Mr Heater Portable Big Buddy Radiant Heater MH18B Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
PORTABLE PROPANE HEATER FOR
RECREATIONAL AND
COMMERCIAL USE
FOR CANADA &
MASSACHUSETTS SALE
OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions
in a safe place for future reference. Do not allow anyone who has not read these
instructions to assemble, light, adjust or operate the heater.
www.mrheater.com 800-251-0001
LANGUAGES INCLUDED:
• ENGLISH
• FRENCH
Use only Mr. Heater branded accessories
(See page 10 for WARNING information)
WARNING: For Outdoor Use Only.
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Model # MH18B
78438
DANGER
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from
the appliance and immediately call
your gas supplier or fire department.
DANGER
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall
not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
PORTABLE BIG
BUDDY RADIANT
HEATER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce
carbon monoxide which has no
odor.
Using it in an enclosed space can
kill you.
Never use this appliance in
an enclosed space such as a
camper, tent, car or home.
2
Mr. Heater | Portable Big Buddy Radiant Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
Specifications
Model No. MH18B
Gas Type Propane (LP)
Input (Btu/Hr) 4,000/9,000/
18,000
Clearance To Combustibles
Top 30”
Front 24
Sides 6”
Rear 0”
CONTENTS
2 Warnings
3 General Safety Instructions
3 Odor Fade Warning
3 General Information
4 Operation
Lighting
Shutdown
6 Maintenance
7 Troubleshooting
8 Parts List
10 Ordering Parts/Warranty
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
THIS IS A HEATING APPLIANCE.
DO NOT OPERATE THIS APPLIANCE
WITHOUT THE FRONT GRILL
INSTALLED. DO NOT ATTEMPT TO
WARM OR COOK FOOD ON THIS
HEATER.
Do not use non-approved attachments
on this heater.
Due to high temperatures, the
appliance should be located out of
traffic and away from combustible
materials.
Children and adults should be
alerted to the hazard of high surface
temperatures and should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully
supervised when they are near the
appliance.
Clothing or other flammable materials
should not be hung from the heater,
or placed on or near the heater.
Do not operate heater in any moving
vehicle.
• This heater requires a vent area
of 18 square inches (example
4.25”x4.25”opening)minimum
for adequate ventilation during
operation. Do not use other fuel
burning appliances inside.
GAS PRESSURE AT HEATER IS
REGULATED AND FIXED AT 11” W.C.
WHEN USING A REMOTE HOSE
CONNECTION DO NOT REGULATE
OR REDUCE PROPANE TANK SUPPLY
PRESSURE TO HEATER!
REGULATOR IN HEATER MUST
ALWAYS BE IN PLACE DURING
OPERATION.
WARNING:
This product can expose you to
chemicals including lead and
lead compounds, which are
known to the State of California
to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. For
more information visit www.
P65Warnings.ca.gov
WARNING:
Any changes to this heater or its
controls can be dangerous.
WARNING:
Every time hose or tank is
connected to unit, connection
must be checked for leaks in one
or more ways: Apply soapy water
to connection, look for bubbles,
listen for hiss of escaping gas,
feel for extreme cold, smell for
rotten egg odor. Do not use if
leaking!
WARNING:
Early signs of carbon monoxide
poisoning resemble the flu,
with headache, dizziness and/
or nausea. If you have these
signs, heater may not be working
properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced.
WARNING:
Fuels used in liquefied propane
gas appliances, and the products
of combustion of such fuel,
can expose you to chemicals
including benzene, which is
known to the state of California
to cause cancer and cause birth
defects or other reproductive
harm, for more information go
to www.P65Warnings.ca.gov
WARNINGS
If the wire guard is removed for
servicing, it must be replaced prior to
operating the heater.
The appliance should be inspected
before each use. Frequent cleaning
may be required. The control
compartments, burner and circulating
air passageways of the appliance must
be kept clean, see MAINTENANCE.
Keep ventilation openings of the
cylinder enclosure free and clear from
debris.
DO NOT use this heater if any part
has been under water. Immediately
call a qualified service technician to
inspect the heater and to replace any
part of the control system and any gas
control, which has been under water.
Caution:
• When operating the heater at
altitudes over 7,000 FT above
sea level the heater may shut
off. (Please read the GENERAL
INFORMATION)
Some carpets or linoleum surfaces may
discolor if heater is placed directly on
these floor coverings.
WARNING: ANY HOSE
CONNECTION TO A QUICK
DISCONNECT FITTING ON HEATER
MUST BE REGULATED TO 11” W.C.
PRESSURE.
WARNING: Improper
installation, adjustment,
alteration, service or
maintenance can cause
property damage, injury or
death. Read the installation,
operating, and maintenance
instructions thoroughly before
installing or servicing this
equipment.
3
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater | Portable Big Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
ODOR FADE WARNING
WARNING:
ASPHYXIATION HAZARD
Do not use in unventilated
areas.
The flow of combustion and
ventilation air must not be
obstructed.
Proper ventilation air must
be provided to support the
combustion air requirements
of the heater being used.
Refer to the specification
section of the heater’s
manual, heater dataplate, or
contact the factory
to determine combustion air
ventilation requirements of
the heater.
Lack of proper ventilation
air will lead to improper
combustion.
Improper combustion can
lead to carbon monoxide
poisoning leading to serious
injury or death. Symptoms of
carbon monoxide poisoning
can include headaches,
dizziness and difficulty in
breathing.
SAFETY INSTRUCTIONS
When used without adequate
combustion and ventilation air, this
heater may give off excessive CARBON
MONOXIDE, an odorless, poisonous
gas.
Some people - pregnant women,
persons with heart or lung disease,
anemia, those under the influence of
alcohol, those at high altitudes - are
more affected by carbon monoxide
than others.
When heater is placed on the ground,
make sure the ground is level and
keep any objects at least 24 inches
from the front of the heater. THIS
HEATER IS EQUIPPED WITH A TIP
OVER SWITCH THAT WILL SHUT THE
HEATER OFF IF THE HEATER TIPS OVER
HOWEVER, DO NOT LEAVE HEATER
UNATTENDED OR WHERE CHILDREN
MAY CAUSE THE HEATER TO TIP
OVER. NEVER OPERATE THE HEATER
WHILE SLEEPING!
FUEL GAS ODOR
Propane(LP)gasandnaturalgas
have man-made odorants added
specifically for detection of fuel gas
leaks.
If a gas leak occurs you should be
able to smell the fuel gas. Since
propane(LP)gasisheavierthan
air you should smell for the gas
odor low to the floor. ANY GAS
ODOR IS YOUR SIGNAL TO GO INTO
IMMEDIATE ACTION!
Do not take any action that could
ignite the fuel gas. Do not operate
any electrical switches. Do not pull any
power supply or extension cords. Do
not light matches or any other source
of flame. Do not use your telephone.
Get everyone out of the building and
away from the area immediately.
Close all propane (LP) gas tank or
cylinder fuel supply valves, or the main
fuel supply valve located at the meter if
you use natural gas.
Propane (LP) gas is heavier than air
and may settle in low areas. When you
have reason to suspect a propane (LP)
gas leak, keep out of all low areas.
Use your neighbor’s phone and call
your fuel gas supplier and your fire
department. Do not re-enter the
building or area.
Stay out of the building and away
from the area until declared safe by
the firefighters and your fuel gas
supplier.
FINALLY, let the fuel gas service person
and the firefighters check for escaped
gas. Have them air out the building
and area before you return. Properly
trained service people must repair any
leaks, check for further leakages, and
then relight the appliance for you.
ODOR FADING - NO ODOR
DETECTED
Some people cannot smell well. Some
people cannot smell the odor of the
man-made chemical added to propane
(LP) gas. You must determine if you
can smell the odorant in these fuel
gases.
Learn to recognize the odor of
propane (LP) gas. Local propane (LP)
gas dealers will be more than happy to
give you a scratch and sniff pamphlet.
Use it to become familiar with the fuel
gas odor.
Smoking can decrease your ability
to smell. Being around an odor for
a period of time can affect your
sensitivity to that particular odor.
Odors present in animal confinement
buildings can mask fuel gas odor.
• Theodorantinpropane(LP)gas
is colorless and the intensity of
its odor can fade under some
circumstances.
If there is an underground leak, the
movement of gas through the soil can
filter the odorant.
Propane (LP) gas odor may differ
in intensity at different levels. Since
propane (LP) gas is heavier than air,
there may be more odor at lower
levels.
• Always be sensitive to the slightest
gas odor. If you continue to detect
any gas odor, no matter how small,
treat it as a serious leak. Immediately
go into action as discussed previously.
ATTENTION - CRITICAL
POINTS TO REMEMBER!
Propane (LP) gas has a distinctive
odor. Learn to recognize these odors.
(Reference Fuel Gas Odor and Odor
Fading sections above.
Even If you are not property trained in
the service and repair of the heater,
ALWAYS be consciously aware of the
odors of propane (LP) gas.
If you have not been properly trained
in repair and service of propane (LP)
gas then do not attempt to light
heater, perform service or repairs, or
make any adjustments to the heater
on the propane (LP) gas fuel system.
A periodic sniff test around the heater
or at the heater’s joints; i.e. hose,
connections, etc., is a good safety
practice under any conditions. If you
smell even a small amount of gas,
CONTACT YOUR FUEL GAS SUPPLIER
IMMEDIATELY. DO NOT WAIT!
GENERAL INFORMATION
When the heater is cold or at room
temperature, it will take a few minutes
for the burner tile to turn bright
orange. This is normal and the heater
is working properly. If burner tile is
visibly flaming, turn heater off and call
a qualified service technician.
When the unit is lit, there should be
about a quarter inch (1/4”) border
around the tile that will not turn bright
orange. This is normal.
4
Mr. Heater | Portable Big Buddy Radiant Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Control
Knob
Fan Switch
Figure 1
Figure 2
Figure 3
OPERATION
WARNING: Always inspect propane
cylinder and heater propane connections
for damage, dirt, and debris before
attaching propane cylinder. Do not use if
head of cylinder is damaged, punctured
or deteriorated.
WARNING: Do not operate heater
unless control knob is locked in a
position marked “hi”, “md”, “lo” or
“pilot”. Never set control knob between
locked positions. Poor combustion and
higher levels of carbon monoxide may
result.
CAUTION: Do not try to adjust
heating levles by using the propane tank
shut off valve.
• When operating the heater at
altitudes over 7,000 FT. above sea
level, the unit may not burn as
bright as in lower altitudes. This
is normal. At higher altitudes,
the heater may shut-off. If this
happens, provide fresh air, wait 5
minutes and re-light. Due to local
atmospheric conditions heater may
not relight.
Operating time will vary based on the
temperature of the surroundings and
if running the heater on low, medium,
or high setting. Rough guidelines are
as follows: Single 1lb cylinder (1.5 to
6hrs); 2 x 1lb cylinders (3 to 12 hrs);
20lb cylinder (24 to 108hrs); 2 x 20lb
cylinders (48 to 216hrs). Heater may be
operated from quick disconnect, one
or both regulated inlets. Due to the
properties of LP gas, runtimes can be
significantly reduced when operating
continuously at temperatures
below 20ºF. Use of a 20 lb. tank is
recommended in these conditions.
When moving heater when lit or
bumping heater setting it down, the
tip over switch may shut off heater. If
this happens, re-light.
• NOTE: THIS HEATER MAY BE
OPERATEDWITH(1)OR(2)
DISPOSABLE 1 LB. PROPANE
CYLINDERS OR WITH A REMOTE
REFILLABLECYLINDER(S)MAX.
20LBSUSING(1)OR(2)F273701,
F273702 OR F272702 HOSE
ASSEMBLIES WITH FUEL FILTERS
(F273699)(Figure3)ONEACH
HOSE ASSEMBLY. HOSE NO.
F273704 BUDDY SERIES HOSE,
FUEL FILTER NOT REQUIRED. IT
MAY ALSO BE OPERATED WITH
(1)F271802HOSEASSEMBLY
CONNECTED TO A REGULATED
(11”W.C.)PROPANESOURCE
FILTERNOTREQUIRED”OR(1)
F271803 HOSE ASSEMBLY WITH
11”REGULATORWITHACMENUT
FILTERNOTREQUIRED”.
LIGHTING / OPERATING
INSTRUCTIONS FOR USE
WITH DISPOSABLE 1 LB.
PROPANE CYLINDERS:
ALWAYS ATTACH OR DETACH
CYLINDER OUTDOORS AWAY FROM
FLAMES, OTHER IGNITION SOURCES,
AND ONLY WHEN HEATER IS COOL
TO TOUCH. NEVER SMOKE WHEN
ATTACHING OR REMOVING PROPANE
CYLINDER OR MAKING REMOTE
CONNECTIONS!
LP cylinders must be marked in
accordance with “Cylinders, Spheres
and Tubes for Transporation of
Dangerous Goods, CAN/CSA B339”.
Use only 16.4 oz. (1 lb.) disposable
cylinders that mate with No. 600 valve
connection.
Heater and attached cylinder must
be in an upright position during
operation.
1. Make sure four-position Control Knob
is in “OFF” position. See Figure 1.
2. Screw 1 lb. disposable LP-gas supply
cylinder clockwise (from bottom) into
portable heater until hand-tight. See
Figure 2. Do not use thread sealant on
this connection.
3. Check cylinder connection for leaks
with soapy water at the threaded
connection under the domed plastic
cover where the cylinder screws into
the regulator. SEE WARNING! ON
DOMED PLASTIC COVER.
4. Depress and turn Control Knob
counterclockwise to “PILOT” position.
See Figure 4. Hold Control Knob down
in the pilot position for 30-40 seconds.
5. While holding down the Control Knob,
rotate clockwise to the OFF position
and immediately turn back to the pilot
position, a spark will be generated
at the pilot assembly and the heater
should light. If the heater does not
light on the first attempt, repeat the
procedure.
6. Once the pilot has lit, hold the Control
Knob down for an additional 30
seconds to heat the thermocouple.
After 30 seconds, release the Control
Knob and the pilot should remain lit.
7. If the pilot goes out repeat the lighting
procedure.
8. After lighting pilot, release knob.
Knob should return to fully extended
position. See Figure 5.
9. Turn control knob to “LO” or “MD”
position to light heater. Leave on “LO”
or “MD” position until the left burner
tile has turned bright orange.
10. After left burner tile has turned bright
orange, adjust heat output by turning
Control Knob to desired position
(“LO”, “MD” or “HI”). Note: Both tiles
turn orange only on HI setting. (2)1
LB. propane bottles are needed to
useheaterin(HI)position.
F273699 - Fuel Filter accessory used with
hose assemblies
Accessory Not Included
5
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater | Portable Big Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Figure 4
Figure 5
Figure 6
OPERATION
WARNING: ANY HOSE CONNECTION
TO A QUICK DISCONNECT FITTING ON
HEATER MUST BE REGULATED TO 11”
W.C. PRESSURE.
CAUTION: After turning heater off,
wire guard will remain hot. Allow to
thoroughly cool before storing.
DANGER: NEVER bring a refillable
propane cylinder indoors. A fire or
explosion can occur causing property
damage, serious injury or death!
11. For added heat circulation turn red fan
switch to on. The fan switch is located
just left of control knob side handle
support. See Figure 1.
12. Installation of 4 D-cell batteries is
required for fan operation. Battery
box is located on lower back panel of
heater. Follow instructions on battery
cover for correct battery installation.
See Figure 6.
13. Heater fan can also be powered by
electrical adapter F276127. Required
adapter to be 6 volt DC up to 800
milliamp current with positive tip
polarity. See Figure 6.
Shutdown Instructions
1. To shut off heater, slightly push down
and turn Control Knob clockwise to
“OFF” position.
Do not operate, store or remove
cylinder near flammable items or
ignition sources.
LP-GAS CYLINDERS MUST BE
DISCONNECTED FROM HEATER WHEN
NOT IN USE!
LIGHTING / OPERATING
INSTRUCTIONS FOR USE
WITH HOSE CONNECTED
TO A REMOTE CYLINDER,
MAXIMUM SIZE 20 LBS:
This heater may be operated with
Mr. Heater Hose No. F271802 which
includes a quick disconnect fitting
and a 3/8” female flare fitting
connected to a regulated (11” W.C.)
propane source or Mr. Heater Hose
No. F271803 which includes a quick
disconnect fitting and a 11” W.C.
regulator.
Inspect the hose before each use
of the heater. If there is excessive
abrasion or wear, or the hose is cut,
replace prior to using the heater with
one of the Mr. Heater Hose No’s.
shown above.
The propane cylinder must include a
listed overfilling protection device as
well as a collar to protect the cylinder
valve.
The propane cylider must also be
used with Tankfoot F273169. Place
holder on flat surface then place 20 lb.
cylinder in holder and push down to
bottom.
Heater must be in an upright position
during operation.
1. Make sure five-position Control Knob is
in “OFF” position. See Figure 1.
¥
¥
¥
Electrical Adapter Outlet
Electrical Adapter and Batteries
Not Included
2. Mr. Heater strongly recommends using
disposable fuel filter F273699 to trap
any oil substances when connected
to a remote cylinder that can make
heater inoperable.
3. Screw hose connector into tank swivel
or fuel filter on heater or connect to
quick disconnect and screw connector
on other end of hose into LP gas tank
valve. Tighten all hose connections.
DO NOT use thread sealant on any of
these connections.
4. Open valve at LP-gas supply cylinder.
5. Check all hose connections for leaks
with soapy water at the threaded
connection under the domed plastic
cover where the hose connector
screws into the regulator and at LP-gas
supply cylinder. SEE WARNING! ON
PLASTIC DOORS.
6. Depress and turn Control Knob
counterclockwise to “PILOT” position
and hold down for 1 - 5 seconds.
See Figure 4. This may take longer
to purge air from the supply hose
depending on the length of the hose
being used.
7. While holding down the control knob,
rotate clockwise to the OFF position
and immediately turn back to the pilot
position, a spark will be generated
at the pilot assembly and the heater
should light. If the heater does not
light on the first attempt, repeat the
procedure.
8. Once the pilot has lit, hold the control
knob down for an additional 30
seconds to heat the thermocouple.
After 30 seconds, release the control
knob and the pilot should remain lit. If
the pilot goes out repeat the lighting
procedure.
9. After lighting pilot, release knob.
Knob should return to fully extended
position. See Figure 5.
10. Turn control knob to “LO” or “MD”
position to light heater. Leave on “LO”
or “MD” position until first burner tile
has turned bright orange.
11. After first burner tile has turned bright
orange, adjust heat output by turning
Control Knob to desired position
(“LO”, “MD” or “HI” setting).
12. For added heat circulation turn red fan
switch to on. The fan switch is located
just left of control knob side handle
support. See Figure 1.
6
Mr. Heater | Portable Big Buddy Radiant Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
WARNING: Never use needles,
wires or similar cylindrical objects to
clean the pilot to avoid damaging the
calibrated ruby that controls the gas
flow through the pilot orifice.
13. Installation of 4 D-cell batteries is
required for fan operation. Battery
box is located on lower back panel of
heater. Follow instructions on battery
cover for correct battery installation.
See Figure 6.
14. Heater fan can also be powered by
electrical adapter F276127. Required
adapter to be 6 volt DC up to 800
milliamp current with positive tip
polarity. See Figure 6.
Shutdown Instructions
1. To shut off heater, shut off propane
at supply tank, allow heater to use-up
propane in supply line until heater
shuts off, then slightly push down and
turn Control Knob clockwise to “OFF”
position.
When not in use, the gas must
be turned off at the LP-gas supply
cylinder. As stated before allow heater
to use up propane in supply line until
heater shuts off. When the LP-gas
supply cylinder is not disconnected
from the heater, the heater and the
cylinder must be stored outdoors, in a
well ventilated space, out of reach of
children, and must not be stored in a
building, garage or any other enclosed
area.
Indoor storage of the heater is
permissible only if the cylinder is
disconnected and removed from
the heater. Cylinders must be stored
outdoors out of the reach of children
and must not be stored in a building,
garage or any other enclosed area.
Maintenance
Always keep the heater area clear
and free from combustible materials,
gasoline and other flammable vapors
and liquids.
Keep the vent areas (slots in the
bottom and top of the heater) clear at
all times.
Visually inspect the pilot flame and
burner periodically during use. The
pilot flame should be blue in color
(not yellow) and will extend to the
thermocouple. The flame will surround
the thermocouple just below the tip.
See Figure 7.
A slight yellow flame may occur where
the pilot flame and main burner
flame meet. The burner should be
bright orange (with a slight blue color
around the border, a red-orange haze
that is visible on the ceramic tile is
acceptable) and without a noticeable
flame.
A blue flame that rolls out at the
top of the ceramic tile indicates an
accumulation of dust, lint or spider
webs inside the housing assembly and
main burner assembly. If the pilot is
yellow or the burner has a noticeable
flame, cleaning may be required.
It is necessary to periodically check the
burner orifice and burner venturi to
make sure that they are clear of things
such as insect nests and spider webs
that may accumulate over time. A
clogged tube can lead to a fire.
Use the following procedure to inspect
the casing assembly and main burner
assembly.
Cleaning Instructions (Refer to
ExplodedPartsonPage8):
IMPORTANT: Allow heater to
thoroughly cool before performing any
maintenance.
1. Remove disposable 1 lb. cylinder
from heater or turn OFF gas supply at
remote cylinder valve, and disconnect
hose from heater.
2. Remove wire guard from front of
heater by gently bending to remove
from holes in front cover.
3. Remove (4) four screws that secure the
rear cover (ref. # 3) to the heater.
4. Pivot cover outward from bottom.
Release from 2 top clips. Set aside.
5. Remove (3) screws attaching lower
baffle to expose burner air openings.
6. Inspect interior of casing assembly for
accumulation of dust, lint or spider
webs. If necessary, clean interior
casing assembly with a vacuum
cleaner or apply air pressure (max. 30
psi). Do not damage any components
within casing assembly when you are
cleaning.
7. Inspect and clean main burner orifice
located at bottom of burner venturi
tube, by using a vacuum or apply air
pressure at orifice opening.
Figure 7
MAINTENANCE
8. Inspect and clean pilot (mounted to
bracket) by using a vacuum or apply air
pressure through the holes in the pilot
indicated by the arrows in Figure 7.
9. Apply air pressure (max. 30 psi) into
ceramic tile of burner assembly and
the venturi tube (with 2 air openings)
to remove dust, lint or spider webs.
10. Reinstall lower baffle with (3) screws.
11. Slide back cover over (2) plastic hooks
on top of heater. Make sure rear cover
aligns with plastic side covers and
reinstall (4) screws to hold in place.
12. Replace wire guard.
7
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater | Portable Big Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
Spark electrode does not produce spark.
CAUSE
REMEDY
1. Spark electrode broken. 1. Replace.
2. Igniter wire may not be attached to spark electrode. 2. Attach igniter wire.
3. Igniter wire damaged. 3. Replace igniter wire.
4. Piezo igniter on control valve defective. 4. Replace control valve.
REMEDY
SYMPTOM
Heater keeps shutting “OFF” during normal operation.
CAUSE
1. Pilot is blocked. 1. Clean pilot. See MAINTENANCE section.
2. Inadequate fresh air opening. 2. Provide minimum fresh air opening of 18 square inches
(example 4.25” x 4.25” opening).
3. Tip over switch activated from bumping heater. 3. Re-light.
REMEDY
SYMPTOM
Spark electrode produces spark but pilot does not light.
CAUSE
1. No gas to heater. 1. Install disposable cylinder or connect hose and filter
where required and turn on valve at remote cylinder.
2. “PILOT” position not properly aligned. 2. Turn gas control knob to “PILOT” position and depress.
3. Pilot is blocked with foreign debris. 3. Clean pilot. See MAINTENANCE section.
REMEDY
SYMPTOM
Pilot ame does not stay lit when knob is released.
CAUSE
1. Improper pilot lighting. 1. Make sure that the control knob is completely depressed
in the “PILOT” position and held long enough to purge air
from lines.
2. Pilot flame not surrounding thermocouple. 2. Clean pilot, see MAINTENANCE.
3. Pilot Assembly is defective. 3. Replace Pilot Assembly.
4. Tip switch wires are disconnected. 4. Connect tip switch wires.
SYMPTOM
Main burner does not ignite.
CAUSE
REMEDY
1. Main burner orfice is blocked. 1. Clean burner - see Maintenance.
For additional assistance or information, please call Technical services.
8
Mr. Heater | Portable Big Buddy Radiant Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Mr.Heater•PortableBigBuddyRadiantHeater•Model#MH18B
PARTS LIST
F273699 - Fuel Filter
Accessory Not Included
34
9
Operating Instructions and Owner’s ManualMr. Heater | Portable Big Buddy Radiant Heater
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Mr.Heater•PortableBigBuddyRadiantHeater•Model#MH18B
PARTS LIST
Item No. Part No. Description
1 78402 Handle, Assembly, Gray
2 78403 Fan, Switch
3 78442 Back, Fan, Cover
4 78404 Back Panel Assembly
(Includes parts 3, 5, 6, 7, and 8)
5 78405 Fan, Blower, Wheel
6 78407 Fan, Intake, Cover
7 78408 Door, Battery, Cover, Gray
8 78409 Battery, Terminals
9 78 410 Door Left Side Cover, Gray
10 7 8 411 Left, Side, Cover, Gray
11 78544 (2) Regulators, Mh18b
12 78 413 Tie, Wraps
13 78 414 Bracket, Left, Side, Reg,
14 78 415 Left, Side, Gas, Supply, Line
15 78518 Frame, Assembly
16 78 417 Bracket, Right, Side, Reg,
17 78 418 Knob, Control, Red
18 78 419 Door, Right, Side, Cover, Gray
19 78420 Right, Side, Cover, Gray
20 78 421 Valve, Control, Assembly
21 78422 Pilot, Assembly
22 78423 Shield, Heat, Back
23 78424 Shield, Heat, Front
24 78516 Cover, Front, Red
25 78519 Guard, Wire Face
26 78427 Bracket, Bottom, Plenum, Assy
27 78428 Pilot, Bracket
28 78515 Reflector
29 78526 Tile
30 78525 Tile, Gasket (Not Shown)
31 78517 Plenum, Body 2 Required)
32 78432 Bracket, Top, Plenum, Assembly
33 78527 Burner Orfice (Not Shown)
34 42116 Tip Over Switch
ACCESSORIES:
ITEM# DESCRIPTION
F273169 TANKFOOT
F273701 5 ft. PROPANE HOSE
ASSEMBLY (Swivel 1”-20
Male Throwaway Cyl. Thd.
X P.O.L. w/Handwheel)
(Recommended use with fuel
filter.)
F273702 12 ft. PROPANE HOSE
ASSEMBLY (Swivel 1”-20
Male Throwaway Cyl. Thd.
X P.O.L. w/Handwheel)
(Recommended use with fuel
filter.)
F272702 12 ft. PROPANE HOSE
ASSEMBLY (Swivel 1”-20
Male Throwaway Cyl. Thd.
X P.O.L. w/Handwheel)
(Recommended use with fuel
filter.)
F273704 10 ft. BUDDY-SERIES HOSE
ASSEMBLY (Fuel filter not
required)
F273699 Fuel Filter (Replace Annually)
F271802 12 ft. PROPANE HOSE
ASSEMBLY w/quick
disconnect fittings and 3/8”
female flare fitting
F271803 12 ft. PROPANE HOSE
ASSEMBLY w/quick
disconnect fittings and 11”
W.C. regulator w/Acme nut.
10
Mr. Heater | Portable Big Buddy Radiant Heater Operating Instructions and Owner’s Manual
NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!NEVER LEAVE THE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING!
Mr. Heater, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or obligation, in colors, specifications, accessories,
materials and models.
WARRANTY AND PARTS ORDERING
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater and Portable Buddy are registered trademarks of Enerco Group, Inc.
