Wacker Neuson HX200 Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620430 100
02.2009
Hydronic Air Heaters
Hydronic Luftheizer
Calentadores de aire hidrónicos
Réchauffeurs hydroniques d'air
HX 200
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HX 200
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620430 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HX 200
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620430 - 100
Machine cpl.
Maschine kpl.
Máquina compl.
Machine compl.
6
HX 200
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620430 - 100
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169632 1
Cover, main exchanger
Abdeckung, Haupttauscher
Tapa, intercambiador principal
Couvercle, échangeur principal
2 0169633 1
Plate, bottom, exchanger
Platte, Boden, Austauscher
Placa inferior, intercambiador
Plaque, fond, échangeur
3 0169614 1
Support, blower, exchanger
Stütze, Gebläse, Tauscher
Soporte, ventilador, intercambiador
Support, soufflante, échangeur
4 0168520 1
Heat exchanger coil
Wärmetauscher, Spule
Bobina del intercambiador de calor
Échangeur thermique, bobine
1in NPT
5 0167173 1
Plate, top, rear
Platte, oben, hinten
Placa superior trasera
Plaque, haut, arrière
6 0169669 1
Frame, grill
Rahmen, Grill
Chasis, rejilla
Châssis, calandre
7 0167150 1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
8 0167176 1
Plate, top, front
Platte, oben, vorne
Placa superior delantera
Plaque, haut, avant
9 0167177 1
Shaft, axle
Welle, Achse
Eje, árbol
Arbre, essieu
10 0168624 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10.25 x 3.25
11 0167178 1
Spacer, wheel
Abstandsstück, Rad
Espaciador, rueda
Entretoise, roue
12 0169634 1
Guard, grill
Schutz, Grill
Protector, rejilla
Protection, calandre
13 0169631 2
Brace, main shell
Strebe, Hauptmantel
Apoyo, coraza principal
Renfort, coque principale
14 0168530 2
Bumper
Stoßdämpfer
Tope
Butoir
15 0167190 1
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
16 0169618 1
Handle, bottom, left
Handgriff, Boden, links
Manija inferior izquierda
Poignée, inférieure gauche
17 0169619 1
Handle, bottom, right
Handgriff, Boden, rechts
Manija inferior derecha
Poignée, inférieure droite
18 0169620 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
19 0167196 1
Grill
Grill
Rejilla
Calandre
20 0167197 2
Spacer, wheel, outside
Abstandsstück, Rad, außen
Espaciador, rueda exterior
Entretoise, roue, extér.
21 0168538 2
Handle grip
Handgriff
puño
poignée
1-1/8in
22 0168622 1
Thermostat, remote bulb control
Temperaturregler, Birnen-Fernbedienung
Termostato, control remoto de bombilla
Thermostat, à distance, ampoule,
commande
23 0168531 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
370VAC, 20MFD
24 0166670 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
2 in, 15A
25 0168533 1
Knob, control
Knopf, Steuerung
Perilla, control
Bouton, commande
1-1/2 x 3/4in
HX 200
Machine cpl.
Maschine kpl.
Máquina compl.
Machine compl.
0620430 - 100
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wacker Neuson HX200 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues