Fleck NXT2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MINUTERIE FLECK®NXT2
MANUEL D'UTILISATION
pentair.com
TABLE DES MATIÈRES
PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT ................................... 3
CARACTÉRISTIQUES ................................................................ 3
AFFICHAGE DE LA MINUTERIE ............................................... 4
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE .................................. 5
CARACTÉRISTIQUES DE LA MINUTERIE ................................. 6
DÉFINITIONS DES SYSTÈMES ................................................. 8
TABLEAU DU MODE DE PROGRAMMATION DES
RÉGLAGESPRINCIPAUX ......................................................... 9
TABLEAU DU MODE PROGRAMMATION DES
RÉGLAGES DE L'UTILISATEUR ............................................... 10
TABLEAU DU MODE PROGRAMMATION DE DIAGNOSTIC ...... 11
TABLEAU DU MODE PROGRAMMATION DE L'HEURE ............ 12
ASSEMBLAGE DE LA MINUTERIE NXT2
(VANNES 2510, 2750, 2850, 2900, 3150, 3900) ......................... 14
ASSEMBLAGE DE LA MINUTERIENXT2 (VANNE2815) .......... 15
NÉCESSAIRES DE CONVERSION D'UN FILTRE
NXT À NXT2 .............................................................................. 16
SCHÉMA DE CÂBLAGENXT2 ................................................... 17
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATIONÉLECTRIQUE ............. 18
CÂBLES RÉSEAU/COMMUNICATION ET BRANCHEMENT ..... 18
CODES D’ERREUR ET DÉPANNAGE ........................................ 19
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques
considérés par l’État de Californie comme pouvant
causer des cancers, des malformations congénitales
et d’autres troubles du système reproducteur.
MESSAGES IMPORTANTS - PRIÈRE DE LIRE :
Les informations, spécications et illustrations de ce manuel sont
basées sur les dernières informations disponibles au moment de la
publication. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modications
à tout moment sans préavis.
Ce manuel est destiné à servir de guide pour l'utilisation de la vanne
uniquement. L'installation du système requiert des renseignements
de divers fournisseurs non connues au moment de la production. Ce
produit doit être installé par un plombier qualié.
Cet appareil est conçu pour être installé sur un système à eau
potable uniquement.
Ce produit doit être installé conformément à tous les codes d'électricité
et de plomberie en vigueur. Des permis peuvent être requis au moment
de l'installation.
Il a été établi que lorsque la pression de l'eau diurne dépasse 5,5 bars
(80 psi), la pression nominale maximale de 8,6 bars (125 psi) peut être
dépassée. Un régulateur de pression doit être installé sur ce système,
faute de quoi la garantie pourrait être annulée.
N'installez pas l'unité dans des zones où la température pourrait chuter
en dessous de 0 °C (32 °F) ou monter à plus de 52 °C (120 °F).
Ne placez pas l'unité à la lumière directe du soleil. Les unités de
couleur noire absorbent la chaleur rayonnante, ce qui augmente les
températures internes.
Ne soumettez pas la vanne ni aucun de ses composants à des chocs.
La garantie de ce produit s'étend aux vices de fabrication. Une
utilisation incorrecte de ce produit peut compromettre la fonction
d'adoucissement de l'eau, endommager le produit ou causer des
lésions corporelles.
Un préltre doit être utilisé si des solides en suspension sont présents.
Dans certaines applications, les municipalités locales utilisent des
chloramines pour traiter l'eau. Un niveau élevé de chloramines peut
endommager les composants de la vanne.
Une tension correcte et constante doit alimenter le contrôleur pour
assurer un fonctionnement adéquat.
Le système est conçu pour le traitement de l'eau potable seulement.
Il n'est pas conçu pour le traitement primaire d'eau provenant d'une
source contaminée par le radon, les pesticides, les insecticides ou les
eaux d'égout ou usées.
Ce système n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances,
à moins qu'elles n'aient été supervisées ou formées en ce qui concerne
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le système.
Les enfants ne doivent pas nettoyer le système sans supervision.
Un nettoyage et un entretien périodiques pourraient être nécessaires
pour assurer son bon fonctionnement.
Toute la plomberie et les branchements électriques doivent être
réalisés conformément aux codes en vigueur.
Une alimentation électrique continue est requise. Le contrôleur utilise
un transformateur pour fournir une alimentation de 24 VCC. Assurez-
vous que la tension d'alimentation est compatible avec l'unité avant
l'installation.
2 • Minuterie Pentair® Fleck NXT2
Type de système 4 - Vanne simple
5 - Système parallèle avec verrouillage (2 à 8unités)
6 - Système parallèle avec régénérations
consécutives (2 à 8unités)
7 - Système avec verrouillage et fonctionnement
alterné (2 unités)
8 - Système à fonctionnement alterné en mode
différé (2 unités)
9 - Système à fonctionnement alterné avec unités
en attente (2 à 8unités)
14 - Système avec vannes multiples à la demande
(2 à 8unités)
Type de vanne 2510
2750
2815
2850
2900S
2910 (Europe uniquement)
3150
3900
Type de
régénération
Adoucisseur/Filtre volumétrique différé
Adoucisseur/Filtre volumétrique immédiat
Chronométrique
Jour de la semaine
Régénération à distance
Débit de
regénérant
Filtre
co-courant
contre-courant
Puissance
électrique
nominale
24V CC
CARACTÉRISTIQUES
Écran d'aide multilingue: English, Français, Deutsch, Italiano,
Espanol, Nederlands, Portugues
Supercondensateur de sauvegarde de l'heure en cas de perte
d'alimentation pendant 12heures
Écran DELO avec zone de défilement de 2 à 4lignes, à contraste
élevé pour lecture dans des conditions de faible luminosité et
à distance
Interface utilisateur entièrement fonctionnelle avec une
programmation simple qui permet une navigation vers l'avant et
le retour en arrière
Configuration de deux a huit vannes en reseau avec des cables
armes de cat. 5
Indicateur DEL de statut
- Bleu: En service
- Bleu clignotant: Régénération en file d'attente
- Vert: Régénération
- Vert clignotant: En attente
- Rouge: Erreur détectée
Deux sorties auxiliaires pour relais externes programmables
- Selon l'heure
- Selon le volume (pompe doseuse)
- Selon l'alarme
- Selon le cycle
- En attente
Signal de démarrage à distance
- Verrouillage à distance
- Régénération à distance
Facilité d'installation avec faisceaux de câble de type
«plug & play»
Champs Assistance Nom de la société/personne à contacter
et Téléphone
Registre des erreurs
Consommation d'eau quotidienne (jusqu'à 13semaines)
Transmission des réglages
Boutons tactiles capacitifs
Deux fenêtres de verrouillage de régénération
Rétablir les paramètres par défaut du fabricant ou les
paramètres personnalisés sauvegardés
Affichage complet du calendrier
Programmation des réglages de verrouillage
- Basé sur le code
- Basé sur l'heure
- Différé
Icônes pour une identification aisée de l'état du système
Adressage du réseau dynamique
Diagnostic
- Débit en temps réel
- Débit de pointe (peut être réinitialisé)
- Totalisateur (peut être réinitialisé)
- Capacité de la réserve
- Utilisation depuis la dernière régénération
- Dernière régénération
- Version du logiciel identifiable
- Nombre total de régénérations
- Intervalle de régénération
- Dernier changement des paramètres
- Registre des erreurs
- Consommation quotidienne moyenne (par jour de semaine,
historique de 3mois)
PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT
Pression minimale 20psi/1,4bar/138kPa
Pression maximale 125 psi/8,61bars/861kPa
Température minimale
de l'eau
1°C (34°F)
Température maximale
de l'eau
43°C (110°F)
Température ambiante
minimale
1°C (34°F)
Température ambiante
maximale
52°C (120°F)
Humidité maximale 75%
Tension d'alimentation 100-240 VAC
Fréquence d'alimentation
en entrée
50/60 Hz
Tension de sortie 24VCC
Courant de sortie 2,7 amps
Altitude maximale 2 000 mètres
Minuterie Pentair FleckNXT2 • 3
Icônes
Statut de la vanne: En service
Statut de la vanne: En attente
Indicateur de débit (clignotant)
Régénération
Unité principale (assignation automatique)
Indicateur réseau - Connecté
Indicateur réseau - Déconnecté
Indicateur de réseau - Unité manquante
USB connecté (programmeur itinérant)
Présence d'erreur
Verrouillage à distance
Fenêtre de verrouillage
Initialisation
Mouvement de l'entraînement supérieur
Mouvement de l'entraînement inférieur
Régénération à distance
Programmation des réglages principaux
Programmation des réglages de l'utilisateur
Diagnostic
Programmation de l'heure
AFFICHAGE DE LA MINUTERIE
Numéro
du système
Indicateur
de réseau
État de
la vanne
Indicateur
du débit
Heure
du jour
Indicateur
principal
DEL
de statut
Écran d'affichage
Alterne entre la date, le débit
et le volume restant (si une
régénération est en file
d'attente, il affiche le temps
restant avant la régénération)
Bouton Gauche
Appuyer : Retourne au
menu précédent
Appuyer et maintenir :
Accès au menu
Diagnostic
DEL bleue
Allumée - Unité en service
Clignote - Régénération en
file d'attente
DEL verte
Allumée - Unité en régénération
Clignote - Unité en attente
DEL rouge
Allumée - Erreur détectée
Bouton Bas
Appuyer : Ajuste la valeur
vers le bas
Appuyer et maintenir :
Accès au menu
Heure du jour
Bouton Haut
Appuyer : Ajuste la valeur
vers le haut
Appuyer et maintenir :
Accès au menu
Heure du jour
Bouton Gauche + bouton Bas
Appuyer et maintenir - Accès à la
programmation des réglages
principaux
Bouton Haut+ bouton Bas
Appuyer et maintenir - Accès à
la programmation de l'utilisateur
Bouton de cycle
supplémentaire
Appuyer : Accès au
menu suivant
Appuyer et maintenir :
Lancer une régénération
4 • Minuterie Pentair Fleck NXT2
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE
Réglage de l'heure de la journée
NOTE: Réglez l'heure sur n'importe quelle unité et les autres unités
du système seront mises à jour automatiquement.
1. Appuyez sans relâcher pendant 2secondes sur le bouton Haut.
L'heure s'affichera. Ajustez à l'aide des boutons Haut ou Bas.
2. Appuyez sur le bouton de cycle supplémentaire pour accéder au
champ «Année». Ajustez à l'aide des boutons Haut ou Bas.
3. Appuyez sur le bouton de cycle supplémentaire pour accéder au
champ «Mois». Ajustez à l'aide des boutons Haut ou Bas.
4. Appuyez sur le bouton cycle supplémentaire pour accéder au
champ «Jour». Ajustez à l'aide des boutons Haut ou Bas.
5. Appuyez sur le bouton cycle supplémentaire pour retourner à
l'écran normal.
NOTE: Appuyez sans relâcher sur le bouton de gauche pour quitter
sans sauvegarder.
Lancement manuel d'une régénération
1. Lorsque la minuterie est en service ou en attente, appuyez sans
relâcher sur le bouton de cycle supplémentaire sur l'écran
principal.
2. La minuterie passe à l'étape n°1 du cycle de régénération et
commence le décompte du temps programmé.
3. Appuyez une fois sur le bouton de cycle supplémentaire pour faire
avancer la vanne à l'étape n°2 du cycle de régénération (si activé).
4. Appuyez une fois sur le bouton de cycle supplémentaire pour faire
avancer la vanne à l'étape n°3 du cycle de régénération (si activé).
5. Appuyez une fois sur le bouton de cycle supplémentaire pour faire
avancer la vanne à l'étape n°4 du cycle de régénération (si activé).
6. Appuyez une fois sur le bouton de cycle supplémentaire pour faire
avancer la vanne à l'étape n°5 du cycle de régénération (si activé).
7. Appuyez une fois de plus sur le bouton de cycle supplémentaire
pour faire avancer la vanne au mode en service.
NOTE: Une régénération lancée manuellement ou mise en file
d'attente peut être effacée en appuyant sur le bouton Gauche
et en le maintenant enfoncé. Une régénération mise en file
d'attente par le système ne peut être effacée qu'en passant
par une régénération manuelle. Si la régénération se produit
pour une raison quelconque avant l'heure de régénération
différée, la demande de régénération manuelle sera effacée.
Appuyer sur le bouton cycle supplémentaire durant la
régénération forcera l'entraînement supérieur à passer
immédiatement à l'étape suivante du cycle.
Fonctionnement de la minuterie pendant la
régénération
Sur l'écran de l'étape du cycle de régénération, la minuterie indique
le nom de l'étape de régénération en cours ou atteinte de la vanne
et le temps restant dans cette étape. Une fois toutes les étapes de
régénération terminées, la minuterie retourne au mode en service et
reprend son fonctionnement normal.
Appuyez sur le bouton cycle supplémentaire durant un
cycle de régénération mis en attente par le système pour
faire passer immédiatement la vanne à l'étape de cycle
suivante et reprendre la progression normale du cycle.
Fonctionnement de la minuterie pendant la
programmation
La minuterie entre dans le mode programmation, en mode attente ou
en service, tant qu'elle n'est pas en cours de régénération. En mode
de programmation, la minuterie continue à fonctionner normalement,
surveillant la consommation en eau. La programmation de la minuterie
est stockée en mémoire de manière permanente.
Fonctionnement de la minuterie pendant une panne
de courant
Toute la programmation est stockée dans la mémoire permanente. La
position actuelle de la vanne, le temps écoulé du cycle et l’heure du jour
sont stockés pendant une coupure de courant et seront restaurés au
retour de l'alimentation. Le temps est conservé pendant une coupure de
courant et l'heure est ajustée à la mise sous tension (tant que le courant
est rétabli dans les 12heures).
NOTE: Lorsqu’il y a eu une coupure, l’affichage de l’heure clignote
pendant 5minutes sur l'écran principal. Appuyer sur
n'importe quel bouton de la minuterie pour arrêter le
clignotement de l'heure.
Minuterie munie d'un débitmètre
Lorsque l'eau traitée est utilisée, l'écran du volume restant affiche le
décompte de la capacité calculée du système jusqu'à zéro. Un cycle de
régénération commencera lorsque zéro sera atteint si aucune autre unité
n'est en régénération.
CYCLE 1/5
BACKWASH 00:10:00
CYCLE 2/5
DRAW 00:60:00
CYCLE 3/5
RAPID RINSE 00:10:00
CYCLE 4/5
TANK REFILL 00:12:00
CYCLE 5/5
PAUSE 00:00:00
CYCLE 3/5
RAPID RINSE 00:10:00
CYCLE 4/5
TANK REFILL 00:12:00
CYCLE 5/5
PAUSE 00:00:00
CYCLE 3/5
RAPID RINSE 00:10:00
CYCLE 4/5
TANK REFILL 00:12:00
CYCLE 5/5
PAUSE 00:00:00
CYCLE 3/5
RAPID RINSE 00:10:00
CYCLE 4/5
TANK REFILL 00:12:00
CYCLE 5/5
PAUSE 00:00:00
CYCLE 3/5
RAPID RINSE 00:10:00
CYCLE 4/5
TANK REFILL 00:12:00
CYCLE 5/5
PAUSE 00:00:00
CYCLE 3/5
RAPID RINSE 00:10:00
CYCLE 4/5
TANK REFILL 00:12:00
CYCLE 5/5
PAUSE 00:00:00
CYCLE 3/5
RAPID RINSE 00:10:00
CYCLE 4/5
TANK REFILL 00:12:00
CYCLE 5/5
PAUSE 00:00:00
Minuterie Pentair FleckNXT2 • 5
Verrouillage à distance
La minuterie ne permettra pas au système ou à l'unité de passer en
mode de régénération tant que le signal d'entrée de verrouillage de
régénération vers l'unité n'a pas été effacé. Une fermeture du contact est
requise pour activer l'unité. Le calibre de fil recommandé est 16 avec une
longueur maximale de 50pieds.
Forçage calendaire de régénération
Si le forçage calendaire de la régénération est activé et que le nombre
de jours réglés dans le forçage calendaire est atteint, le cycle de
régénération commence si aucune autre unité n'est en régénération. Si
aucune autre régénération n'a été lancée, elle sera mise en file d'attente
indépendamment du volume d'eau utilisé.
Réglages du verrouillage (accéder au mode de
Programmation des réglages principaux)
Les réglages du verrouillage empêchent l'utilisateur d'accéder au
mode de programmation des réglages principaux. Dans le mode de
programmation des réglages principaux, sélectionner l'option de
verrouillage voulue (aucun, basé sur l'heure, différé ou saisir le code).
Basé sur l'heure - Réglez l'horloge à 12:01 pour déverrouiller
Différé - Appuyez sans relâcher sur les boutons Gauche et Bas pendant
60secondes pour déverrouiller
Saisir le code - Saisir le code1201 pour déverrouiller
Boutons capacitifs
La saisie à l'aide de bouton capacitif doit être considérée différemment
de celle par bouton tactile. Ne pas porter de gants. Gardez les mains
et les boutons capacitifs exempts de débris, de graisse ou d'eau. Les
boutons peuvent ne pas répondre de façon temporaire si les conditions
environnementales changent, comme une humidité soudaine ou des
changements de température. Si les boutons ne répondent plus, attendez
5 à 10minutes pour qu'ils se recalibrent.
Indicateur DEL de statut
Bleu - Unité en service
Bleu clignotant - Régénération en file d'attente
Vert - Unité en Régénération
Vert clignotant - Unité en attente
Rouge - Erreur de codes
Alimentation de secours en cas de perte
d'alimentation
Supercondensateur de sauvegarde de l'heure en cas de perte
d'alimentation; durée de vie d'au moins 12heures
Détection continue du débit
Une alerte apparaît lorsque le débit continu spécifié est détecté pendant
le service durant une durée spécifiée. Le débit continu peut être ajusté de
0,1 à 99999,9GPM ou LPM (la précision du débit détecté varie en fonction
de la capacité du débitmètre) La plage de durée est de 1 à 255heures.
Régénération à distance
Possibilité de déclencher une régénération à distance.
CARACTÉRISTIQUES DE LA MINUTERIE
Types de régénération
Adoucisseur/Filtre volumétrique différée - La régénération de l'unité
est déclenchée lorsque le volume restant atteint zéro et l'heure
de régénération programmée est atteinte (par défaut, 2h 00 pour
l'adoucisseur, 00h00 pour le filtre).
Adoucisseur/Filtre volumétrique immédiate - La régénération de l'unité
se déclenche lorsque le volume restant atteint zéro.
Chronométrique - La régénération de l'unité est lancée lorsque le volume
restant atteint zéro et que l'heure de régénération sélectionnée est
atteinte (par défaut 2h 00 pour l'adoucisseur, 00h00 pour le filtre).
Jour de la semaine - La régénération de l'unité est lancée lorsque le
volume restant atteint zéro et que la journée programmée pour la
régénération est atteinte (par défaut 2h 00 pour l'adoucisseur, 00h00
pour le filtre).
Régénération à distance -La regeneration a distance est effectuee
par un dispositif tiers qui realise la fermeture du contact branche au
connecteur d'alimentation de la regeneration a distance. L'appareil tiers
doit realiser toute la duree du cycle programme au moyen du signal de
duree regle a l'aide de la fonction de programmation de mise en marche
de la regeneration. Vous pouvez regler la regeneration a distance pour
une operation immediate OU reportee a une heure prevue qui a ete
programmee au moyen de la fonction de programmation.
Rétablir les paramètres par défaut du fabricant
Lors de la mise sous tension de l'unité, lorsque le logo de Pentair
apparaît, appuyez sans relâcher sur le bouton de cycle supplémentaire
jusqu'à l'apparition du menu de réinitialisation. Sélectionnez Rétablir
les paramètres par défaut du fabricant. Appuyez sur le bouton de
cycle supplémentaire pour confirmer votre sélection et accéder à
l'écran Service. Vous pouvez aussi sélectionner rétablir les paramètres
personnalisés pour enregistrer des paramètres de contrôle uniques.
RESET
APPUYER ET
MAINTENIR
BACK
RESET TO FACTORY DEFAULTS
RESET TO NON-FACTORY DEFAULTS
FIN
Mise en marche de l'unité. Lorsque le logo
de Pentair apparaît, appuyez sans relâcher
sur le bouton de cycle supplémentaire jusqu'à
l'apparition du menu de réinitialisation.
Utilisez les boutons de navigation vers le haut
et vers le bas pour sélectionner.
Appuyez sur le bouton de cycle supplémentaire
pour sélectionner l'option voulue et retourner
à l'écran Service.
Fenêtre de verrouillage
La fenêtre de verrouillage empêche la régénération de l'unité pendant
une période de temps donnée. Deux fenêtres de verrouillage sont
disponibles (fenêtre de verrouillage1 et fenêtre de verrouillage2)
Dans le mode de programmation des réglages principaux, activez
une fenêtre de verrouillage, puis sélectionnez l'heure de début de
verrouillage et l'heure de fin de verrouillage souhaitées.
Récapitulatif des réglages
Pour empêcher toute modification involontaire de la programmation
des réglages principaux, activez l'option Récapitulatif des réglages
pour afficher et parcourir les paramètres de la programmation
principale sans possibilité de modification.
6 • Minuterie Pentair Fleck NXT2
Relais externes
La minuterie NXT2 possede deux relais externes qui peuvent etre
actives en se basant sur le cycle, l'heure ou le volume.
Activation durant l'étape du cycle sélectionné
Activation à l'heure déterminée
(plage : de 0 à 91 minutes)
Désactivation à l'heure déterminée
(plage : heure de démarrage plus 1 minute)
Activation lorsque le volume déterminé (gallon)
est atteint (plage : de 0 à 99999)
Durée déterminée en secondes
(plage : de 0 à 9999 secondes)
AUX.1: CYCLE BASED
SP BW BD RR RF SB
AUX.1:TIME BASED-START TIME #1
1 M
AUX.1:TIME BASED-END TIME #1
5 M
AUX.1:VOLUME BASED - VOLUME-G
00100
AUX.1:VOLUME BASED - DURATION-S
0010
CARACTÉRISTIQUES DE LA MINUTERIE
suite...
Transmission des réglages
Transmission des reglages de l'utilisateur les réglages d'une unité
à toutes les autres unités connectées. Sélectionnez les réglages
souhaités du mode de programmation des réglages principaux sur une
unité, puis transmettez les mêmes réglages à toutes les autres unités
connectées. Une fois les reglages termines, il est toujours possible
d'effectuer des changements uniques aux appareils individuels.
Minuterie Pentair FleckNXT2 • 7
DÉFINITIONS DES SYSTÈMES
Système no 4 - Vanne simple
Configuration à bouteille unique chronométrique: Immédiat sans
compteur: Un compteur volumétrique différé:
Un compteur déclenchement à distance
Système no5 (2 à 8unités) Système parallèle avec
verrouillage
Toutes les bouteilles en parallèle fournissent de l’eau traitée. Chaque
unité du système dispose de son propre débitmètre/capteur. Le
contrôleur retarde le démarrage d'une régénération si une autre unité
est déjà en cours de régénération. Une fois que cette unité a terminé
un cycle de régénération et est de nouveau en mode service, l’unité
ayant le plus long délai d’attente de régénération entrera à son tour en
régénération. Une seule unité à la fois peut être régénérée.
Système no6 (2 à 8unités) Système parallèle avec
régénérations consécutives
Toutes les bouteilles en parallèle fournissent de l’eau traitée. Un seul
contrôleur surveille le débitmètre/capteur. Lorsqu'une régénération du
système est nécessaire, une régénération est lancée à l'adresse de la
vanne no1, immédiatement suivie par la vanne no2, puis no3 et no4,
si applicable. Une seule unité sera en régénération à la fois.
Système no7 (2 unités) Système à fonctionnement
alterné immédiat
Une bouteille qui fournit de l'eau traitée, une bouteille en attente. Un
seul contrôleur surveille son débitmètre/capteur. La régénération
d'une unité commence lorsqu'une unité en attente entre en service.
Lorsque le cycle de régénération est terminé, l'unité régénérée est
mise en attente. La mise en attente de chaque bouteille est contrôlée
par le relais sur la carte électroniqueNXT2.
Système no8 (2 unités) Système à fonctionnement
alterné différé
Régénération à transfert immédiat différée Une bouteille qui fournit de
l'eau traitée, une bouteille en attente. Un seul contrôleur surveille son
débitmètre/capteur. L'unité en ligne épuise son volume, et l'unité hors
ligne revient en ligne. L'unité précédemment en ligne se déconnecte
et retarde sa régénération jusqu'à ce que l'heure de régénération
programmée soit atteinte.
Système no9 (2 à 8unités) - Système à
fonctionnement alterné avec unités en attente
Jusqu'à 7bouteilles en ligne qui fournissent de l'eau traitée, une
bouteille en attente. Chaque unité du système dispose de son propre
compteur. La régénération d'une unité commence lorsqu'une unité en
attente entre en service. Lorsque le cycle de régénération est terminé,
l'unité régénérée est mise en attente. La mise en attente de chaque
bouteille est contrôlée par le relais sur la carte électroniqueNXT2.
Système14 (2 à 8unités) - Système avec vannes
multiples à la demande
Chaque bouteille du système doit avoir son propre compteur. L'unité
no1 est en service et les unités no2, 3 et 4, si applicable, sont en
attente. Au moins une unité est en service en permanence. Lorsque
le débit total de la bouteille principale augmente au-delà de la valeur
programmée, l'unité suivante passe du mode en attente au mode
en service. Lorsque le débit diminue et passe au-dessous de la
valeur programmée, les bouteilles suivantes repassent au mode en
attente. Lorsque la bouteille principale est en cours de régénération,
la bouteille suivante de la séquence devient la nouvelle bouteille
principale. Lorsque la capacité d'une unité est épuisée, le contrôleur
initie une régénération de cette unité. Selon le nombre d'unités dans le
système et le débit, l'unité régénérée sera alors mise en attente ou en
service. Une seule unité sera en régénération à la fois.
8 • Minuterie Pentair Fleck NXT2
Exemple :
On (Marche) : Visualisation des réglages sans possibilité
de modification des paramètres.
Off (Arrêt) : L'utilisateur peut modifier les réglages.
OFF
ON SETTINGS REVIEW
Exemple :
English, Français, Deutsch, Italiano,
Espanol, Nederlandse, Portugues
ENGLISH
FRANCAIS
PORTUGUES
LANGUAGE
Exemple :
Limite de 12 caractères.
ASSISTANCE NAME 1
Exemple :
Limite de 12 caractères.
ASSISTANCE NAME 2
Exemple :
Limite de 14 caractères.
ASSISTANCE PHONE
Exemple :
4, 5, 6, 7, 8, 9, 14
SYSTEM 5
SYSTEM 6
SYSTEM 4SYSTEM
Exemple :
2510, 2750, 2815, 2900, 3150, 3900
2850
2900
2815 VALVE
Exemple :
Upflow (contre-courant)
Downflow (co-courant)
Filtre
DOWNFLOW
FILTER
UPFLOW
REGEN. FLOW
Exemple :
Softener Meter Delayed (Adoucisseur volumétrique différé)
Softener Meter Immediate
(Adoucisseur volumétrique immédiat)
Chronométrique
Jour de la semaine.
SOFTENER METER IMM
TIME CLOCK
SOFTENER METER DEL
REGEN. TYPE
Exemple :
Métriques
Impériales (É.-U.)
US
METRIC UNITS
Exemple :
Plage : de 0 à 9 999 999 grains
0023828
CAPACITY - GRAINS
Exemple :
Plage : de 0 à 199 GPG (de 0 à 19 999 mg/L)
Exemple :
Volume fixe
Réserve hebdomadaire
Réserve variable
À % fixe
WEEKLY RESERVE
VARIABLE RESERVE
FIXED VOLUME
RESERVE
Exemple :
Non, Immédiat, Différé
OFF
IMMEDIATE
DELAYED
REMOTE REGENERATION
Exemple :
Plage :
Plage : de 1 à 9999 secondes
1 S
REMOTE SIGNAL DURATION
Exemple :
Plage : de Arrêt à 99 jours
10 D
DAY OVERRIDE/TIME-DRIVEN
Exemple :
Plage : de 0 à 23 heures 59 minutes.
Exemple :
Début fenêtre de verrouillage
Fin fenêtre de verrouillage
02:OOHR
REGEN. TIME
OFF
ON LOCK WINDOW #1
Exemple :
Plage : de 0 à 240 M
10 M
BACKWASH
Exemple :
Plage : de 0 à 240 M
60 M
DRAW
Exemple :
Plage : de 0 à 240 M
10 M
RAPID RINSE
Exemple :
Plage : de 0 à 240 M
12 M
TANK REFILL
Exemple :
Plage : de 0 à 240 M
Exemple :
Rango: 0.1 a 999.9 gpm/Lpm
0 M
PAUSE
Exemple :
Paletas (0.75”, 1”, 1.5”, 2”, 3”)
Turbina (0.75”, 1.25”, 1.5”)
Genérico
1.00” PADDLE
1.00” TURBINE
0.75” TURBINE
METER TYPE
OFF
ON
CONTINUOUS FLOW DETECT
Exemple :
Apagado, Basado en alarma, Basado en ciclo,
Basado en hora, Basado en volumen, Espera
OFF
ALARM BASED
STANDBY
AUXILIARY 1
Exemple :
Apagado, Basado en alarma, Basado en ciclo,
Basado en hora, Basado en volumen, Espera
OFF
ALARM BASED
STANDBY
AUXILIARY 2
OFF
ON
SAVE AS NON-FACTORY
Exemple :
Apagado, Retardado, Ingresar código, Basado en hora
OFF
DELAYED
TIME BASED
LOCK SETTINGS
025
HARDNESS - GPG
Exemple :
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
2
8
3NUMBER OF TANKS
Exemple :
Points de départ disponibles ou visibles seulement lorsque
le type de système 14 est sélectionné.
0001
TRIP POINT #1 - GPM
1 S
TRIP POINT #1 - SERVICE DURATION
60 S
TRIP POINT #1 - STANDBY DURATION
Exemple :
Plage : de 1 à 90 secondes
Exemple :
Plage : de 60 à 300 secondes
ON
OFF PUSH SETTINGS
FIN
TABLEAU DU MODE DE PROGRAMMATION
DES RÉGLAGES PRINCIPAUX
MISE EN GARDE
Avant d'accéder aux réglages principaux, veuillez
contacter votre professionnel en traitement de l'eau.
NOTE: Selon les options de réglages courants, certains affichages
ne peuvent pas être visibles ni définis.
Mode de programmation des réglages principaux
1. Appuyez sans relâcher sur les boutons Gauche et Bas
simultanément pendant 3secondes pour activer le mode de
programmation des réglages principaux.
2. Parcourir en appuyant sur le bouton de cycle supplémentaire et
passer à la prochaine valeur. Appuyez sur le bouton Gauche pour
revenir à la valeur précédente.
3. Le cas échéant, utilisez les boutons Bas et Haut pour ajuster la
valeur souhaitée. Lors de la saisie des données dans des champs
de texte (tels que Nom de la société) ou numériques (tels que la
Dureté), appuyez sur le bouton cycle supplémentaire pour passer
au caractère / chiffre suivant et appuyez sur le bouton Gauche pour
revenir au caractère / chiffre précédent. Passez à travers tous les
caractères/chiffres disponibles pour passer à la prochaine valeur.
4. Pour réinitialiser / effacer une valeur (comme le Nom de
la société), maintenez les boutons Bas et Haut enfoncés
simultanément pendant 5secondes.
5. Pour quitter le mode de PROGRAMMATION DES RÉGLAGES
PRINCIPAUX, avancez dans toutes les valeurs disponibles ou après
5minutes d'inactivité, la minuterie quittera automatiquement le
mode. Pour quitter la programmation des réglages principaux
sans enregistrer les modifications, appuyez sur le bouton Gauche
jusqu'au retour à l'écran de service.
6. Selon la programmation du contrôleur actuel, certaines valeurs ne
pourront pas être visualisées ou fixées.
7. La minuterie affichera des informations locales et non des
informations système.
8. Dans le cas d'une régénération survenant lors de l'affichage
dans le mode de programmation des réglages principaux, l'étape
de régénération et le temps restant seront affichés. Lorsque la
régénération est terminée, l'affichage revient à l'écran principal.
Minuterie Pentair FleckNXT2 • 9
TABLEAU DU MODE DE PROGRAMMATION
DES RÉGLAGES PRINCIPAUX suite...
Exemple :
On (Marche) : Visualisation des réglages sans possibilité
de modification des paramètres.
Off (Arrêt) : L'utilisateur peut modifier les réglages.
OFF
ON SETTINGS REVIEW
Exemple :
English, Français, Deutsch, Italiano,
Espanol, Nederlandse, Portugues
ENGLISH
FRANCAIS
PORTUGUES
LANGUAGE
Exemple :
Limite de 12 caractères.
ASSISTANCE NAME 1
Exemple :
Limite de 12 caractères.
ASSISTANCE NAME 2
Exemple :
Limite de 14 caractères.
ASSISTANCE PHONE
Exemple :
4, 5, 6, 7, 8, 9, 14
SYSTEM 5
SYSTEM 6
SYSTEM 4SYSTEM
Exemple :
2510, 2750, 2815, 2900, 3150, 3900
2850
2900
2815 VALVE
Exemple :
Upflow (contre-courant)
Downflow (co-courant)
Filtre
DOWNFLOW
FILTER
UPFLOW
REGEN. FLOW
Exemple :
Softener Meter Delayed (Adoucisseur volumétrique différé)
Softener Meter Immediate
(Adoucisseur volumétrique immédiat)
Chronométrique
Jour de la semaine.
SOFTENER METER IMM
TIME CLOCK
SOFTENER METER DEL
REGEN. TYPE
Exemple :
Métriques
Impériales (É.-U.)
US
METRIC UNITS
Exemple :
Plage : de 0 à 9 999 999 grains
0023828
CAPACITY - GRAINS
Exemple :
Plage : de 0 à 199 GPG (de 0 à 19 999 mg/L)
Exemple :
Volume fixe
Réserve hebdomadaire
Réserve variable
À % fixe
WEEKLY RESERVE
VARIABLE RESERVE
FIXED VOLUME
RESERVE
Exemple :
Non, Immédiat, Différé
OFF
IMMEDIATE
DELAYED
REMOTE REGENERATION
Exemple :
Plage :
Plage : de 1 à 9999 secondes
1 S
REMOTE SIGNAL DURATION
Exemple :
Plage : de Arrêt à 99 jours
10 D
DAY OVERRIDE/TIME-DRIVEN
Exemple :
Plage : de 0 à 23 heures 59 minutes.
Exemple :
Début fenêtre de verrouillage
Fin fenêtre de verrouillage
02:OOHR
REGEN. TIME
OFF
ON LOCK WINDOW #1
Exemple :
Plage : de 0 à 240 M
10 M
BACKWASH
Exemple :
Plage : de 0 à 240 M
60 M
DRAW
Exemple :
Plage : de 0 à 240 M
10 M
RAPID RINSE
Exemple :
Plage : de 0 à 240 M
12 M
TANK REFILL
Exemple :
Plage : de 0 à 240 M
Exemple :
Rango: 0.1 a 999.9 gpm/Lpm
0 M
PAUSE
Exemple :
Paletas (0.75”, 1”, 1.5”, 2”, 3”)
Turbina (0.75”, 1.25”, 1.5”)
Genérico
1.00” PADDLE
1.00” TURBINE
0.75” TURBINE
METER TYPE
OFF
ON
CONTINUOUS FLOW DETECT
Exemple :
Apagado, Basado en alarma, Basado en ciclo,
Basado en hora, Basado en volumen, Espera
OFF
ALARM BASED
STANDBY
AUXILIARY 1
Exemple :
Apagado, Basado en alarma, Basado en ciclo,
Basado en hora, Basado en volumen, Espera
OFF
ALARM BASED
STANDBY
AUXILIARY 2
OFF
ON
SAVE AS NON-FACTORY
Exemple :
Apagado, Retardado, Ingresar código, Basado en hora
OFF
DELAYED
TIME BASED
LOCK SETTINGS
025
HARDNESS - GPG
Exemple :
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
2
8
3NUMBER OF TANKS
Exemple :
Points de départ disponibles ou visibles seulement lorsque
le type de système 14 est sélectionné.
0001
TRIP POINT #1 - GPM
1 S
TRIP POINT #1 - SERVICE DURATION
60 S
TRIP POINT #1 - STANDBY DURATION
Exemple :
Plage : de 1 à 90 secondes
Exemple :
Plage : de 60 à 300 secondes
ON
OFF PUSH SETTINGS
FIN
TABLEAU DU MODE DE PROGRAMMATION
DES RÉGLAGES L'UTILISATEUR
Mode de programmation des réglages de
l'utilisateur
1. Maintenez enfonces simultanement les boutons Haut et Bas
pendant 3 secondes pour activer le mode de programmation des
reglages de l'utilisateur.
2. Pour parcourir le menu, appuyez sur le bouton de cycle
supplementaire et passez a la prochaine valeur. Appuyez sur le
bouton Gauche pour revenir a la valeur precedente.
3. Le cas échéant, utilisez les boutons Haut et Bas pour ajuster la
valeur souhaitée.
4. Après avoir parcouru toutes les valeurs disponibles, la minuterie
reviendra à son fonctionnement normal.
5. Pour parcourir le menu, appuyez sur le bouton de cycle
supplementaire et passez a la prochaine valeur. Appuyez sur le
bouton Gauche pour revenir a la valeur precedente.
6. Selon les reglages actuels du controleur, il pourrait ne pas etre
possible de visualiser ou de regler certaines valeurs.
7. La minuterie affichera des informations locales et non des
informations système.
8. Dans le cas d'une régénération survenant lors de l'affichage dans
le mode de programmation des réglages de l'utilisateur, l'étape
de régénération et le temps restant seront affichés. Lorsque la
régénération est terminée, l'affichage revient à l'écran principal.
FIN
Example:
Range: Off - 99 Days
10 D
DAY OVERRIDE/TIME-DRIVEN
Example:
Range: 0 - 23 Hours 59 Minutes.
02:OOHR
REGEN. TIME
Example:
Range: 1 - 999 grains per gallon
025
HARDNESS - GPG
Example:
Range: 1 - 99999 gallons
09999
VOLUME REMAINING - G
10 • Minuterie Pentair Fleck NXT2
TABLEAU DU MODE DE
PROGRAMMATION DIAGNOSTIC
Mode de programmation diagnostic
1. Appuyez sans relâcher sur le bouton Gauche pour quitter le mode
de programmation Diagnostic.
2. Parcourir en appuyant sur le bouton de cycle supplémentaire et
passer à la prochaine valeur. Appuyez sur le bouton Gauche pour
revenir à la valeur précédente.
3. Le cas échéant, utiliser les boutons Haut et Bas pour ajuster la
valeur souhaitée.
4. Pour réinitialiser / effacer une valeur (comme dans le totalisateur
ou registre des erreurs), en restant sur la valeur, maintenir les
boutons Haut et Bas enfoncés simultanément.
5. Après avoir parcouru toutes les valeurs disponibles, la minuterie
reviendra à son fonctionnement normal.
6. Pour quitter le mode diagnostic, appuyez sans relâcher le bouton
Gauche à n'importe quel moment, ou après 5minutes d'inactivité,
la minuterie quittera automatiquement le mode.
7. Selon la programmation du contrôleur actuel, certaines valeurs ne
pourront pas être visualisées ou fixées.
8. La minuterie affichera des informations locales et non des
informations système.
9. Dans le cas d'une régénération survenant lors de l'affichage dans
le mode diagnostic, l'étape de régénération et le temps restant
seront affichés. Lorsque la régénération est terminée, l'affichage
revient à l'écran principal.
Exemple :
Lecture du débit en temps réel.
FLOW RATE
29.7 GPM
Exemple :
Débit de pointe depuis la dernière régénération.
PEAK FLOW
30.1 GPM
Exemple :
Gallons à la sortie depuis l'installation.
TOTALIZER
482474 G
Exemple :
Réglage de la capacité de réserve
RESERVE
1588 G
Exemple :
Gallons à la sortie depuis la dernière régénération.
USE SINCE REGEN
7331 G
Exemple :
Temps écoulé depuis la dernière régénération.
LAST REGEN.
4 H
Exemple :
Version du logiciel installé.
SOFTWARE VERSION
13026
Exemple :
Nombre total de régénérations depuis l'installation.
NO. OF REGENS
32
Exemple :
Durée entre les régénérations.
REGEN INTERVAL
3 D 21 H
Exemple :
Dernière fois que la programmation a été modifiée.
LAST SETTINGS CHANGE
14 H 0 M
Exemple :
Registre chronologique des erreurs.
ERROR LOG
ERROR LOG EMPTY
SUN-DAILY USAGE
2017-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2017-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier dimanche.
SUN-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers dimanches.
MON-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier lundi.
MON-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers lundis.
TUE-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier mardi.
TUE-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers mardis.
WED-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier mercredi.
WED-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers mercredis.
THU-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier jeudi.
THU-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers jeudis.
FRI-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier vendredi.
FRI-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers vendredis.
SAT-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier samedi.
SAT-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers samedis.
FIN
Exemple :
Lecture du débit en temps réel.
FLOW RATE
29.7 GPM
Exemple :
Débit de pointe depuis la dernière régénération.
PEAK FLOW
30.1 GPM
Exemple :
Gallons à la sortie depuis l'installation.
TOTALIZER
482474 G
Exemple :
Réglage de la capacité de réserve
RESERVE
1588 G
Exemple :
Gallons à la sortie depuis la dernière régénération.
USE SINCE REGEN
7331 G
Exemple :
Temps écoulé depuis la dernière régénération.
LAST REGEN.
4 H
Exemple :
Version du logiciel installé.
SOFTWARE VERSION
13026
Exemple :
Nombre total de régénérations depuis l'installation.
NO. OF REGENS
32
Exemple :
Durée entre les régénérations.
REGEN INTERVAL
3 D 21 H
Exemple :
Dernière fois que la programmation a été modifiée.
LAST SETTINGS CHANGE
14 H 0 M
Exemple :
Registre chronologique des erreurs.
ERROR LOG
ERROR LOG EMPTY
SUN-DAILY USAGE
2017-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2017-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier dimanche.
SUN-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers dimanches.
MON-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier lundi.
MON-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers lundis.
TUE-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier mardi.
TUE-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers mardis.
WED-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier mercredi.
WED-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers mercredis.
THU-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier jeudi.
THU-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers jeudis.
FRI-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier vendredi.
FRI-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers vendredis.
SAT-DAILY USAGE
2016-10-10 0 G
2017-01-02 0 G
2016-12-26 0 G
Exemple :
Utilisation moyenne du dernier samedi.
SAT-AVERAGE USAGE
29.7 G
Exemple :
Utilisation moyenne des 3 derniers samedis.
FIN
Minuterie Pentair FleckNXT2 • 11
TABLEAU DU MODE DE PROGRAMMATION
DE L'HEURE DE LA JOURNÉE
Réglage de l'heure de la journée
NOTE: Réglez l'heure sur n'importe quelle unité et les autres unités
du système seront mises à jour automatiquement.
1. Appuyez sans relâcher pendant 2secondes sur le bouton Haut.
L'heure s'affichera. Ajustez à l'aide des boutons Haut ou Bas.
2. Appuyez sur le bouton de cycle supplémentaire pour accéder au
champ «Année». Ajustez à l'aide des boutons Haut ou Bas.
3. Appuyez sur le bouton de cycle supplémentaire pour accéder au
champ «Mois». Ajustez à l'aide des boutons Haut ou Bas.
4. Appuyez sur le bouton cycle supplémentaire pour accéder au
champ «Jour». Ajustez à l'aide des boutons Haut ou Bas.
5. Appuyez sur le bouton cycle supplémentaire pour retourner à
l'écran normal.
NOTE: Appuyez sans relâcher sur le bouton de gauche pour quitter
sans sauvegarder.
FIN
Exemple :
Affichage en format 12 ou 24 heures
11:00AM
TIME
Exemple :
Réglage de l'année
2018
YEAR
Exemple :
Réglage du mois
JAN
MONTH
Exemple :
Réglage de la journée
22
CALENDAR DAY
12 • Minuterie Pentair Fleck NXT2
Impériales (É.-U.) Métriques
Récapitulatif des réglages
x x x x x x x x x x
Langue
x x x x x x x x x x
Nom de la société/personne à contacter 1, 2
x x x x x x x x x x
Téléphone de la société/personne à contacter
x x x x x x x x x x
Type de régénération
x x x x x x x x x x
Vanne
x x x x x x x x x x
Débit de régénérant
x x x x x x x x x x
Unités
x x x x x x x x x x
Régénération à distance
x x x x x x x x x x
Relais auxiliaires 1, 2
x x x x x x x x x x
Verrouillage fenêtre 1, 2
x x x x x x x x x x
Type de compteur
x x x x x x x x
Détection continue du débit
x x x x x x x x
Enregistrer comme configuration personnalisée
x x x x x x x x x x
Réglages de verrouillage
x x x x x x x x x x
Forçage calendaire/
selon l'heure
x x x x x x x x x
Heure de régénération
x x x x x
Jour de la semaine
x x
Capacité
x x x x x x x x
de 0 à 9 999 999
grains
de 0 à 9 999 999 grammes, de 0 à 560 287 Lx°DH, de 0 à 1 000 000 Lx°FTH, de 0 à 701 557 Lx°EH
Dureté
x x x x x x x x
de 0 à 199 GPG
(de 0 à 19 999 mg/L)
de 0 à 19 999 mg/L, de 0 à 1 402 °EH, de 0 à 199,9 °FTH, de 0 à 112 °DH
Unités internationales de dureté
x x x x x x x x
Réserve
x x
Nombre de bouteilles (max.)
1 1 1 1 8 8 2 2 8 8
Transmission des réglages
x x x x x x
Point de départ no 1 à 7 LPM
x
de 0 à 1 999 GPM de 0 à 7 569 LPM
Point de départ no 1 à 7 SD
x
Point de départ no 1 à 7 STBD
x
Réserve hebdomadaire, Réserve variable, À % fixe, Volume fixe
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
On, Off
1-90s
60-300s
0 a 199.9 °FTH, 0 a 112 °DH
Impériales, métriques
Non, Immédiat, Différé
Arrêt
Selon l'alarme
Selon le cycle
Selon l'heure
Marche, Arrêt
Radial (2 cm, 2,5 cm, 4 cm, 5 cm, 7,5 cm)
Turbine (2 cm, 3,2 cm, 4 cm)
Générique
Marche, Arrêt
Marche, Arrêt
Off (aucun), Delayed (différé), Enter Code (saisir le code), Time Based (selon l'heure)
De l'arrêt à 99 jours
Tout
DIM, LUN, MAR, MER, JEU, VEN, SAM
Contre-courant, co-courant, filtre
Séries Alterné Alterné Alterné Rappel
de demande
Marche, Arrêt
Français
Deutsch
Italiano
Espanol
Nederlands
Portugues
Personnalisé
Personnalisé
Chronométrique
Jour de la semaine
Adoucisseur/Filtre volumétrique immédiat
Adoucisseur/Filtre volumétrique différé
2750
2815
2850
2900
3150
Interver-
rouillage
Paramètres et plages de programmation de l'appareil NXT2
Type de système 4 5 6 7 8 9 14
Plage des paramètres de programmation
Regen type
(type régénération)
Chrono-
métrique
Day of the Week
(jour de
la semaine)
Adoucisseur/
Filtre volumétrique
immédiat
Adoucisseur/
Filtre volumétrique
différé
Minuterie Pentair FleckNXT2 • 13
Article Qté Réf. Description
1.................1 ........ 62115 .................Ens. minuterieNXT2
Ensembles d'entretien
2.................1 ........ 62120 .................Ens. panneau de commandeNXT2, programmé
3.................1 ........ 40941 .................Faisceau de câblage, entraînement supérieur
ASSEMBLAGE DE LA MINUTERIENXT2
(VANNES 2510, 2750, 2850, 2900, 3150, 3900)
1
2
3
62115 Rév. A
14 • Minuterie Pentair Fleck NXT2
Article Qté Réf. Description
1.................1 ........ 62115-01 ............Ens. Minuterie, NXT2, 2815
Ensembles d'entretien
2.................1 ........ 62120 .................Ens. panneau de commandeNXT2, programmé
3.................1 ........ 44076 .................Faisceau de câblage, entraînement supérieur
ENSEMBLE MINUTERIENXT2
(VANNE2815)
1
2
3
62115-01 Rév. A
Minuterie Pentair FleckNXT2 • 15
Article Qté Réf. Description
1 ........ 62121-01 ............Ensemble de conversion, NXT2, É.-U.
1 ........ 62121-02 ............Ensemble de conversion, NXT2, Europe
1 ........ 62121-03 ............Ensemble de conversion, NXT2, Autriche
1 ........ 62121-04 ............Ensemble de conversion, NXT2, Japon
NOTE: Tous les necessaires de conversion comprennent un faisceau de cables (non illustre) et une fiche
d'alimentation (non illustree egalement).
ENSEMBLES DE CONVERSION DE NXT À NXT2
62121 Rév. A
16 • Minuterie Pentair Fleck NXT2
SCHÉMA DE CÂBLAGENXT2
VDM
VDM
VDM
LES SCHÉMAS DE CÂBLAGE SONT À TITRE INDICATIF SEULEMENT.
TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET DOIT RESPECTER TOUS LES CODES DE L'ÉLECTRICITÉ.
VERS CONTRÔLEURS
ADJACENTS
NOTE SUR LES TÉMOINS DEL :
+3.3 v À +3.8 v
MICRO USB AU PC AVEC APPLICATION FIELD PROGRAMMER DE PENTAIR
UTILISATION FUTURE
IMPORTANT : NE PAS BRANCHER D'APPAREILS
D'AUTRES MARQUES QUE PENTAIR À P18; UTILISER
LES RELAIS AUXILIAIRES 1 ET 2
LES VANNES QUI UTILISENT UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE 24V CC COMPRENNENT :
24 VCC
INTERRUPTEUR DE
DÉMARRAGE À
DISTANCE
FACULTATIF (N. O.)
UN CONTACT FERMÉ
LANCE LA
RÉGÉNÉRATION SI
ACTIVÉE
INTERRUPTEUR DE
VERROUILLAGE
FACULTATIF (N. O.)
UN CONTACT FERMÉ
EMPÊCHE LA
RÉGÉNÉRATION
TÉMOIN
ROUGE
FONCTION
D'INTERRUPTEUR À
CONTACTS SECS
RELAIS
5A 30V DC
10A 250V AC
UTILISATION
FUTURE
COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
APPUYER SANS RELÂCHER PENDANT 30 SECONDES POUR
RÉINITIALISER
DÉBITMÈTRE
CAPTEUR
OPTIQUE
TÉMOIN
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
BVCAM - CAME DE VANNE DE SAUMURAGE
CMN - COMMUN
GND - MISE À LA TERRE
HCAM - CAME DE RETOUR DE LA VANNE
LDCAM - CAME D'ENTRAÎNEMENT INFÉRIEUR
VERROUILLAGE DE RÉGÉN. À DISTANCE
NC - NORMALEMENT FERMÉE
NO - NORMALEMENT OUVERTE
SCAM - CAME PAS-À-PAS DE LA VANNE
STRT - DÉMARRAGE DE RÉGÉN. À DISTANCE
SW1 - INTERRUPTEUR DE RETOUR DE LA VANNE
SW2 - INTERRUPTEUR PAS-À-PAS DE LA VANNE
SW3 - INTERRUPEUR DE VANNE DE SAUMURAGE
SW4 - INTERRUPTEUR DE L'ENTRAÎNEMENT
INFÉRIEUR
VDM - MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT DE LA VANNE
VANNES DONT LE VDM EST PLUS FAIBLE
2900
3900
ROUGE
VERT
NOIR
BLANC
MISE À LA TERRE –
VIOLET
VIOLET
VERT
NOIR/BLANC
NOIR/BLANC
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
BLANC
ROUGE
ORANGE
ROJO
JAUNE
JAUNE
24 V CC +
TÉMOIN DEL ROUGE
TÉMOIN DEL BLEU
TÉMOIN DEL VERT
MISE À LA TERRE
CÂBLE
COMM
CÂBLE
COMM
44334 Rév. B
Minuterie Pentair FleckNXT2 • 17
44404 Rév. A
44403 Rév. A
BRANCHEMENT DE
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
2510/2750/2815/2850/2900 Vannes:
Vannes 3150/3900:
Installation de l'alimentation électrique:
NOTE: L'alimentation électrique comprend un faisceau composé de
2fils noirs qui se connectent à la carte électronique, voir la
page15.
1. Insérer les fils noirs dans les prises d'entrées24VCC du contrôleur.
Câbles de communication
Installation articulée : installer
selon le modèle de vanne indiqué
Câble de compteur
Alimentation électrique
Faisceau de câblage
Câbles de communication
Alimentation électrique
Câble de compteur
Faisceau de câblage
Installation articulée : installer
selon le modèle de vanne indiqué
CÂBLES RÉSEAU/COMMUNICATION
ET BRANCHEMENT
Utilisez un cable arme de cat. 5 de reseau et de communication.
Brancher le câble réseau ou de communication avant de commencer
la programmation.
La longueur de câble maximale entre les minuteries est de 100pieds.
La longueur du cable entre Jes minuteries et Jes appareils ne doit pas
etre superieure a 25 pieds.
18 • Minuterie Pentair Fleck NXT2
CODES D’ERREUR ET DÉPANNAGE
Erreur détectée
Si une erreur de communication est détectée, un message
d'erreur s'affichera sur l'écran.
Toutes les unités en service restent en service.
Toutes les unités en attente entrent en service.
Lorsque l’erreur s’affiche, l’unité en régénération
termine le cycle de régénération et entre en service.
Aucun cycle de régénération n’est autorisé tant que
l’erreur existe, sauf s'il est forcé manuellement.
Lorsque le problème est corrigé et que l’erreur ne
s’affiche plus (il faut parfois plusieurs secondes pour
que les unités du système arrêtent d’afficher l’erreur), le
système revient au fonctionnement normal.
NOTE: En état d'erreur, le contrôleur continue à surveiller
le débitmètre et à mettre à jour le volume restant.
Une fois l’erreur corrigée, les unités reviennent au
mode de fonctionnement antérieur à l’erreur. La
file d'attente de régénération est rebâtie selon le
fonctionnement normal du système. Si plus d'une
unité a été mise en file d'attente pour la régénération,
alors la file d'attente est rebâtie en fonction de l'unité
qui communique en premier.
Messages affichés Cause de l'erreur Correction
Erreur
Différence du nombre de vannes
Le nombre d’unitésNXT2 ne concorde pas avec le type de
système programmé dans les réglages principaux.
Appuyez sur le bon réglage de vannes dans
la programmation des réglages principaux
Panne de moteur
Aucune modification n'a été
détectée dans le capteur optique
pendant 6secondes
Le moteur fonctionne mais aucune impulsion du codeur
n'est détectée pendant une durée déterminée du signal
de retour.
Vérifiez la connexionP11 et déclencher une
régénération manuelle
Moteur tourne
aucune modification du
commutateur à came n'est détectée
Le moteur fonctionne mais aucune impulsion du codeur
n'est détectée ou il y a eu modification de l'état des
commutateurs de cames pendant une durée déterminée.
Vérifiez que le bon type de vanne est
sélectionné. Déclenchez une
régénération manuelle.
Capteur optique
Modification indésirable détectée
dans le capteur optique
Le moteur est éteint mais des impulsions du codeur
sont détectées. Déclenchez une régénération manuelle.
Surintensité
Surintensité du moteur est détectée Le courant du moteur dépasse les seuils. Déclenchez une régénération manuelle.
Erreur de débitmètre
Débit continu détecté
Le débit dépasse les seuils définis pour une
durée déterminée Déclenchez une régénération manuelle.
Erreur
Échec Envoi/Reception Paquet manquant durant une transmission de réglages
Reconnectez les câbles de communication
et transmettez les réglages dans le mode
programmation des réglages principaux.
Erreur
Le type de système ne concorde
pas sur le réseau
Le type de système parmi les unités connectées ne
correspond pas.
Appuyez sur le bon type de système dans la
programmation des réglages principaux
Erreur de microcontrôleur L'étalonnage ou le test du fabricant n'a pas été effectué. Communiquez avec votre représentant de
Pentair.
100 journées sans régénération 100 journées se sont écoulées sans qu'il n'y ait eu
de régénération Déclencher une régénération manuelle.
Minuterie Pentair FleckNXT2 • 19
Pour les garanties des produits Pentair Fleck, visitez: pentair.com/assets/residential-ltration-warranty
13845 Bishops Dr. | Suite 200 | Brookeld, WI 53005 | United States
P: 262.238.4400 | Customer Service: 800.279.9404 | tech-support@pentair.com | pentair.com
Toutes les marques et logos Pentair indiqués sont la propriété de Pentair. Toutes les autres marquescommerciales et déposées et tous les autres logos sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
© 2020 Pentair. Tous droits réservés.
13845 Bishops Dr. | Suite 200
Brookeld, WI 53005 | United States
P: 262.238.4400 | Customer Service: 800.279.9404
tech-support@pentair.com | pentair.com
Toutes les marques et logos Pentair indiqués sont la propriété de Pentair. Toutes les autres
marquescommerciales et déposées et tous les autres logos sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
© 2020 Pentair. Tous droits réservés.
44381-fc Rev B JL20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fleck NXT2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire