Tunturi Cardio Fit Vibration Plate V10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.tunturi.com
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
- Please read this Owner’s manual before assembling this product.
- Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
- Veuillez lire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit.
- Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Leggere questo manuale prima di assemblare questo prodotto.
- Lea este manual antes de montar este producto
- Läs bruksanvisningen innan du monterar denna produkt
- Lue tämä käsikirja ennen kokoamista tuotetta
WWW
Cardio Fit Vibration Plate V10
GB User manual 06 - 08
DE Benutzerhandbuch 09 - 12
FR Manuel de l’utilisateur 13 - 16
NL Gebruikershandleiding 17 - 20
IT Manuale d‘uso 21 - 24
ES Manual del usuario 25 - 28
SV Bruksanvisning 29 - 31
SU Käyttöohje 32 - 34
3
Cardio Fit V10
A
SPEED TIME / PROGRAM
SPEED START/PAUSE TIMEON/OFF PROGRAM
4
Cardio Fit V10
B
C
1
10
25
20
10
1
1
3
5
7
10
13
16
19
22
25
10 Min.
10 Min.
10 Min.
5
Cardio Fit V10
D
6
English
Index
Vibration plate ������������������������������������������������������������������� 6
Safety Precautions Environment for use ��������������������������� 6
Exercising �������������������������������������������������������������������������� 7
Posture �����������������������������������������������������������������������������������������������7
Explanation of buttons �����������������������������������������������������������������������7
Explanation Display functions ������������������������������������������������������������7
Storage and Maintenance �������������������������������������������������� 7
Surface cleaning ���������������������������������������������������������������������������������7
Troubleshooting ����������������������������������������������������������������� 8
Warranty ���������������������������������������������������������������������������� 8
Declaration of the manufacturer ��������������������������������������� 8
Disclaimer �������������������������������������������������������������������������� 8
Vibration plate ������������������������������������������������������������������� 9
Vibration plate
Welcome to the world of Tunturi!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment�
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including
crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers� The Tunturi
equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness
level� For more information, please visit our website
www�tunturi�com
Important Safety Instructions
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment:
reading all instructions in this manual before you start using this
appliance� The following precautions must always be followed:
Safety Precautions Environment for use
Do not use the vibration plate in humid or dusty environment to
avoid electric shock or break down of the mechanical parts�
Do not use the vibration plate when indoor temperature is over
40°C�
Do not use the vibration plate in the open air or under the
direct sunlight�
Place the vibration plate on flat floor
⚠ DANGER
Please wait for one hour before using the vibration plate when it
is moved from low to high temperature, to prevent water vapour
from condensing on the machine and resulting in any failure �
People with health conditions below are not suggested to
use the vibration plate�
- It is strongly advised to consult your doctor before use, especially
for patients who are under treatment or do not feel well�
- Patients with malignant tumour
- Pregnant women or in menstrual period�
- People with heart disease, osteoporosis patients�
- People heart pacemaker or other medical electronic instrument
implanted�
- People with artificial limb;
- People who are sensitive to vibration and strenuous exercise�
© Notices during operation
- Before use, please undress watch, bangle, cell phone or other
valuable objects, and keys, knife or other incisive objects to avoid
damage or body injury
- Do not smoke while using the vibration plate�
- Do not use the vibration plate together with other medical
equipments�
- Do not use the vibration plate for medical treatment purpose�
- Do not use the vibration plate right after a meal or drink�
- During use, please keep children and/ or pets away from the
vibration plate�
- It is forbidden to put fingers or other foreign bodies into the gap
between the middle cover and base cover
- Supervision is needed for child under 10 years and the aged over
60 years during using the vibration plate�
- The load capability of the vibration plate is 120kg (265lbs), people
over this weight are not suggested to use the vibration plate�
- This vibration plate is only limited for one-person use�
⚠ WARNING
Unauthorized dismantle, disassembly or renovation is not
allowed to prevent electrical shock or any malfunctions� Please
contact manufacture or local dealer immediately if there is any
service work needed�
Stop using the vibration plate and unplug power cord
from the power supply immediately under below
conditions�
- Water or other liquid is accidentally splashed onto the vibration
plate or controller
- Any accessory is found damaged or internal component is
exposed�
- Feel abnormal or severe pain during use�
- Power failure�
- Thundering or lighting weather
Plug and power cord
- Check if the voltage complies with the one specified for the
vibration plate�
- Do not retract the power plug with wet hand to prevent electric
shock�
- Hold the plug rather than the power cord to pull out the power
cord�
- Turn off the power switch and remove the plug from the power
supply in case of electrical failure or if not in use for a long time�
- Stop using the vibration plate if the power cord has any damage,
turn off the power switch, pull the plug, and replace the power
cord or contact technicians for repair
- Do not run the mains cable underneath the equipment� Do not run
the mains cable underneath a carpet� Do not place any objects on
the mains cable�
7
English
Exercising
It is recommended to train 2-3 sessions per week for exercising� As
with other (cardiovascular) workouts it is recommended to keep your
own pace� Start training according to your own fitness level, and at a
low intensity, and increase the intensity of your training according to
your personal health�
Posture
- In general, you should feel comfortable doing the exercises�
- Always make sure your back is straight, and try to avoid ‘hanging’
on the machine�
- All exercises and stretching should be done ‘actively’, whereas in
massaging or relaxing you can release the tension in the muscles�
- Keep your abdominal muscles tensed to make the workout more
effective�
- At all exercises you should bend your knees, and not ‘lock’ any
joints or straighten your legs during exercise� The vibration should
go through the muscles, not through the joints�
⚠ WARNING
When you feel a very high vibration up to your head, your
posture is incorrect�
Explanation of buttons
Power:
Press the button while power plug in, LCD shows “00” “10” ,the
machine is toggling between “On mode” and “Standby mode”�
“P”, ”P1” “P2” “P3” ( Auto program )
- Press auto program button, to start a pre programmed profile
quick�
(Start/ Pause)
- Press the button to start the vibration plate�
- In the operation of the machine, press this button to stop working�
S (speed+)
Speed increase: Manual 1- 30�
- Press this button to increase the speed when the machine is
operating�
S (speed-)
Speed decrease: Manual 1- 30�
- Press this button to decrease the speed when the machine is
operating�
T (time+)
Press this button to Increase time� ( ± 1 min� )
- Range: 1 ~ 10
T (time-)
Press this button to Decrease time� ( ± 1 min�)
- Range: 1 ~ 10
”10” “15” “20” ( Manual quick button )
Press manual quick button to start a manual workout with pre set time
fast�
‼ NOTE
The effective reception range of the remote Control signal is 2�5
meters, the infrared emission indicator of the controller should
be aligned the infrared receiving window on the vibration plate�
Explanation Display functions
Speed
- Displays current training vibration frequency setting�
- Range: 1 ~ 30�
‼ NOTE
speed 1 = ± 500 Hrz p� min�
speed 2 = ± 510 Hrz p� min�
�����
speed 29 = ± 790 Hrz p� min�
speed 30 = ± 800 Hrz p� min�
Time/ Program
- Shows left time when workout�
- Shows the target time when being in programming mode�
- Shows program selection when being in program mode�
Storage and Maintenance
⚠ WARNING
Before cleaning, ensure the power switch is turned off, and the
attaching plug is pulled out of the socket�
- The rubber protective top mat and covers can be cleaned with
a wet cloth containing detergent, and the detergent should be
removed with a cloth notice
- Do not clean the vibration plate with corrosive detergent such as
benzene or thinner, as it may cause fading, corrosion or crack on
the vibration plate’s shell�
- Do not splash water into the vibration plate to avoid short circuit�
⚠ CAUTION
Do not carry this appliance by the power supply cord or use
cord as a handle�
Surface cleaning
Clean the remote controller
As wet cloth may cause malfunction of the controller, only dry cloth
can be used�
When cleaning the remote controller, it is recommended to take out
battery first�
Storage an Maintenance
- Make sure that the power switch is turned off and the plug is
removed From the power supply
- Clean off the dust and dirt on the vibration plate and keep it clean
and away From places with high temperature or high humidity
- If the vibration plate is not in use for along period, a dust proof
cover (buy it Yourself) should be applied on the vibration plate to
prevent the entry of dust�
Change of fuse: turn the fuse base in the direction of the arrow
(counter-clockwise), and replace the fuse with a clockwise screw back�
8
English
‼ NOTE
Please consult after-sales department, if malfunction can not be
removed by consumers themselves
Troubleshooting
The vibration plate can not be started
- The plug is not in place, insert the plug to resolve�
- The power switch is in Off mode, Turn the power switch to ON
mode�
- Thermal fuse is burn, replace with a new fuse of the same model�
Sound like phew or Da-da is heard during working
- This is normal operational sounds produced by the motor of from
the abrasion between mechanical parts�
Operate the controller, but the vibration plate no action�
- The battery power of the remote is low, replace the battery to
resolve�
- The remote control is out of the receivers reach, make sure the
space in between the sender and receiver is not blocked and not
over 2,5 meters�
Sudden stop of the unit
- Default or pre-set working time is up, restart the unit after 10
minutes interval�
Unit does not respond to commands
- Too many commands send to the unit is short time and cannot be
processed simultaneously, restart the unit, unplug power cord for at
least 5 seconds and start the unit to resolve�
Display show ER01 or ER02
Motor power problem and units stops to protect from damage�
Restart the unit, unplug power cord for at least 5 seconds and start
the unit to resolve�
Warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the
national legislation concerning the commerce of consumer goods�
This warranty does not restrict these rights� The Purchaser’s Warranty
is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi
New Fitness BV for that particular equipment� The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with
your equipment�
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of purchase�
Warranty conditions may vary per country, so please consult your
local dealer for the warranty conditions�
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi
Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment�
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment
as originally packed by Tunturi New Fitness BV� The warranty shall
apply only under conditions of normal, recommended use of the
product as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and
use have been complied with� Neither Tunturi New Fitness BV’s nor
the Tunturi Distributors’
obligations apply to defects due to reasons beyond their control� The
warranty applies only to the original purchaser and is valid only in
countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer
The warranty does not extend to fitness equipment or components
that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness
BV� Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or
damage incurred during loading or transportation are not covered�
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use
where these do not substantially impede the use of the equipment
and where they are not caused by a fault in the equipment�
The warranty does not cover defects arising from the failure to
carry periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual
for the product� Furthermore, the warranty does not cover defects
arising from usage and storage within an unsuitable environment
as described within the Owner’s Manual which should be indoors,
dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to
+35°C� The warranty does not cover maintenance activities, such as
cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as
changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment�
Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered�
Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will
invalidate the product’s warranty
Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with
the following standards and directives: EN 957 (HC), 89/336/EEC� The
product therefore carries the CE label�
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved�
The product and the manual are subject to change� Specifications can
be changed without further notice�
9
Deutsch
Vibration plate
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben� Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an� Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit
man ist� Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter
www�tunturi�com
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres
Trainingsgerätes� Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten� Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig
darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten� Befolgen
Sie diese Anweisungen immer sorgfältig�
Sicherheitsvorkehrungen für die
Einsatzumgebung
Die Vibrationsplatte darf nicht in feuchten oder staubigen
Umgebungen eingesetzt werden, um Stromschlag oder Ausfall
mechanischer Teile zu vermeiden�
Die Vibrationsplatte nicht bei Innentemperaturen über 40 °C
verwenden�
Die Vibrationsplatte nicht an der offenen Luft oder in direkter
Sonneneinstrahlung verwenden�
Die Vibrationsplatte auf den flachen Boden legen�
⚠ GEFAHR
Vor der Verwendung der Vibrationsplatte eine Stunde warten,
wenn sie von einer Umgebung mit niedriger in eine Umgebung
mit hoher Temperatur verbracht wurde, um die Kondensation
von Wasserdampf an der Maschine zu vermeiden, was zu
Ausfällen führen kann�
Menschen mit den folgenden gesundheitlichen Problemen
sollten die Vibrationsplatte nicht verwenden�
- Es wird dringend geraten, dass sich insbesondere aktuell in
Behandlung befindliche Patienten oder Personen, denen es nicht
gut geht, vor der Verwendung mit Ihrem Arzt beraten�
- Patienten mit bösartigem Tumor
- Schwangere oder Menstruierende�
- Menschen mit Herzkrankheiten, Osteoporosepatienten�
- Menschen mit implantiertem Herzschrittmacher oder anderen
implantierten medizinischen elektronischen Instrumenten�
- Menschen mit künstlichen Gliedmaßen�
- Menschen, die empfindlich auf Schwingungen und anstrengende
körperliche Aktivität reagieren�
© Hinweise im Betrieb
- Vor der Verwendung Armbanduhr, Armreife, Handys und andere
Wertsachen sowie Schlüssel, Messer und andere spitzige oder
scharfe Gegenstände ablegen, um Schäden oder Verletzungen zu
vermeiden�
- Bei Verwendung der Vibrationsplatte nicht rauchen�
- Die Vibrationsplatte nicht in Kombination mit anderen
medizinischen Geräten einsetzen�
- Die Vibrationsplatte nicht zum Zweck der medizinischen
Behandlung verwenden�
- Die Vibrationsplatte nicht direkt nach dem Essen oder Trinken
einsetzen�
- Während der Verwendung Kinder und/oder Haustiere von der
Vibrationsplatte fernhalten�
- Keine Finger oder andere Fremdkörper in den Spalt zwischen der
mittleren Abdeckung und der Basisabdeckung halten�
- Kinder unter 10 Jahren und Personen über 60 Jahren sind bei der
Verwendung der Vibrationsplatte zu beaufsichtigen�
- Die Tragfähigkeit der Vibrationsplatte beträgt 120kg (265lbs)�
Schwerere Menschen sollten die Vibrationsplatte nicht verwenden�
- Die Vibrationsplatte ist immer nur durch eine Person zu verwenden�
⚠ WARNUNG
Zerlegen, Demontage oder Reparatur ohne Erlaubnis sind nicht
zulässig� Gefahr von Stromschlag oder Fehlfunktionen� Wenden
Sie sich an den Hersteller oder an Ihren örtlichen Händler, wenn
Sie Wartungsarbeiten benötigen�
Nehmen Sie die Vibrationsplatte in folgenden Fällen
umgehend außer Betrieb und trennen Sie sie von der
Stromversorgung:
- Wasser oder andere Flüssigkeiten werden versehentlich auf die
Vibrationsplatte oder den Controller gespritzt�
- Zubehörteile sind beschädigt oder Innenteile liegen frei�
- Verwendung führt zu ungewöhnlichen oder schweren Schmerzen�
- Stromausfall�
- Gewitter
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des
englischen Textes� Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden�
Index
Sicherheitsvorkehrungen für die Einsatzumgebung ���������� 9
Übengen �������������������������������������������������������������������������� 10
Haltung ���������������������������������������������������������������������������������������������10
Erläuterung der Schalter ������������������������������������������������������������������10
Erläuterung der Anzeigefunktionen �������������������������������������������������10
Lagerung und Wartung ���������������������������������������������������� 11
Oberächenreinigung ����������������������������������������������������������������������11
Problemlösung ����������������������������������������������������������������� 11
Garantie ��������������������������������������������������������������������������� 11
Herstellererklärung���������������������������������������������������������� 12
Haftungsausschluss ���������������������������������������������������������� 12
10
Deutsch
Stecker und Stromkabel
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung den Vorgaben für die
Vibrationsplatte entspricht�
- Ziehen Sie den Stecker nie mit nassen Händen� Gefahr von
Stromschlag!
- Greifen Sie zum Ausstecken immer den Stecker, und nie das
Stromkabel�
- Schalten Sie bei Stromausfall oder längerer Nichtverwendung
den Hauptschalter aus und trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung�
- Stellen Sie den Betrieb der Vibrationsplatte ein, falls das
Stromkabel beschädigt ist� Schalten Sie den Hauptschalter aus,
ziehen Sie den Stecker und ersetzen Sie das Stromkabel oder
wenden Sie sich für eine Reparatur an Techniker
- Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen�
Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen�
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel�
Übengen
Wir empfehlen Ihnen, die Übungen zwei bis drei Mal pro Woche
durchzuführen� Dehnungstraining und Erholungseinheiten können
öfter stattfinden� Wie bei anderem (kardiovaskulärem) Training
empfehlen wir Ihnen, in Ihrem eigenen Tempo zu trainieren�
Beginnen Sie das Training mit geringer Intensität und steigern Sie die
Trainingsintensität Ihren persönlichen Erfahrungen entsprechend�
Haltung
- Allgemein sollten Sie sich während der Übungenkomfortabel
fühlen�
- Ihr Rücken muss immer gestreckt sein� Vermeiden Sie das
“Hängen” am Gerät�
- Alle (Dehnungs-)Übungen sollten aktiv geschehen� Bei Massage-
oder Erholungseinheiten können Sie die Muskelspannung
abbauen�
- Die Bauchmuskeln sollten angespannt bleiben� So wird das Training
effektiver
- Bei allen Übungen sollten Sie die Knie beugen� Gelenkesollten sich
nicht im Bewegungsendstand befinden, und Beine sollten während
der Übung nicht durchgestreckt werden� Die Vibration sollte durch
die Muskeln hindurchgehen, nicht durch die Gelenke�
⚠ WARNUNG
Spüren Sie eine sehr hohe Vibration, die bis zum Kopf reicht, ist
Ihre Haltung nicht korrekt�
Erläuterung der Schalter
Leistung:
Drücken Sie die Taste, während das Gerät eingesteckt ist� Die LCD
zeigt „00“ „10“, und die Maschine schaltet zwischen „An“ und
„Standby“ hin und her
“P”, ”P1” “P2” “P3” (automatisches Programm)
Drücken Sie die automatische Programmtaste, um schnell ein
vorprogrammiertes Profil zu starten�
(Start/Pause)
- Drücken Sie die Taste, um die Vibrationsplatte zu starten�
- Drücken Sie bei Betrieb der Maschine diese Taste, um den Betrieb
einzustellen�
S (Geschwindigkeit+)
Geschwindigkeit erhöhen: Manuell 1- 30�
- Drücken Sie diese Taste, um die Geschwindigkeit im laufenden
Betrieb der Maschine zu erhöhen�
S (Geschwindigkeit-)
Geschwindigkeit verringern: Manuell 1- 30�
- Drücken Sie diese Taste, um die Geschwindigkeit im laufenden
Betrieb der Maschine zu verringern�
T (Zeit+)
Zeit verlängern:
Die Standardbetriebszeit beträgt 10 Minuten, geteilt in 10 Stufen�
Drücken Sie die Taste, um die Zeit zu verlängern� (± 1 Min�)
T (Zeit-)
Zeit verringern: Die Standardbetriebszeit beträgt 10 Minuten, geteilt
in 10 Stufen�
Drücken Sie die Taste, um die Zeit zu verringern�
„10“ „15“ „20“ (Tasten zur manuellen Schnellverstellung)
Drücken Sie eine Taste zur manuellen Schnellverstellung, um einen
manuellen Workout mit einer voreingestellten Zeit schnell zu starten�
‼ HINWEIS
Der effektive Empfangsbereich des Fernbedienungssignals
beträgt 2,5 Meter� Die Infrarotanzeige der Fernbedienung
sollte an dem Infrarotempfangsfenster an der Vibrationsplatte
ausgerichtet sein�
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Speed
- Zeigt die aktuelle Einstellung der Trainingsvibrationsfrequenz an�
- Bereich: 1 ~ 30�
‼ HINWEIS
speed 1 = ± 500 Hrz p� min�
speed 2 = ± 510 Hrz p� min�
�����
speed 29 = ± 790 Hrz p� min�
speed 30 = ± 800 Hrz p� min�
Time/ Program
- Zeigt die verbleibende Zeit an�
- Zeigt im Programmiermodus die Zielzeit an�
- Zeigt im Programmiermodus die Programmauswahl�
11
Deutsch
Lagerung und Wartung
⚠ WARNUNG
Vor dem Reinigen sicherstellen, dass der Hauptschalter
deaktiviert ist, und der Befestigungsstecker aus der Steckdose
gezogen ist�
- Die obere Gummischutzmatte und Abdeckungen lassen sich
mit einem nassen Tuch und Reinigungsmittel reinigen� Das
Reinigungsmittel sollte mit einem Tuch abgewischt werden
- Die Vibrationsplatte nicht mit korrodierendem Reinigungsmittel wie
Benzol oder Verdünner reinigen, da dies zu Ausbleichen, Korrosion
oder Rissen an der Hülle der Vibrationsplatte führen kann�
- Kein Wasser in die Vibrationsplatte spritzen, um Kurzschluss zu
vermeiden�
⚠ ACHTUNG
Das Gerät nicht am Stromkabel tragen, und das Kabel nicht als
Griff verwenden�
Oberflächenreinigung
Die Fernbedienung reinigen
Da ein nasses Tuch zu Fehlfunktionen der Fernsteuerung führen kann,
muss ein trockenes Tuch verwendet werden�
Es wird empfohlen, vor dem Reinigen der Fernsteuerung die Batterie
zu entnehmen�
Lagerung und Wartung
- Sicherstellen, dass der Hauptschalter deaktiviert und das Gerät von
der Stromversorgung getrennt ist�
- Staub und Verunreinigung von der Vibrationsplatte entfernen,
sauber und von Orten mit hoher Temperatur oder hoher
Feuchtigkeit entfernt halten�
- Wenn die Vibrationsplatte für einen längeren Zeitraum nicht in
Verwendung ist, sollte eine staubdichte Abdeckung (von Ihnen
zu erwerben) auf die Vibrationsplatte aufgebracht werden, um
Eindringen von Staub zu vermeiden�
Sicherungswechsel: Die Sicherungsbasis in Pfeilrichtung (gegen den
Uhrzeigersinn) drehen und die Sicherung im Uhrzeigersinn wieder
eindrehen�
‼ HINWEIS
Wenn eine Fehlfunktion nicht durch Verbraucher selbst behoben
werden kann wenden Sie sich bitte an die Aftersales-Abteilung�
Problemlösung
Die Vibrationsplatte lässt sich nicht starten�
- Der Stecker ist nicht eingesteckt� Zur Lösung den Stecker
einstecken�
- Der Hauptschalter ist ausgeschaltet� Schalten Sie den
Hauptschalter EIN�
- Die Thermalsicherung ist durchgebrannt� Ersetzen Sie sie mit einer
neuen Sicherung desselben Modells�
Bei der Arbeit ertönt ein Geräusch, das wie „Puh“ oder
„Da-da“ klingt�
- Dies sind normale Betriebsgeräusche, die durch den Motor oder
durch Reibung zwischen mechanischen Teilen erzeugt werden�
Eine Betätigung der Fernbedienung führt nicht zu einer
Reaktion der Vibrationsplatte�
- Die Batterie der Fernbedienung ist schwach� Wechseln Sie die
Batterie�
- Die Fernbedienung ist außer Reichweite des Empfängers� Stellen
Sie sicher, dass der Abstand zwischen Sender und Empfänger nicht
blockiert ist und nicht mehr als 2,5 Meter beträgt�
Die Einheit hält plötzlich an
- Die Standard- oder voreingestellte Arbeitszeit ist abgelaufen� Die
Einheit kann nach 10 Minuten wieder gestartet werden�
Die Einheit reagiert nicht auf Befehle
- Die Einheit hat in kurzer Zeit zu viele Befehle erhalten und kann
diese nicht gleichzeitig verarbeiten� Stecken Sie das Stromkabel
mindestens 5 Sekunden lang aus und starten Sie dann die Einheit
erneut, um das Problem zu lösen�
Die Anzeige zeigt ER01 oder ER02 an�
Motorenergieproblem� Die Einheit stoppt, um Schäden zu vermeiden�
Starten Sie die Einheit neu� Stecken Sie das Stromkabel mindestens
5 Sekunden lang aus und starten Sie die Einheit, um das Problem zu
lösen�
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte�
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern
betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen
Gesetzgebung in Anwendung zu bringen� Diese Rechte werden
durch die Garantie nicht eingeschränkt� Bedingungen zu ersetzen�
Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für
entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird� Die für das Gerät
zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung
des Geräts genannt�
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum� Die Garantiedauer kann sich je nach
Land unterscheiden� Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen
Händler, um die Garantiedauer zu erfahren�
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV
oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise
zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder
Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden�
12
Deutsch
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene
Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung�
Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die
Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät
beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten
können� Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler
haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden� Die Garantie gilt nur
für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen
es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur
gibt� Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an
denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen
vorgenommen worden sind� Die Garantie betrifft auch nicht solche
Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen,
Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden�
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des
Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen
und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind�
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung,
Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche
Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die
kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts
erfordern� Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das
Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender
einfacher Teile� Andere als die durch einen autorisierten Tunturi-
Vertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt� Durch
unsachgemäße, d�h� nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden,
Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch�
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden
Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 89/336/EWG� Das Produkt trägt
daher das CE-Kennzeichen�
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten�
Produkt und Handbuch können geändert werden� Die technischen
Daten können ohne Vorankündigung geändert werden�
13
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise� Notez
que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des
différences sont trouvées�
Indice
Vibration plate
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi� Tunturi
offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels,
notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos
d‘appartement, rameurs et accessoires� Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses
membres� Pour en savoir plus, visitez notre site Web www�tunturi�com
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser
ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif� Veuillez conserver
ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil�
Suivez toujours les instructions très rigoureusement�
Consignes de sécurité, environnement
d’utilisation
Ne pas utiliser la plateforme vibrante dans un environnement
humide ou poussiéreux pour éviter les chocs électriques ou
l’endommagement des pièces mécaniques�
Ne pas utiliser la plateforme vibrante si la température ambiante
dépasse 40°C�
Ne pas utiliser la plateforme vibrante en plein air ni l’exposer au
rayonnement direct du soleil�
Placer la plateforme vibrante sur un sol plan�
Vibration plate ����������������������������������������������������������������� 13
Consignes de sécurité, environnement d’utilisation ��������13
Exercice ���������������������������������������������������������������������������14
Posture ���������������������������������������������������������������������������������������������14
Explication des boutons �������������������������������������������������������������������14
Explication des fonctions à l’écran ���������������������������������������������������14
Stockage et de maintenance ������������������������������������������� 14
Nettoyage des surface ���������������������������������������������������������������������15
Dépannage ���������������������������������������������������������������������� 15
Garantie ��������������������������������������������������������������������������� 15
Déclaration du fabricant �������������������������������������������������� 16
Limite de responsabilité ��������������������������������������������������16
⚠ DANGER
Veuillez attendre une heure avant d’utiliser la plateforme
vibrante si elle a été déplacée d’une température ambiante
basse à élevée afin d’éviter la formation de condensation sur la
machine, pouvant entraîner des dysfonctionnements�
Il est recommandé aux personnes atteintes des
pathologies ci-dessous de ne pas utiliser la plateforme
vibrante�
- Il est vivement recommandé de consulter un médecin avant
utilisation, notamment pour les personnes qui suivent un traitement
médical ou qui ne se sentent pas bien�
- Personnes atteintes d’une tumeur maligne�
- Femmes enceintes ou en période menstruelle�
- Personnes atteintes de pathologies cardiaques ou d’ostéoporose�
- Personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque (pacemaker) ou de
tout autre implant électronique médical�
- Personnes porteuses d’un membre artificiel�
- Personnes sensibles aux vibrations ou ne supportant pas les
exercices intenses�
© Remarques pendant le fonctionnement
- Avant utilisation, retirer les montres, bracelets, téléphones
portablse et tout autre objet de valeur, clés, couteaux et autres
objets coupants pour éviter tout dommage et blessure�
- Ne pas fumer pendant l’utilisation de la plateforme vibrante�
- Ne pas utiliser la plateforme vibrante avec d’autres dispositifs
médicaux�
- Ne pas utiliser la plateforme vibrante dans le cadre d’un traitement
médical�
- Ne pas utiliser la plateforme vibrante après avoir ingéré de la
nourriture ou une boisson�
- Pendant l’utilisation, tenir les enfants et/ou les animaux
domestiques à distance de la plateforme vibrante�
- Il est interdit d’introduire les doigts ou d’autres corps étrangers
dans l’écart situé entre le capot central et le capot de base�
- Les enfants de moins de 10 ans et les personnes âgées de plus de
60 ans doivent faire l’objet d’une surveillance lorsqu’ils utilisent la
plateforme vibrante�
- La capacité de charge de la plateforme vibrante est de 120kg
(265lbs)� Il est déconseillé aux personnes dont le poids dépasse
cette valeur d’utiliser la plateforme vibrante�
- Cette plateforme vibrante ne doit être utilisée que par une seule
personne à la fois�
⚠ AVERTISSEMENT
La dépose, le démontage et la réparation ne sont pas
autorisés pour éviter tout risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement� Veuillez contacter immédiatement le
fabricant ou le revendeur si une intervention de maintenance
est nécessaire�
Cessez d’utiliser la plateforme vibrante et débranchez
immédiatement le cordon de l’alimentation secteur dans
les cas suivants�
- De l’eau ou un autre liquide s’est répandu(e) accidentellement sur
la plateforme vibrante ou la commande�
- Un accessoire a été endommagé ou un composant interne est
apparent�
- L’utilisateur ressent une douleur anormale ou intense pendant
l’utilisation�
- Coupure de courant�
- Passage d’un orage�
14
Français
Fiche secteur et cordon d’alimentation
- Vérifiez si la tension correspond à celle spécifiée sur la plateforme
vibrante�
- Ne pas retirer la fiche secteur avec les mains mouillées pour éviter
un choc électrique�
- Tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon d’alimentation pour
débrancher
- Placez l’interrupteur principal sur Arrêt et débranchez la fiche
secteur de l’alimentation électrique en cas de coupure de courant
ou d’inutilisation prolongée�
- Cessez d’utiliser la plateforme vibrante si le cordon d’alimentation
est endommagé, placez l’interrupteur principal sur Arrêt,
débranchez la fiche secteur et remplacez le cordon d’alimentation
ou confiez la réparation à un technicien�
- Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement� Ne passez pas
le câble secteur sous un tapis� Ne placez aucun objet sur le câble
secteur
Exercice
Nous vous conseillons de faire de l’exercice 2 ou 3 fois par
semaine� Les séances d’extension et de relaxation peuvent être plus
fréquentes� Comme pour les autres séances (cardio-vasculaires),
nous vous conseillons de vous entraîner à votre rythme� Commencez
l’entraînement à basse intensité et augmentez l’intensité de votre
entraînement selon votre expérience personnelle�
Posture
- En général, vous devriez être à l’aise en faisant les exercices�
- Tenez-vous toujours bien droit� Evitez de vous affaler sur la
machine�
- Tous les exercices et extensions doivent être faits ‘activement’,
alors que vous pouvez relâcher la tension dans vos muscles
pendant un massage ou une séance de relaxation�
- Maintenez les abdominaux tendus pour rendre la séance de mise
en forme plus efficace�
- Pliez les genoux pendant tous les exercices� Ne ‘verrouillez’ pas
les articulations et ne tendez pas les jambes pendant l’exercice�
Les vibrations doivent passer par les muscles et non par les
articulations�
⚠ AVERTISSEMENT
Si vous sentez une forte vibration allant jusqu’à la tête, votre
posture n’est pas bonne�
Explication des boutons
Mise en route :
Appuyez sur le bouton après avoir branché la fiche secteur, l’écran
LCD affiche « 00 » « 10 », la machine alterne entre le « Mode On » et
le « Mode Veille »�
“P”, ”P1” “P2” “P3” (programme auto)
Appuyez sur le bouton du programme Auto pour démarrer
rapidement un profil pré-programmé�
(Démarrage / Pause)
- Appuyez sur le bouton pour démarrer la plateforme vibrante�
- Appuyez sur ce bouton pour interrompre le fonctionnement de la
machine�
S (speed+)
Augmenter la vitesse : Manuel 1-30�
- Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse pendant le
fonctionnement de la machine�
S (speed-)
Réduire la vitesse : Manuel 1-30�
- Appuyez sur ce bouton pour réduire la vitesse pendant le
fonctionnement de la machine�
T (time+)
Augmenter la durée :
La durée de fonctionnement par défaut est de 10 minutes, divisée en
10 niveaux�
Appuyez sur ce bouton pour augmenter la durée� ( ± 1 minute )
T (time-)
Réduire la durée : la durée de fonctionnement par défaut est de 10
minutes, divisée en 10 niveaux�
Appuyez sur ce bouton pour réduire la durée�
« 10 » « 15 » « 20 » (bouton rapide manuel)
Appuyez sur le bouton rapide manuel pour démarrer un entraînement
en mode manuel avec la durée préréglée rapide�
‼ REMARQUE
La portée de réception efficace du signal de la télécommande
est de 2,5 mètres, le voyant d’émission infrarouge de la
commande doit être aligné sur la fenêtre de réception
infrarouge de la plateforme vibrante�
Explication des fonctions à l’écran
Speed
- Affiche le réglage actuel de la fréquence des vibrations
d’entraînement
- Plage: 1 ~ 30�
‼ REMARQUE
speed 1 = ± 500 Hrz p� min�
speed 2 = ± 510 Hrz p� min�
�����
speed 29 = ± 790 Hrz p� min�
speed 30 = ± 800 Hrz p� min�
Time/ Program
- Montre la durée qu’il reste à courir en mode entraînement�
- Montre le temps à atteindre en mode programmation�Montre la
sélection de programme en étant en mode programmation�
Stockage et de maintenance
⚠ AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage, s’assurer que l’interrupteur principal est sur
Arrêt et que la fiche secteur a été débranchée de la prise�
- Le tapis supérieur de protection en caoutchouc et les caches
peuvent être nettoyés avec un chiffon humide imprégné de
détergent� Éliminer le détergent à l’aide d’un chiffon�
15
Français
- Ne pas nettoyer la plateforme vibrante avec un détergent corrosif
comme du benzène ou du diluant qui peuvent entraîner une
décoloration, la corrosion ou des fissures sur la coque de la
plateforme vibrante�
- Ne pas renverser d’eau sur la plateforme vibrante pour éviter les
courts-circuits�
⚠ ATTENTION
Ne pas transporter l’appareil en le tenant par son cordon
d’alimentation et ne pas se servir du cordon comme une
poignée�
Nettoyage des surface
Nettoyer la télécommande
Ne pas utiliser un chiffon humide pour nettoyer la commande mais
uniquement un chiffon sec�
Avant de nettoyer la télécommande, il est recommandé de retirer la
batterie�
Stockage et maintenance
- S’assurer que l’interrupteur principal est sur Arrêt et que la fiche
secteur a été débranchée de la prise�
- Éliminer la poussière et les salissures présentes sur la plateforme
vibrante et veiller en permanence à sa propreté� Ne pas l’utiliser
dans des lieux où règnent des températures ou une humidité
élevées�
- Si la plateforme vibrante reste inutilisée pendant une période
prolongée, la couvrir d’une housse anti-poussière (à acheter
séparément) pour éviter la pénétration de poussière�
Remplacement de fusible : tourner le socle du fusible dans le sens de
la flèche (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et remettre
en place le fusible en le vissant dans le sens des aiguilles d’une
montre�
‼ REMARQUE
Veuillez contacter le service après-vente si vous ne parvenez pas
à résoudre un problème�
Dépannage
Démarrage impossible de la plateforme vibrante
- La fiche secteur n’est pas branchée : brancher la fiche secteur
- L’interrupteur principal est sur OFF� Placer l’interrupteur principal
sur ON�
- Le fusible thermique a brûlé, le remplacer par un fusible neuf du
même modèle�
Un sifflement ou un autre bruit se fait entendre pendant
le fonctionnement
- Il s’agit de sons normaux produits par le moteur et causés par le
frottement des pièces mécaniques�
Utilisation de la commande mais la plateforme vibrante ne
répond pas�
- La batterie de la commande est faible, remplacer la batterie�
- La télécommande n’est pas à portée des récepteurs� S’assurer que
l’espace entre l’émetteur et le récepteur n’est pas obstrué et ne
dépasse pas 2,5 mètres�
Arrêt soudain de la machine
- La durée de fonctionnement par défaut ou prédéfine s’est écoulée�
Redémarrer la machine après 10 minutes�
La machine ne répond pas aux commandes
- Un trop grand nombre de commandes sont envoyées à la machine
dans un délai court et ne peuvent pas être traitées simulatanément�
Redémarrer la machine, débrancher le cordon d’alimentation
pendant au moins 5 secondes, puis démarrer la machine�
L’écran affiche ER01 ou ER02
Problème d’alimentation électrique du moteur� La machine s’arrête
pour éviter tout dommage� Redémarrer la machine, débrancher le
cordon d’alimentation pendant au moins 5 secondes, puis démarrer
la machine�
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la
législation nationale applicable au commerce des produits de
consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en
aucun cas� La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si
l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV� L’environnement d’utilisation
de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec
l’appareil en question�
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date
d’achat et peuvent varier selon les pays� Demandez conseil à votre
revendeur
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur
Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à
l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement�
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un
équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV� La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant
lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel
du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de
maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient
été respectées� Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi
ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté� La garantie est applicable uniquement
au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où
Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé� La garantie
ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été
modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV� La garantie
ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non
prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport�
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement
s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par
un dysfonctionnement�
16
Français
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance,
telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des
pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui
n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement�
Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs,
des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer� Seules
les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le
distributeur agréé Tunturi seront prises en charge� Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera
l’annulation de la garantie�
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives
et normes suivantes : EN 957 (HC), 89/336/CEE� Ce produit porte
donc la marque CE�
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés�
Le produit et le manuel sont sujets à modifications� Les spécifications
peuvent hanger sans préavis�
17
Nederlands
Vibration plate
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel� Tunturi
biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals
crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires�
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van
de conditie� Meer informatie vindt u op de website www�tunturi�com
Belangrijke Informatie
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren,
gebruiken of onderhouden van uw looptrainer� Bewaar de gids
op een handige plaats�U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige
informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het
onderhoud van de apparatuur� Volg de instructies altijd met zorg op�
Veiligheidsmaatregelen
Gebruiksomgeving
Gebruik de trilplaat niet in een vochtige of stoffige omgeving�
Zo voorkomt u een elektrische schok of storing van de
mechanische onderdelen�
Gebruik de trilplaat niet wanneer de temperatuur binnen hoger
is dan 40°C�
Gebruik de trilplaat niet in de open lucht of in direct zonlicht�
Plaats de trilplaat op een vlakke vloer
⚠ GEVAAR
Wacht een uur voordat u de trilplaat gebruikt wanneer deze van
een ruimte met een lage temperatuur naar een ruimte met een
hoge temperatuur is verplaatst� Zo voorkomt u dat waterdamp
condenseert op het apparaat, wat kan leiden tot een storing�
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse
tekst� Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden� De
originele Engelse tekst blijft leidend�
Inhoud
Vibration plate ����������������������������������������������������������������� 17
Veiligheidsmaatregelen Gebruiksomgeving �������������������� 17
Gebruik ���������������������������������������������������������������������������� 18
Positie ����������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Werking van de knoppen �����������������������������������������������������������������18
Uitleg van de weergavefuncties �������������������������������������������������������18
Opslag en onderhoud ������������������������������������������������������ 18
Reiniging van het oppervlak ������������������������������������������������������������19
Oplossen van problemen ������������������������������������������������� 19
Garantie ��������������������������������������������������������������������������� 19
Verklaring van de fabrikant ��������������������������������������������� 20
Disclaimer ������������������������������������������������������������������������ 20
Wij raden mensen met de onderstaande aandoeningen
aan de trilplaat niet te gebruiken�
- Vooral als u onder behandeling bent of zich niet goed voelt, raden
wij u sterk aan om uw arts te raadplegen voordat u het apparaat
gebruikt�
- Mensen met een kwaadaardige tumor
- Vrouwen die zwanger zijn of menstrueren�
- Mensen met een hartkwaal of osteoporose�
- Mensen met een pacemaker of andere elektronische medische
implantaten�
- Mensen met kunstmatige ledematen�
- Mensen die gevoelig zijn voor trillingen en inspannende
oefeningen�
© Instructies voor tijdens het gebruik
- Om schade of lichamelijk letsel te voorkomen, raden wij u aan
uw horloge, armband, mobiele telefoon of andere waardevolle
voorwerpen, evenals sleutels, messen of andere scherpe
voorwerpen te verwijderen�
- Rook niet tijdens het gebruik van de trilplaat�
- Gebruik de trilplaat niet samen met andere medische apparatuur
- Gebruik de trilplaat niet voor medische doeleinden�
- Gebruik de trilplaat niet direct na een maaltijd of drankje�
- Houd kinderen en/of huisdieren uit de buurt van de trilplaat
wanneer u deze gebruikt�
- Steek geen vingers of andere voorwerpen in de opening tussen de
middelste afdekplaat en de onderste plaat�
- Kinderen jonger dan 10 jaar en ouderen vanaf 60 jaar moeten
tijdens het gebruik van de trilplaat in de gaten worden gehouden�
- De maximale belasting van de trilplaat is 120kg (265lbs)� Wij raden
mensen die zwaarder zijn aan de trilplaat niet te gebruiken�
- Deze trilplaat mag slechts door één persoon tegelijk worden
gebruikt�
⚠ WAARSCHUWING
Niet-geautoriseerde demontage of reparatie is niet toegestaan,
omdat dit kan leiden tot een elektrische schok of storing� Neem
onmiddellijk contact op met de fabrikant of de plaatselijke
dealer in geval er onderhoudswerkzaamheden vereist zijn�
Stop onder de onderstaande omstandigheden met het
gebruik van de trilplaat en haal onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact�
- Er is per ongeluk water of een andere vloeistof gemorst op de
trilplaat of de afstandsbediening�
- Onderdelen zijn beschadigd of interne onderdelen worden
blootgesteld�
- U voelt abnormale of ernstige pijn tijdens het gebruik�
- Stroomstoring�
- Onweer of bliksem�
Stekker en stroomsnoer
- Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die
wordt vermeld voor de trilplaat�
- Haal de stekker niet uit het stopcontact met natte handen� Zo
voorkomt u een elektrische schok�
- Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de
stekker en niet aan het stroomsnoer
- Zet de aan/uit-schakelaar uit en haal de stekker uit het stopcontact
in het geval van een stroomstoring of wanneer u het apparaat
langere tijd niet gebruikt�
18
Nederlands
- Gebruik de trilplaat niet meer als het stroomsnoer beschadigd is�
Zet in dit geval de aan/uit-schakelaar uit, trek de stekker uit het
stopcontact en vervang het stroomsnoer of neem contact op met
een technicus voor reparatie�
- Laat het snoer niet onder het toestel door lopen� Laat het snoer
niet onder een kleed door lopen� Plaats geen voorwerpen op het
snoer
Gebruik
We raden aan om 2 tot 3 keer per week te traingen� Stretchen en
relaxende oefeningen kunnen vaker worden uitgevoerd� Met andere
(vetverbradings) oefeningen raden wij aan om te trainen naar eigen
wens� Start de training bij lage intensiteit en verhoog de intensiteit
van de training naar persoonlijke ervaring�
Positie
- In het algemeen moet u zich comfortabel voelen tijdens de
oefeningen�
- Zorg altijd dat uw rug recht is, en probeer te voorkomen om aan de
machine te hangen�
- Alle oefeningen en stetchen zullen ’ actief’ gedaan worden� Bij
relaxen of masseren kunt u wel rustig ontspannen�
- Houd uw buikspieren aangespannen tijdens de training om de
oefening meer effectief te maken
- Gedurende alle oefeningen moet u uw knieën gebogen hebben,
zet geen van uw gewrichten op slot en strek uw benen niet�
De vibratie moet door uw spieren geleiden en niet door uw
gewrichten�
⚠ WAARSCHUWING
Zodra u een hoge vibratie in uw hoofd voelt is uw positie niet
goed�
Werking van de knoppen
Aan/uit-schakelaar:
Druk op de toets wanneer de stekker in het stopcontact zit� Op het
display wordt ‘00’ ‘10’ weergegeven en het apparaat kan schakelen
tussen de ‘Aan’ en de ‘Stand-by’ modus�
“P”, ”P1” “P2” “P3” (Automatisch programma)
Druk op de toets ‘automatisch programma’ om snel een
voorgeprogrammeerd profiel te starten�
(Starten / Onderbreken)
- Druk op de toets om de trilplaat te starten�
- Druk tijdens het gebruik op deze toets om de werking van het
apparaat te stoppen�
S (snelheid+)
Snelheid verhogen: Handmatig 1- 30�
- Druk op deze toets om de snelheid te verhogen wanneer het
apparaat in bedrijf is�
S (snelheid-)
Snelheid verlagen: Handmatig 1- 30�
- Druk op deze toets om de snelheid te verlagen wanneer het
apparaat in bedrijf is�
T (tijd+)
Tijd verhogen:
De standaard werktijd is 10 minuten, verdeeld in 10 niveaus�
Druk op deze toets om de tijd te verhogen� (± 1 minuut)
T (tijd-)
De standaard werktijd is 10 minuten, verdeeld in 10 niveaus�
Druk op deze toets om de tijd te verlagen�
‘10’ ‘15’ ‘20’ (Handmatige sneltoets)
Druk op de handmatige sneltoets om snel een workout met een
vooraf ingestelde tijd te starten�
‼ OPMERKING
Het effectieve ontvangstbereik van het signaal van de
afstandsbediening is 2,5 meter� Het infrarood-signaal van de
afstandsbediening moet worden gericht op het infrarood-
ontvangstvenster op de trilplaat�
Uitleg van de weergavefuncties
Speed
- Geeft de huidige instelling van de trillingsfrequentie van de
training weer
- Bereik: 1 ~ 30
‼ OPMERKING
speed 1 = ± 500 Hrz p� min�
speed 2 = ± 510 Hrz p� min�
����
speed 29 = ± 790 Hrz p� min�
speed 30 = ± 800 Hrz p� min�
Time/ Program
- Toont de resterende tijd bij een workout�
- Toont de streeftijd in de programmeringsmodus�Toont het gekozen
programma in de programmeringsmodus�
Opslag en onderhoud
⚠ WAARSCHUWING
Controleer voordat u start met het reinigen of de aan/uit-
schakelaar op uit staat en of de stekker uit het stopcontact is
getrokken�
- De rubberen beschermmat en afdekplaten kunnen worden
gereinigd met een vochtige doek met een reinigingsmiddel� Het
reinigingsmiddel moet worden verwijderd met een droge doek�
- Reinig de trilplaat niet met een bijtend reinigingsmiddel zoals
wasbenzine of thinner, omdat dit kan leiden tot verkleuring,
corrosie of barsten in de behuizing van de trilplaat�
- Zorg ervoor dat u geen water spat in de trilplaat� Zo voorkomt u
kortsluiting�
⚠ LET OP
Draag dit apparaat nooit aan het stroomsnoer en gebruik het
snoer nooit als handvat�
19
Nederlands
Reiniging van het oppervlak
Reinigen van de afstandsbediening
Gebruik hiervoor een droge doek, omdat een vochtige doek kan
zorgen voor storingen in de afstandsbediening�
Wij raden u aan eerst de batterij te verwijderen uit de
afstandsbediening, voordat u de afstandsbediening reinigt�
Opslag en onderhoud
- Controleer of de aan/uit-schakelaar op uit staat en of de stekker uit
het stopcontact is gehaald�
- Verwijder stof en vuil van de trilplaat en houd deze schoon en
uit de buurt van plekken met hoge temperaturen of een hoge
luchtvochtigheid�
- Als de trilplaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, plaats
dan een stofdichte kap (niet meegeleverd) op de trilplaat om het
binnendringen van stof te voorkomen�
Zekering vervangen: draai de zekeringhouder in de richting van de
pijl (linksom) en vervang de zekering� Draai deze rechtsom�
‼ OPMERKING
Neem contact op met de aftersales-afdeling als de storing niet
door de klant zelf kan/mag worden verholpen
Oplossen van problemen
De trilplaat kan niet worden gestart
- De stekker zit niet in het stopcontact� Steek de stekker in het
stopcontact om het probleem op te lossen�
- De aan/uit-schakelaar staat in de UIT-modus� Zet de aan/uit-
schakelaar in de AAN-modus�
- De thermische zekering is doorgebrand� Vervang deze door een
nieuwe zekering van hetzelfde type�
Geluiden wanneer het apparaat in bedrijf is
- Dit zijn normale operationele geluiden die worden geproduceerd
door de motor of door het contact tussen mechanische
onderdelen�
De afstandsbediening wordt bediend, maar de trilplaat
reageert niet�
- De batterij van de afstandsbediening is bijna leeg� Vervang de
batterij om het probleem op te lossen�
- De afstandsbediening is buiten het bereik van de ontvanger� Zorg
ervoor dat de ruimte tussen de zender en de ontvanger niet wordt
geblokkeerd en niet meer is dan 2,5 meter
Het apparaat stopt plotseling
- De standaard of vooraf ingestelde werktijd is verstreken� Start het
apparaat na 10 minuten opnieuw op�
Het apparaat reageert niet op opdrachten
- Er worden binnen korte tijd te veel opdrachten verstuurd, die niet
gelijktijdig kunnen worden verwerkt� Stop het apparaat, haal de
stekker ten minste 5 seconden uit het stopcontact en start daarna
het apparaat weer op om het probleem op te lossen�
Op het display wordt ER01 of ER02 weergegeven
Probleem met het motorvermogen en het apparaat stopt om schade
te voorkomen� Stop het apparaat, haal de stekker ten minste 5
seconden uit het stopcontact en start daarna het apparaat weer op
om het probleem op te lossen�
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel
in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet
beperken�
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel
wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel
toegestane gebruiksomgeving� Voor elk toestel wordt de toegestane
gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het
toestel�
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop� Deze
kunnen per land verschillen� Vraag in de winkel bij u in de buurt naar
de garantievoorwaarden�
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een
wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte
schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen�
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van
materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn
originele samenstelling heeft� De garantie betreft alleen defecten die
blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds- en
gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd� Tunturi New Fitness
BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten
tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen�
De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur
van Tunturi New Fitness BV is gevestigd� De garantie betreft
geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder
toestemming van Tunturi New Fitness BV� De garantie dekt geen
defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik
in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of
schade ontstaan tijdens laden of transport�
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik,
als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet
veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat�
De garantie omvat ook geen onderhouds- maatregelen, zoals
20
Nederlands
reiniging, smering of normale inspectie van onderdelen, noch
dergelijke montagewerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren en
die geen speciale demontage en montage van het toestel vereisen�
Dit soort maatregelen zijn bijv� vervanging van monitoren, pedalen
of andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen� Garantieherstel
dat is uitgevoerd door een ander dan de geautoriseerde Tunturi-
vertegenwoordiger wordt niet vergoed� De garantie geldt alleen voor
normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals beschreven
in de handleiding�
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de
volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HC), 89/336/EEG� Het
product is derhalve voorzien van het CE-label�
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden�
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig�
Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd�
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tunturi Cardio Fit Vibration Plate V10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à