© 2020, Enerco/Mr. Heater. All rights reserved
PARTS ORDERING INFORMATION
PURCHASING: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct from the factory
FOR INFORMATION REGARDING SERVICE
Please call Toll-Free 800-251-0001
Or visit www.mrheater.com
Our office hours are 8:00 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all communication.
LIMITED WARRANTY
Mr. Heater, Inc. warrants its heaters and accessories to be free from defects in material and workmanship for a period of 1 year
from date of purchase. Mr. Heater, Inc. will repair or replace this product free of charge if it has been proven to be defective
within the 1-year period, and is returned at customer expense with proof of purchase to Mr. Heater, Inc. within the warranty
period. DISCLAIMER: This warranty does not cover any product that: a) has been subject to misuse or neglect; b) has been used
in a manner inconsistent with the warnings and instructions contained in the owner’s manual, including but not limited to using
a heater for the cooking or warming of foods; or c) has been used with hand-made or third party accessories or attachments.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
WARNING:
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS COULD CAUSE INJURY OR DEATH.
REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE
AGENCY. MR. HEATER HOSES F273701, F273702 AND F272702 ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THIS HEATER
ALONG WITH F273699 DISPOSABLE FUEL FILTER (REPLACE ANNUALLY). USE OF OTHER HOSES MAY CAUSE THE HEATER
TO BECOME INOPERABLE. USE BUDDY SERIES HOSE NO. F273704, FUEL FILTER IS NOT REQUIRED.
WARNING:
THIS PRODUCT IS A HEATER. IT IS CERTIFIED AS A HEATER AND IS NEVER TO BE USED FOR THE COOKING OR WARMING
OF FOODS AS DOING SO CAN INTERFERE WITH THE SAFETY SYSTEMS OF THE HEATER, WHICH MAY RESULT IN A FIRE,
EXPLOSION, THE PRODUCTION OF DEADLY CARBON MONOXIDE, AND PERSONAL INJURY OR DEATH TO YOU OR OTHERS.
NEVER USE HAND-MADE OR THIRD PARTY ACCESSORIES OR ATTACHMENTS WITH THIS HEATER; THIS IS EXTREMELY
DANGEROUS AND MAY RESULT IN PERSONAL INJURY OR DEATH TO YOU OR OTHERS.
Model # MH18B
PRODUCT REGISTRATION: Thank you for your purchase.
Please log in to http://www.egiregistration.com to register your product.
PORTABLE BIG
BUDDY RADIANT
HEATER
78438
www.mrheater.com 800-251-0001
Modèle MH18B
LANGUES INCLUSES:
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
Utilisez uniquement des accessoires de la marque Mr. Heater
(voir page 10 pour les informations relatives à l’AVERTISSEMENT)
PRODUCTION DE MONOXYDE
DE CARBONE
Cet appareil produit du
monoxyde de carbone, un gaz
inodore.
Par conséquent, le fait de
l’utiliserdansunendroitfermé
risque de causer la mort.
N’utilisezjamaiscetappareil
dans un endroit fermé tel
qu’unetente,unvéhicule
récréatif, une automobile ou
une maison.
DANGER
DANGER
Si vous percevez une odeur de gaz:
1. Coupezlegazàl’appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Sil’odeurpersiste,éloignez-vousde
l’appareiletappelezimmédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service
d’incendie.
DANGER
N’entreposezetn’utilisezpasd’essenceou
d’autresliquidesouvapeursinflammables
àproximitédecetyped’appareiloude
tout autre appareil.
Une bouteille de GPL non connectée
pour utilisation ne doit pas être stockée à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
APPAREIL DE CHAUFFAGE
PORTATIF AU GAZ PROPANE
À USAGE RÉCRÉATIF ET
COMMERCIAL
POUR LA VENTE AU CANADA ET AU MASSACHUSETTS
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les
instructions. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à
quiconque n’ayant pas lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer, de régler ou
de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
GUIDE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
PORTABLE GROS BUDDY
RADIANT CHAUFFE
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
AVERTISSEMENT: Pour usage extérieur uniquement.
2F-
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Mr. Heater | Portable Gros Buddy Radiant Chauffe
Mode d’emploi et manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT:
CET APPAREIL DE CHAUFFAGE NE
DOIT PAS ÊTRE
UTILISÉ À L’INTÉRIEUR!
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
ENMATIÈREDESÉCURITÉ
CET APPAREIL SERT AU CHAUFFAGE.
NE LE FAITES PAS FONCTIONNER
SANS LA GRILLE PROTECTRICE.
NE PAS ESSAYER DE CHAUFFER
OU CUIRE LES ALIMENTS SUR LA
CHAUFFAGE.
Ne pas utiliser non accessoires
approuves sur ce chauffage.
En raison des températures élevées qu’il
atteint, cet appareil doit être placé à
distance des lieux de passage et des
matériaux combustibles.
Les adultes comme les enfants doivent
être mis au courant des risques
qu’entraînent les températures élevées
des surfaces afin d’éviter les brûlures et
l’inflammation des vêtements.
Les jeunes enfants doivent être
étroitement surveillés lorsqu’ils sont à
proximité de l’appareil.
Les vêtements ou autres matériaux
inflammables ne doivent pas être
suspendus au radiateur, ni placés sur ou
à proximité du radiateur.
Ne faites pas fonctionner l’appareil dans
un véhicule en mouvement.
Cet appareil nécessite un espace de
ventilation de 46 cm2 (par exemple,
une ouverture de 10,8 cm x 10,8 cm)
minimum pour obtenir une bonne
ventilation en cours de fonctionnement.
N’utilisez pas d’autres appareils
consommant du gaz à l’intérieur.
LA PRESSION DE GAZ DANS L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE EST RÉGLÉE ET FIXÉE
À 11 POUCES D’EAU. EN L’UTILISANT
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à
plomb et composés de plomb,
identifié par l’État de Californie
comme pouvant causer le cancer.
Lavez-vous les mains après avoir
manipulé ce produit. Pour de
plus amples informations, prière
de consulter www.P65Warnings.
ca.gov.
AVERTISSEMENT:
Toute modification de cet appareil
de chauffage ou de ses commandes
constitue un danger.
AVERTISSEMENT:
Chaque fois que l’appareil est
raccordé au réservoir, l’étanchéité
des raccords doit être vérifiée d’au
moins une façon : enduisez les
raccords d’eau savonneuse
et surveillez l’apparition de bulles;
soyez attentif au sifflement produit
par une fuite de gaz, à une
sensation de grand froid ou à une
odeur d’œuf pourri. N’utilisez pas
l’appareil s’il y a des fuites!
AVERTISSEMENT:
Les signes avant-coureurs
d’intoxication au monoxyde
de carbone ressemblent aux
symptômes de la grippe
accompagnés de mal de tête,
d’étourdissement et
de nausée. Si vous ressentez ces
maux, l’appareil de chauffage
ne fonctionne peut-être pas
correctement. Allez immédiatement
à l’air libre! Faites inspecter l’appareil
de chauffage.
AVERTISSEMENT:
Les carburants utilisés dans les
appareils à des produits chimiques,
notamment le benzène, connu en
Californie pour causer le cancer
et causer des malformations
congénitales ou d’autres
problèmes de reproduction. www.
P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS
RACCORDÉ À UNE BONBONNE
DISTANTE, NE RÉGLEZ NI NE RÉDUISEZ
LA PRESSION D’APPROVISIONNEMENT
EN GAZ VERS L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE!
LE RÉGULATEUR DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE DOIT TOUJOURS
ÊTRE EN PLACE LORS DE SON
FONCTIONNEMENT.
Tout dispositif de protection enlevé lors
de l’entretien de l’appareil doit être
replacé avant de faire fonctionner ce
dernier.
L’appareil doit être inspecté avant
chaque utilisation. De fréquents
nettoyages peuvent s’avérer nécessaires.
Les boîtiers de commande, le brûleur et
les passages de ventilation de l’appareil
doivent rester propres (voir ENTRETIEN).
Gardez les ouvertures de ventilation du
boîtier de la bouteille libres et exemptes
de débris.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’une de
ses parties est mouillée. Appelez
immédiatement un technicien qualifié
pour qu’il inspecte l’appareil de
MATIÈRES
2 Avertissements
3 Consignes générales de sécurité
3 Informations générales
4 Opération
Éclairage
Fermer
6
Entretien
7 Dépannage
8 Liste des pièces
10 Commande de pièces / Garantie
Spécifications
Modèle N MH18B
Type de gaz Propano (LP)
Puissance (BTU/h) 4,000/9,000
/18,000
Distance Des Matériaux Combustibles
Dessus 76cm
Avant 61cm
Côtés 15cm
Arrière 0cm
PRUDENCE:
• Lorsquevousutilisezl’appareilde
chauffage à des altitudes plus de
7000 pieds au-dessus la mer niveler le
chauffage peut se éteindre. (Se il vous
plaîtlirelesinformationsgénérales)
Quelques tapis ou surfaces de linoléum
peuvent décolorer si le chauffage est
placé directement sur ces revêtements de
plancher.
AVERTISSEMENT: TOUT
BRANCHEMENT PAR TUYAU À UN
RACCORD À DÉBRANCHEMENT
RAPIDE SUR L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE DOIT ÊTRE RÉGLÉ SUR
UNE PRESSION DE 28 CM D’EAU.
AVERTISSEMENT:
Une installation, un réglage,
une modification, un entretien
ou une maintenance incorrects
peuvent provoquer des
dommages matériels, des
blessures ou la mort. Lisez
attentivement les instructions
d’installation,d’utilisationetde
maintenanceavantd’installer
ou de réparer cet équipement.
3F-
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Mr. Heater | Portable Gros Buddy Radiant Chauffe
Mode d’emploi et manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT LIÉ AUX
SUBSTANCES ODORANTES
AVERTISSEMENT:
DANGERD’ASPHYXIATION
Ne l’utilisez pas dans des
endroits non aérés.
Le débit de chaleur et d’air
de ventilation ne doit pas être
obstrué.
Le processus de combustion de
cet appareil exige un apport
adéquat en air de ventilation.
Consultez la rubrique portant
sur les spécifications techniques
dans le manuel de l’appareil
ou sur la plaque de données
de l’appareil, ou communiquez
avec le fabricant pour obtenir
les renseignements relatifs aux
exigences en apport d’air de
ventilation pour la combustion.
Le processus de combustion ne
peut s’effectuer correctement si
l’apport en air de ventilation est
insuffisant.
Une combustion inadéquate
produit des émanations
nocives de monoxyde de
carbone pouvant entraîner
des troubles de santé graves,
voire mortels. Les symptômes
d’empoisonnement au
monoxyde de carbone
sont les maux de tête, les
étourdissements et la difficulté
respiratoire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
chauffage et remplace les parties du
système de commandes et de contrôle
du gaz qui ont été exposées à l’eau.
Si l’appareil de chauffage est utilisé sans
l’apport d’air nécessaire à la combustion
et à la ventilation, il produira une
quantité excessive de MONOXYDE DE
CARBONE, un gaz toxique et inodore.
Certaines personnes, notamment
celles enceintes, celles affectées de
problèmes cardio-respiratoires, celles
sous l’influence de l’alcool et celles se
trouvant à de hautes altitudes, seront
davantage affectées par le monoxyde de
carbone que les autres.
Lorsque l’appareil de chauffage est pla
sur le sol, assurez-vous que ce dernier
est de niveau. Gardez les objets à une
distance de 60 cm (24 po) de l’avant de
l’appareil. CET APPAREIL DE CHAUFFAGE
EST MUNI D’UN INTERRUPTEUR QUI
L’ÉTEINDRA EN CAS DE BASCULEMENT.
NE LAISSEZ CEPENDANT PAS
L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE,
PARTICULIÈREMENT SI DES ENFANTS
RISQUENT DE LE FAIRE BASCULER.
NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER
L’APPAREIL PENDANT VOTRE SOMMEIL!
ODEUR DE GAZ
COMBUSTIBLE
Des additifs odorants ont été
ajoutés au gaz propane liquéfié
et au gaz naturel dans le but de
faciliter la détection de fuites. Vous
devriez remarquer une odeur de
gazcombustibles’ilyaunefuite.
Commelegazpropane(liquéfié)
estpluslourdquel’air,l’odeurde
gaz se détecte plus facilement près
du sol. TOUTE ODEUR DE GAZ EST
UNSIGNALQU’ILFAUTINTERVENIR
IMMÉDIATEMENT!
Ne prenez aucune mesure qui provoquerait
l’allumage des vapeurs de gaz. N’utilisez
aucun interrupteur électrique. Ne tirez sur
aucune source d’alimentation électrique
ou rallonge électrique. N’allumez pas
d’allumettes ni aucune source de flamme.
N’utilisez pas votre téléphone.
Faites évacuer immédiatement toute
personne se trouvant dans l’immeuble.
Fermez tous les robinets d’alimentation
du réservoir de gaz propane (liquéfié)
ou de la bonbonne, ainsi que le robinet
d’alimentation principale situé sur le
compteur, si vous utilisez du gaz naturel.
Le gaz propane (liquéfié) est plus lourd que
l’air et peut s’accumuler dans les endroits
près du sol. Si vous croyez qu’il y a une
fuite de gaz propane, éloignez-vous des
endroits plus bas.
Utilisez le téléphone d’un voisin et
communiquez avec votre fournisseur
en gaz combustible et votre service
d’incendies. Ne retournez pas dans
l’immeuble ou dans le secteur.
N’entrez pas dans l’immeuble et restez-en
à l’écart jusqu’à ce que le personnel du
service des incendies ou le fournisseur en
gaz combustible ait confirmé que l’endroit
ne comporte aucun risque.
EN DERNIER LIEU, laissez le personnel
du service des incendies ou
d’approvisionnement en gaz combustible
vérifier si du gaz s’échappe. Assurez-
vous qu’ils aient aéré l’immeuble avant
d’y retourner. Le personnel d’entretien
expérimenté doit colmater toute fuite,
vérifier la présence d’autres fuites, puis se
charger d’allumer l’appareil pour vous.
SUBSTANCE ODORANTE -
AUCUNE ODEUR DÉCELÉE
Certaines personnes ne détectent pas
bien les odeurs. Il est donc possible que
certaines personnes ne puissent sentir
la substance odorante ajoutée au gaz
propane (liquéfié) ou au gaz naturel.
Vous devez savoir si vous arrivez à déceler
l’odeur de cette substance dans le gaz
combustible.
Apprenez à reconnaître l’odeur du gaz
propane et celle du gaz naturel. Pour
ce faire, les détaillants de gaz propane
(liquéfié) locaux seront heureux de vous
fournir un feuillet comprenant une pastille
à humer. Servez-vous de cette pastille pour
vous aider à reconnaître l’odeur de gaz
combustible.
Le tabagisme peut nuire à votre faculté
olfactive. Votre facilité à déceler une
odeur quelconque peut s’estomper si
vous demeurez un certain temps dans
un endroit où cette odeur est présente.
La présence d’animaux dans des endroits
clos peut aussi masquer l’odeur du gaz
combustible.
• La substance odorante contenue dans
legazpropane(liquéfié)etlegaz
naturel est incolore et, selon certaines
circonstances, son odeur pourrait
s’estomper.
En cas de fuite souterraine, le déplacement
du gaz dans le sol peut filtrer l’odeur.
L’intensité de l’odeur du gaz propane
(liquéfié) peut varier à différents niveaux.
Étant donné que le gaz propane (liquéfié)
est plus lourd que l’air, l’odeur peut être
plus prononcée à des niveaux inférieurs.
• Portez toujours attention à la
moindre odeur de gaz. Si une odeur
de gaz persiste, même si elle est minime,
agissez comme s’il s’agissait d’une fuite
importante. Intervenez immédiatement tel
que décrit précédemment.
ATTENTION - POINTS
ESSENTIELSÀRETENIR!
Le gaz propane (liquéfié) dégage une
odeur particulière. Apprenez à reconnaître
cette odeur. Consultez les rubriques
Odeur du gaz combustible et Substance
odorante, ci-dessus.
Même si vous n’avez pas été formé pour
effectuer l’entretien et la réparation de
l’appareil, soyez TOUJOURS attentif aux
odeurs que dégagent le gaz propane
(liquéfié) et le gaz naturel.
Si vous n’êtes pas formé pour procéder à
l’entretien et à la réparation des appareils
au gaz propane (liquéfié), ne tentez pas
d’allumer l’appareil, de le réparer ou de
l’entretenir, ni d’apporter des réglages au
système d’alimentation en gaz propane de
l’appareil.
Peu importe les conditions, une bonne
pratique de sécurité consiste à sentir de
temps à autre autour de l’appareil, des
raccords, du tuyau et autres éléments. Si
vous décelez la moindre odeur de gaz,
COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT
AVEC VOTRE FOURNISSEUR EN GAZ
COMBUSTIBLE. N’ATTENDEZ PAS!
4F-
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Mr. Heater | Portable Gros Buddy Radiant Chauffe
Mode d’emploi et manuel du propriétaire
F273699 - Filtre à carburant
Accessoire non inclus
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Lorsque l’appareil de chauffage est froid,
il faudra quelques minutes pour que le
bloc de brûleur devienne orangé. Ceci
est normal : l’appareil de chauffage
fonctionne correctement. Si le bloc
de brûleur est visiblement enflammé,
éteignez l’appareil de chauffage et
appelez un technicien qualifié.
Lorsque l’unité est allumée, il doit y
avoir un espace d’un demi-centimètre
entourant le bloc qui ne devienne pas
orangé. Ceci est normal.
• Enfaisantfonctionnerl’appareilà
une altitude supérieure à 2200 m,
ilestpossiblequel’uniténebrûle
pasaussiintensémentqu’enbasse
altitude.Ceciestnormal.Àdes
altitudes encore plus élevées,
l’appareildechauffagerisquede
s’éteindre.Sicelaseproduisait,
faitescirculerdel’airfrais,attendez
cinq minutes et allumez-le de
nouveau.Sil’appareildechauffage
continuedes’éteindre,iln’ya
peut-êtrepasassezd’oxygène
pour permettre une combustion
suffisante.
La durée de fonctionnement dépend
du réglage de la température et de
la capacité de la bonbonne de gaz.
(Une bonbonne de 500 g : 90 mn à 6
h. Deux bonbonnes de 500 g : 3 à 12
heures. Deux bonbonnes de 10 kg : 50
à 220 heures). Il est possible de faire
fonctionner l’appareil de chauffage
en débranchant rapidement l’une
des entrées pivotantes du réservoir,
ou les deux. En raison des proprietes
de gaz de petrole liquefie, les temps
d’execution peut etre considerablement
reduite lorsqu’on opere en continu a?
Destemperaturesinferieures a -6.6º C.
Nous d’un reservoir de GPL de 9 Kg est
recommende dans ces conditions.
En déplaçant l’appareil de chauffage
en marche ou en le heurtant, il est
possible que l’interrupteur antibascule
l’éteigne. Si cela se produit, allumez-le
de nouveau.
• REMARQUE : CET APPAREIL DE
CHAUFFAGE PEUT FONCTIONNER
AVEC(1)OU(2)BONBONNE(S)
JETABLE(S)DEGAZPROPANE
DE 500 G,OU AVEC UNE OU DES
BONBONNE(S)RÉUTILISABLE(S)
DISTANTE(S)DE10KGMAXIMUM,
ENUTILISANT(1)OU(2)TUYAU(X)
F273701,F273702OUF272702DOTÉ(S)
DEFILTRESÀCOMBUSTIBLES
(F273699).TUYAUNOMBREF273704
BUDDYTUYAUSÉRIE,FILTREÀ
CARBURANT PAS NÉCESSAIRE.
CET APPAREIL PEUT ÉGALEMENT
FONCTIONNERAVEC(1)TUYAU
F271802RACCORDÉÀUNESOURCE
DE GAZ PROPANE RÉGLÉE ET
FIXÉEÀ28CMD’EAUOUAVEC(1)
TUYAUF271803DISPOSANTD’UN
RÉGULATEUR DE 28 CM AVEC ÉCROU
ÀFILETAGETRAPÉZOÏDAL.
INSTRUCTIONSD’ALLUMAGE
ET DE FONCTIONNEMENT
AVEC DES BOUTEILLES DE
GAZ JETABLES DE 500 G.
FAITES ET DÉFAITES TOUJOURS LE
RACCORDEMENT À LA BOUTEILLE À
L’EXTÉRIEUR, LOIN D’UNE FLAMME NUE
OU D’UNE AUTRE SOURCE DE CHALEUR ET
SEULEMENT SI L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
EST FROID AU TOUCHER. NE FUMEZ JAMAIS
EN RACCORDANT OU EN RETIRANT LA
BOUTEILLE DE PROPANE NI EN RACCORDANT
À DISTANCE!
Les bonbonnes de propane liquéfié
doivent être identifiées conformément à «
Bonbonnes, sphères et récipients pour le
transport des marchandises dangereuses,
CAN / CSA B339 ».
N’utilisez que des bouteilles jetables de
500 g (1 lb) munies du raccord de soupape
n° 600.
L’appareil de chauffage et la bouteille
doivent être en position verticale pendant
le fonctionnement.
1. Assurez-vous que le bouton de commande
quatre positions est la position « OFF »
(voir figure 1).
2. Ouvrez la porte de droite, faites pivoter le
régulateur outward pour l’installation de
réservoir facile. Vis 500 g le cylindre de
réserves disponible du gaz de microsillon
dans le sens des aiguilles d’une montre (du
fond) dans le chauffage portatif
jusqu’à
serré-de-mains. Voir Figure 2.
NE PAS
utiliser du produit d etancheite pour
filetages sur cette liaison.
3. Vérifiez si le raccord fuit en enduisant d’eau
savonneuse le raccord fileté situé sous le
couvercle bombé en plastique, là où la
bouteille se visse dans le régulateur. LISEZ
L’AVERTISSEMENT! SUR LE COUVERCLE DE
PLASTIQUE.
4. Enfoncez et tournez le bouton de
commande dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position «
pilot » (veilleuse).
Voir Figure 4.
Maintenez
enfoncé le bouton de commande sur la
position pilote pendant 30 à 40 secondes.
5. Tout en maintenant le bouton de
commande enfoncé, tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
la position OFF (arrêt) puis tournez-le
immédiatement en position « pilot »
(veilleuse). Une étincelle se produira sur le
compartiment de la veilleuse. Si l’appareil
de chauffage ne s’allume pas dès la
première tentative, répétez la procédure.
AVERTISSEMENT: Vérifiez toujours les
raccords de la bouteille et de l’appareil de
chauffage avant de les relier pour détecter la
présence de particules, de poussières et de
dommages. Si l’embout de la bouteille est
endommagé ou percé, ne vous en servez pas.
AVERTISSEMENT: Ne faites pas
fonctionner l’appareil de chauffage si le
bouton de commande n’est pas bien en place
dans l’une des positions suivantes : hi (élevé),
« MD » (Moyen), lo (bas), pilot (veilleuse). Ne
jamais régler le bouton de commande entre
verrouillé positions. Combustion faible et plus
élevée des niveaux de monoxyde de carbone
peuvent en résulter.
ATTENTION: N’essayez pas de vous
ajuster niveaux de chauffage en utilisant le
réservoir de propane vanne d’arrêt.
OPÉRATION
Bouton de
commande
Commutateur
de ventilateur
Figure 1
Figure 2
Figure 3
5F-
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Mr. Heater | Portable Gros Buddy Radiant Chauffe
Mode d’emploi et manuel du propriétaire
Prise d’adaptateur électrique
Adaptateur électrique et piles
non incluses
6. Une fois la veilleuse allumée, maintenez le
bouton de commande enfoncé pendant
30 secondes supplémentaires, afin de
réchauffer le thermocouple. À l’issue de
ces 30 secondes, relâchez le bouton de
commande. La veilleuse devrait rester
allumée.
7. Si la veilleuse s’éteint, répétez la procédure
d’allumage.
8. Relâchez le bouton de commande une
fois la veilleuse allumée. Le bouton de
commande devrait revenir en position
d’ouverture complète.
Voir Figure 5.
Pour
faire fonctionner l’appareil de chauffage,
appuyez légèrement sur le bouton et
tournez-le doucement pour le verrouiller
dans la position souhaitée.
9. Tournez le bouton de commande en
position « LO » (Bas) ou « MD » (Moyen)
pour allumer l’appareil. Maintenez-le en
position « LO » (Bas) ou « MD » (Moyen)
jusqu’à ce que le premier bloc de brûleur
devienne orange vif.
10. Lorsque le premier bloc de brûleur devient
orange vif, réglez la chaleur en tournant
le bouton de commande sur la position
souhaitée (« LO », « MD » ou « HI »).
REMARQUE : Les deux brûleurs s’allument
uniquement lorsque le bouton de
commande est en position « HI » (Élevé).
(2)1LB.bouteillesdepropanesont
nécessaires pour utiliser le radiateur en
position(HI).
11. Pour augmenter la circulation de la chaleur,
activez l’interrupteur de ventilateur rouge.
L’interrupteur de ventilateur est situé juste
à gauche de la poignée latérale du bouton
de commande. Voir Figure 1.
12. 4 batteries D-cell sont nécessaires
au fonctionnement du ventilateur.
L’emplacement des batteries est situé sur
le panneau arrière inférieur de l’appareil
de chauffage. Suivez les instructions sur le
couvercle à batteries pour savoir comment
installer correctement ces dernières. Voir
Figure 6.
13. Ventilateur de chauffage peut egalement
etre alimente par adaptateur électrique
F276127. Adaptateur requis : 6 volts en CC,
jusqu’à 800 mA avec polarité positive. Voir
Figure 6.
Instructionsd’arrêt
1. Pour éteindre l’appareil de chauffage,
enfoncez légèrement le bouton de
commande et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre à la position OFF
(Arrêt).
N’utilisez pas, ne remisez pas et n’enlevez
pas la bouteille de gaz près d’objets
inflammables ou de sources de chaleur.
LA BOUTEILLE DE GAZ PROPANE LIQUÉFIÉ
DOIT ÊTRE ENLEVÉE DE L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ!
INSTRUCTIONSD’ALLUMAGE
ET DE FONCTIONNEMENT
AVEC RACCORDEMENT PAR
TUYAUÀUNEBONBONNEDE
GAZ DISTANTE DE 9 KG.
Tuyau Mr. Heater n°F271802 comprenant
un raccord à débranchement rapide et un
raccord conique femelle de 1 cm à une
source de gaz propane réglée sur une
pression de 28 cm d’eau.
Tuyau Mr. Heater n°F271803 comprenant
un raccord à débranchement rapide et un
régulateur de 11 cm d’eau.
Inspectez le tuyau chaque fois avant
d’utiliser l’appareil de chauffage. S’il y
a apparence de frottement ou d’usure
excessifs ou de coupure, remplacez
le tuyau avant d’utiliser l’appareil de
chauffage, par l’un des modèles de tuyau
Mr. Heater mentionnés ci-dessus.
La bonbonne de gaz doit être munie
d’un dispositif de protection contre le
remplissage excessif et d’un collet pour
protéger la soupape de la bonbonne.
Le vérin au propane doit également être
utilisé avec le Tankfoot F273169. Placer le
support sur une surface plane, puis placer
un cylindre de 20 lb dans le support et
pousser vers le bas.
L’appareil de chauffage doit être
en position verticale pendant son
fonctionnement.
1. Assurez-vous que le bouton de commande
à quatre positions est à la position “OFF
(Arrêt)”. Voir Figure 1.
2. M. Heater recommande vivement d’utiliser
un filtre à carburant jetable F273699 pour
piéger les substances grasses lorsqu’il est
connecté à un cylindre distant pouvant
rendre le chauffage inutilisable.
3. Vissez un des raccords du tuyau dans
le régulateur de l’appareil de chauffage
et vissez l’autre dans la soupape de la
bonbonne de gaz propane liquéfié. Serrez
tous les raccords de tuyau. NE PAS utilizer
du produit d’etancheite pour filetages sur
l’une de ces connexions.
4. Ouvrez la soupape de la bonbonne de gaz
liquéfié.
5. Vérifiez les fuites en enduisant d’eau
savonneuse le raccord fileté situé sous
le couvercle bombé en plastique, là où
le raccord se visse dans le régulateur, et
celui situé à la bonbonne de gaz. VOYEZ
L’AVERTISSEMENT! SUR LE COUVERCLE DE
PLASTIQUE.
6. Enfoncez et tournez le bouton de
commande dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position «
pilot » (veilleuse). Voir Figure 4. Maintenez
enfoncé le bouton de commande sur la
position pilote pendant 1 à 5 secondes.
7. Tout en maintenant le bouton de
commande enfoncé, tournez-le dans le
AVERTISSEMENT: TOUT
BRANCHEMENT PAR TUYAU À UN
RACCORDÀDÉBRANCHEMENTRAPIDE
SUR L’APPAREIL DE CHAUFFAGEDOIT
ÊTRERÉGLÉSUR UNE PRESSION DE 28
CMD’EAU.
ATTENTION: Après avoir éteint l’appareil
de chauffage, la grille protectrice restera
chaude. Laissez-la refroidir complètement
avant de remiser l’appareil.
ATTENTION: NE JAMAIS apporter une
bonbonne de gaz réutilisable à l’intérieur.
Une explosion ou un incendie causant des
dommages matériels, des blessures graves et
des pertes de vie risqueraient de se produire.
OPÉRATION
Figure 4
Figure 5
Figure 6
¥
¥
¥
6F-
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Mr. Heater | Portable Gros Buddy Radiant Chauffe
Mode d’emploi et manuel du propriétaire
Figura 7
Flama del piloto
Sensor de agotamiento
de oxígeno
ADVERTENCIA: No utilice nunca
agujas, cables ni objetos cilíndricos
similares para limpiar el piloto para evitar
dañar el rubí calibrado que controla el
paso del gas.
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
la position OFF (arrêt), puis tournez-le
immédiatement en position « pilot »
(veilleuse). Une étincelle se produira sur le
compartiment de la veilleuse, et l’appareil
de chauffage devrait s’allumer. Si l’appareil
de chauffage ne s’allume pas dès la
première tentative, répétez la procédure.
8. Une fois la veilleuse allumée, maintenez le
bouton de commande enfoncé pendant
30 secondes supplémentaires, afin de
réchauffer le thermocouple. À l’issue de
ces 30 secondes, relâchez le bouton de
commande. La veilleuse devrait rester
allumée. Si la veilleuse s’éteint, répétez la
procédure d’allumage.
9. Relâchez le bouton de commande une
fois la veilleuse allumée. Le bouton de
commande devrait revenir en position
d’ouverture complète. Voir Figure 5. Pour
faire fonctionner l’appareil de chauffage,
appuyez légèrement sur le bouton et
tournez-le doucement pour le verrouiller
dans la position souhaitée.
10. Tournez le bouton de commande en
position « LO » (Bas) ou « MD » (Moyen)
pour allumer l’appareil. Maintenez-le en
position « LO » (Bas) ou « MD » (Moyen)
jusqu’à ce que le premier bloc de brûleur
devienne orange vif.
11. Une fois que le premier bloc est devenu
orange vif, réglez la sortie de chaleur en
tournant le bouton de commande sur la
position souhaitée (« LO », « MD » ou «
HI »).
12. Pour une circulation de chaleur
supplémentaire, activez le commutateur
rouge du ventilateur. Le commutateur
de ventilateur est situé juste à gauche du
support de poignée latérale du bouton de
commande. Voir la Figure 1.
13. 4 batteries D-cell sont nécessaires
au fonctionnement du ventilateur.
L’emplacement des batteries est situé sur
le panneau arrière inférieur de l’appareil
de chauffage. Suivez les instructions sur le
couvercle à batteries pour savoir comment
installer correctement ces dernières. Voir
Figure 6.
14. L’appareil de chauffage peut également
être alimenté au moyen d’un adaptateur
électrique F276127. Adaptateur requis : 6
volts en CC, jusqu’à 800 mA avec polarité
positive. Voir Figure 6.
Instructionsd’arrêt
1. Pour éteindre l’appareil de chauffage,
fermez l’approvisionnement en gaz sur la
bonbonne, laissez l’appareil s’éteindre de
lui-même après avoir épuisé le gaz restant
dans le tuyau, enfoncez légèrement le
bouton de commande et tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une montre à la
position OFF (Arrêt).
La bonbonne doit être fermée lorsque
l’appareil de chauffage ne fonctionne pas.
Si la bonbonne est raccordée à l’appareil
de chauffage, l’ensemble doit être remisé à
l’extérieur, dans un endroit bien aéré, hors
de la portée des enfants et ne doit pas être
remisé dans un édifice, un garage ou tout
autre endroit fermé.
Il n’est permis de remiser l’appareil de
chauffage à l’intérieur que s’il n’est plus
raccordé à la bonbonne. Les bonbonnes
doivent être remisées à l’extérieur, hors de
la portée des enfants, et ne doivent pas
être remisées dans un édifice, un garage
ou tout autre endroit fermé.
Entretien
Conservez les alentours de l’appareil de
chauffage propres et libres de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inflammables.
Faites en sorte que les espaces de
ventilation (les fentes dans les sections
supérieures et inférieures de l’appareil de
chauffage) soient dégagés en tout temps.
Inspectez visuellement la flamme de la
veilleuse et le brûleur régulièrement au
cours de l’utilisation. La flamme de la
veilleuse doit être bleue, et non jaune, et
s’étendra au thermocouple. La flamme
doit entourer le thermocouple juste en
dessous de son extrémité (voir Figure 7).
Il est possible qu’une faible flamme jaune
apparaisse là où se rencontrent la flamme
veilleuse et la flamme principale du brûleur.
Le brûleur doit être orange vif (avec un peu
de bleu sur le contour; une brume rouge
orangée visible sur le bloc céramique est
acceptable) sans flamme apparente.
Une flamme bleue qui s’échappe du bloc
céramique indique une accumulation
de poussière, de peluches ou de toiles
d’araignée à l’intérieur du boîtier ou du
compartiment du brûleur. Si la flamme
veilleuse est jaune ou que le brûleur
dégage une flamme visible, un nettoyage
s’impose.
Il est nécessaire de vérifier régulièrement
l’orifice du brûleur et son tube diffuseur
pour vous assurer qu’ils sont dégagés des
nids d’insectes et des toiles d’araignées
qui s’y accumulent avec le temps. Un tube
obstrué peut causer un incendie.
Respectez la méthode suivante pour
inspecter le boîtier et le compartiment du
brûleur.
Instructions de nettoyage (voir
Pièceséclatéesàlapage8):
IMPORTANTE: Laissez l’appareil de
chauffage refroidir complètement avant
d’en effectuer l’entretien.
1. Retirez la bouteille de propane jetable
de 500 g de l’appareil de chauffage
ou fermez l’alimentation à partir de la
bonbonne distante et retirez le tuyau de
l’appareil de chauffage.
2. Enlevez la grille protectrice de l’avant
de l’appareil de chauffage en la pliant
légèrement pour la sortir des trous du
couvercle avant.
3. Retirez les (4) vis fixant le couvercle arrière
à l’appareil de chauffage.
4. Soulevez-le légèrement pour libérer les (2)
crochets en plastique situés sur le couvercle
arrière. Retirez le couvercle arrière.
5. Retirez les (3) vis fixant la chicane
inférieure, de manière à exposer les
ouvertures d’air du/des brûleur(s).
6. Vérifiez à l’intérieur du boîtier la présence
de poussière, de fibres ou de toiles
d’araignée. Au besoin, nettoyez l’intérieur
du boîtier à l’aide d’un aspirateur ou
d’air comprimé (30 kPa maximum).
N’endommagez aucune pièce du boîtier au
cours du nettoyage.
7. Inspectez et nettoyez l’orifice du brûleur
principal situé en bas du tube venturi du
brûleur à l’aide d’un aspirateur ou d’air
comprimé.
8. Inspectez et nettoyez la veilleuse (installée
sur le support) à l’aide d’un aspirateur ou
injectez de l’air comprimé dans les trous de
la veilleuse, indiqués par les flèches de la
Figure 7, à gauche.
9. Injectez de l’air comprimé sur le bloc
céramique du compartiment du brûleur et
sur le tube diffuseur (avec [2] ouvertures
d’air) pour enlever la poussière, les fibres et
les toiles d’araignée.
10. Installez à nouveau la chicane inférieure
avec (3) vis.
11. Faites glisser le couvercle arrière sur
les (2) crochets en plastique situés sur
la surface supérieure de l’appareil de
chauffage. Assurez-vous que le couvercle
arrière soit aligné avec les couvercles en
plastique latéraux. Serrez (4) vis pour
fixer le tout.
12. Installez la grille protectrice.
ENTRETIEN
7F-
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Mr. Heater | Portable Gros Buddy Radiant Chauffe
Mode d’emploi et manuel du propriétaire
DÉPANNAGE
SYMPTÔME
L’électrode ne produit pas d’étincelle.
CAUSE
SOLUTION
1. L’électrode est brisée. 1. Remplacez L’électrode.
2. Le fil de l’allumeur n’est pas attaché à l’électrode. 2. Attacher le fil d’allumeur.
3. Le fil de l’allumeur est endommagé. 3. Remplacez le fil d’allumeur.
4. L’allumeur piézo est défectueux. 4. Remplacez le compartiment de la valve de gaz.
SYMPTÔME
L’appareil ne cesse de s’éteindre pendant un fonctionnement normal.
SOLUTION
CAUSE
1. La veilleuse est obstruée. 1. Nettoyez la veilleuse (voir ENTRETIEN).
2. Ouverture d’air frais inadéquate. 2. Cet appareil nécessite un espace de ventilation de 46 cm2 (par
exemple, une ouverture de 10,8 x 10,8 cm).
3. Si l’interrupteur de bascule a été activé en heurtant l’appareil. 3. Allumez-le de nouveau.
SYMPTÔME
L’électrode produit une étincelle mais que la veilleuse ne s’allume pas.
CAUSE
SOLUTION
1. S’il n’y a pas de gaz dans l’appareil de chauffage. 1. Installez une bouteille jetable ou raccordez le tuyau et ouvrez la
soupape de la bonbonne.
2. Si le bouton de commande n’est pas bien aligné avec la position
PILOT (VEILLEUSE)
2. Tournez-le à la position PILOT (VEILLEUSE) et enfoncez-le.
3. La veilleuse est obstruée par des fils d’araignée ou de la saleté. 3. Nettoyez la veilleuse. Voir ENTRETIEN.
SYMPTÔME
La amme de la veilleuse ne reste pas allumée lorsque vous relâchez le bouton.
CAUSE
SOLUTION
1. Mauvais éclairage pilote. 1. Assurez-vous que le bouton de commande est complètement
enfoncé en position «PILOT» et tenu suffisamment longtemps
pour le purger l’air des lignes et pour chauffer le thermocouple
une fois que le pilote la flamme apparaît.
2. La flamme de la veilleuse n’entoure pas le thermocouple. 2. Nettoyez la veilleuse (voir ENTRETIEN).
3. Le compartiment de la veilleuse est défectueux.
3. Remplacez la veilleuse.
4. Les fils de l’interrupteur de bascule sont débranchés. 4. Rebranche les fils de l’interrupteur de bascule
SYMPTÔME
Le brûleur principal ne s’allume pas.
CAUSE
SOLUTION
1. L’orifice du brûleur principal est obstrué.
1. Nettoyez le brûleur (voir ENTRETIEN).
Appellent des Services Techniques pour les renseignements supplémentaires.
8F-
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Mr. Heater | Portable Gros Buddy Radiant Chauffe
Mode d’emploi et manuel du propriétaire
Mr.Heater•PortableGrosBuddyRadiantChauffe•ModèleMH18B
LISTE DES PIÈCES
F273699 - Filtre à carburant
Accessoire non inclus
34
9F-
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Mr. Heater | Portable Gros Buddy Radiant Chauffe
Mode d’emploi et manuel du propriétaire
Mr.Heater•PortableGrosBuddyRadiantChauffe•ModèleMH18B
LISTE DES PIÈCES
ACCESSOIRES:
ARTICLE DESCRIPTION
F273169 TANKFOOT
F273701 ENSAMBLE DE LA
MANGUERA DE PROPANO
de 1,52 metros (Placa
giratoria de 1”- Rosca macho
del cilindro descartable de 9
kg X conexión POL con rueda
manual)
F273702 ENSAMBLE DE LA
MANGUERA DE PROPANO
(Placa giratoria de 1”-
Rosca macho del cilindro
descartable de 9 kg X
conexión POL con rueda
manual)
F272702 ENSAMBLE DE LA
MANGUERA DE PROPANO
(Placa giratoria de 1”-
Rosca macho del cilindro
descartable de 9 kg X
conexión POL con rueda
manual)
F273704 10 ft ASSEMBLEE BUDDY-
flexible série (filtre à
carburant pas nécessaire).
F273699 Filtro del combustible
(Reemplácelo anualmente)
F271802 ENSAMBLE DE LA
MANGUERA DE PROPANO de
3,66 metros con dispositivos
de desconexión rápida y un
accesorio abocinado hembra
de 0,9 cm.
F271803 ENSAMBLE DE LA
MANGUERA DE PROPANO de
3,66 metros con dispositivos
de desconexión rápida y un
regulador de 11”en columna
de agua con tuerca Acme.
DE RÉF. DE
L’ARTICLE
DESCRIPTION
1 78402 Poignée, Compartiment
2 78403 Ventilateur, Interrupteur
3 78442 Arrière, Ventilateur, Couvercle
4 78404 Assemblage De Panneau Arrière
(Inclut Des Parties 3, 5, 6, 7 Et 8)
5 78405 Ventilateur, Souffleur, Roue
6 78407 Ventilateur, Admission, Couvercle
7 78408 Porte, Batterie, Couvercle
8 78409 Batterie, Terminaux
9 78 410 Couvercle Latéral Gauche De La Porte
10 7 8 411 Gauche, Côté, Couvercle
11 78544 Régulateur, Mh18b
12 78436 Pied, Caoutchouc
13 78454 Support, Pivot Du Réservoir, Gauche
14 78452 Support, Montage, Régulateur
15 78518 Structure, Compartiment
16 78455 Support, Pivot Du Réservoir, Droit
17 78 418 Bouton, Commande
18 78419 Porte, Droit, Côté, Couvercle
19 78420 Droit, Côté, Couvercle
20 78 421 Soupape, Réglage, Compartiment
21 78422 Pilot, Veilleuse, Compartiment
22 78423 Bouclier, Chaleur, Arrière
23 78424 Bouclier, Chaleur, Avant
24 78516 Couvercle, Avant
25 78519 Protecteur, Fil, Face
26 78427 Support, Bas, Inférieur, Chambre
27 78428 Veilleuse, Support
28 78515 Réflecteur
29 78526 Bloc
30 78525 Bloc, Joint D’étanchéité (Non Illustré)
31 78517 Chambre, Structure (2 Requis)
32 78432 Support, Haut, Supérieur, Chambre
33 78527 Brûleur Orifice (Non Illustré)
34 42116 Changement, Tipover
10F-
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
Mr. Heater | Portable Gros Buddy Radiant Chauffe
Mode d’emploi et manuel du propriétaire
Modèle MH18B
PORTABLE GROS BUDDY
RADIANT CHAUFFE
Enerco Group, Inc. se réserve le droit d’effectuer des modifications en tout temps, sans préavis ni obligation, aux couleurs, aux
spécifications, aux accessoires, aux matériaux et aux modèles.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT: Merci pour votre achat.
Veuillez vous connecter à http://www.egiregistration.com pour enregistrer votre produit.
GARANTIE ET COMMANDE DE PIÈCES
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 800-251-0001
Mr. Heater et Portable Buddy est une marque déposée de Enerco Group, Inc.
© 2020, Enerco/Mr. Heater. Tous les droits sont réservés.
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES
ACHAT: On peut se procurer les accessoires par l’entremise de tous les détaillants locaux Mr. Heater ou directement du fabricant.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelez sans frais au 1 800 251-0001
ou visiter www.mrheater.com
Nos heures d’ouverture sont de 8 h 00 à 17 h HNE, du lundi au vendredi.
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d’achat et la description du problème dans toutes vos communications avec nous.
GARANTIE LIMITÉE
Enerco Group Inc. garantit ses appareils de chauffage et ses accessoires contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour
une période de un an à partir de la date d’achat. Enerco Group Inc. réparera ou remplacera ce produit sans frais s’il est démontré
qu’il est devenu défectueux pendant la période de un an et qu’il est retourné à Enerco Group Inc. aux frais de l’acheteur avec une
preuve d’achat, au cours de la période de garantie. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ: Cette garantie ne couvre aucun produit qui:
a) a été soumis à une utilisation abusive ou à une négligence; b) a été utilisé de manière incompatible avec les avertissements et les
instructions contenus dans le manuel du propriétaire, y compris, sans toutefois s’y limiter, l’utilisation de un appareil de chauffage
pour la cuisson ou le réchauffement des aliments; ou c) a été utilisé avec des accessoires ou des accessoires fabriqués à la main
ou de tiers. La présente garantie donne des droits spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État à État.
AVERTISSEMENT:
N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L’UTILISATION D’AUTRES PIÈCES RISQUE DE CAUSER
DES BLESSURES ET LA MORT. LES PIÈCES DE REMPLACEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT ET DOIVENT
ÊTRE INSTALLÉES PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE. LES TUYAUX NUMÉROS F273701 ET F273702, AINSI QUE LE FILTRE À
COMBUSTIBLE JETABLE F273699 (À REMPLACER ANNUELLEMENT) DE MR. HEATER SONT SPÉCIALEMENT CONÇUS POUR
CET APPAREIL DE CHAUFFAGE. UTILISATION BUDDY SERIES TUYAU NO. F273704, FILTRE A CARBURANT EST PAS REQUIS.
CE PRODUIT EST UN CHAUFFE. IL EST CERTIFIÉ COMME CHAUFFAGE ET EST JAMAIS UTILISER POUR LA CUISSON OU
RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS EN TANT QUE CELA PEUT PORTER ATTEINTE DES SYSTEMES DE SECURITE DE L ‘APPAREIL,
QUI PEUT PROVOQUER UN INCENDIE, EXPLOSION, LA PRODUCTION DE MORTEL DE MONOXYDE DE CARBONE, ET BLESSURES
OU LA MORT POUR VOUS OU AUTRES. NE JAMAIS UTILISER FAIT MAIN OU TIERS ACCESSOIRES OU ACCESSOIRES AVEC
CET APPAREIL; CECI EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX ET PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU LA MORT POUR VOUS
OU AUTRES.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Mr Heater Portable Big Buddy Radiant Heater MH18B Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur