Industrial Area,
Larnaka, Cyprus
T: 24-532220 or 24-531720 F: 24-532221
NZ
TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 47
TT242004MEE Rev 1 04/14
Импортер: 000 «дан» 123001, г. Mocква,
. Большая, Садовая, д. 10, пом. 1, эт. 4
МорФи Ричардс Эдвик Парк,
Манверс Южный Йоркшир S63 5AB
АГ65
48
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les
jeter à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour
obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer
Stadt- bzw. Ortsverwaltung.
e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto
de residuos domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las
autoridades locales de su país.
h Voor elektrische producten verkocht in de Europese Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet worden
meegegeven met het gewone huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga
hushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller
för återvinning i ditt land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich
wyrzucać wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy
poddać recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do
miejscowych władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního
odpadu.
Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních.
Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
TT242004MEE Rev1_Morphy Richards 08/04/2014 15:08 Page 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Morphy Richards ACCENTS REFRESH 242026 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire