Bosch NGT745UC/01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Marche à suivre d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant d’effectuer un appel de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Table des matières
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Nous serons heureux
d’avoir de vos nouvelles!
Français 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION COMPLÉTÉE.
IMPORTANT : CONSERVER POUR L’INSPECTEUR LOCAL.
Instructions de sécurité
importantes
AVERTISSEMENT : une installation, réglage, modification, service
ou entretien inadéquat peuvent causer des dommages à la propriété ou
des blessures. Consulter ce guide. Pour de l’aide ou de l’information
additionnelle, consulter un installateur qualifié, un centre de service, le
fabricant ou le fournisseur de gaz.
Demander à l’installateur de montrer l’emplacement du coupe-circuit ou du
fusible. Noter à des fins de références.
S’assurer que l’appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un
technicien qualifié.
Codes de sécurité et données tech-
niques
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci,
avec le Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1.
L’appareil doit être mis à la terre électriquement conformément aux codes
locaux ou, en l’absence de ceux-ci, avec le Code national d’électricité ANSI/
NFPA 70, dernière édition. (Au Canada, l’installation doit être conforme aux
codes d’installation CAN 1-B149.1 et .2 pour les appareils à gaz et/ou les
codes locaux.)
Cet appareil a été testé conformément à la norme ANS Z21.1, pour les appa-
reils de cuisson domestiques (É.-U.) et avec CANl.l-M81 réquisition intérim n°
58, plaques de cuisson à gaz domestique (CANADA).
Des exigences et normes additionnelles peuvent s’appliquer pour des instal-
lations spécifiques.
Exigences sécuritaires d’équipement
et d’utilisation
La plaque de cuisson doit être utilisée avec un système de ventilation appro-
prié.
Avant de brancher le cordon électrique, s’assurer que tous les contrôles sont
en position arrêt.
Exigences électriques et instructions
de mise à la terre
Alimentation électrique : 120 volts, 15 Ampère, 60 Hz. Cet appareil est équipé
en usine d’un cordon d’alimentation de 5 pi avec une fiche à 3 broches mise à
la terre (avec lames parallèles polarisées).
Pour éviter tout choc électrique, la troisième broche de mise à la terre ne doit,
en aucun cas, être coupée ni enlevée. Brancher sur une prise mise à la terre
correspondante, sur un circuit polarisé approprié de 120 volts.
Un circuit séparé est recommandé conformément au NEC. En cas de doute
concernant si une prise est adéquatement mise à la terre, le consommateur
doit la faire vérifier par un électricien qualifié.
Exigences de gaz Une soupape manuelle doit être installée dans un endroit accessible sur la
canalisation de gaz externe à l’appareil en vue d’ouvrir ou fermer le gaz à
l’appareil.
La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée conformément aux
instructions du fabricant.
Sécurité
Français 2
Pression de l’alimentation en gaz Gaz naturel - 6 po, colonne d’eau (14,9 millibars) minimum.
Gaz propane -11 po, colonne d’eau (27,4 millibars) minimum.
La pression d’alimentation maximale à cet appareil ne doit pas excéder 14,0 po,
colonne d’eau (34,9 millibars).
Sécurité de l’appareil à gaz
Installation du gaz propane
(modèle NGT seulement)
REMARQUE : les modèles NGP ne peuvent être convertis pour le propane
Le réservoir de gaz propane doit être doté de son régulateur de haute pression en
plus du régulateur de pression fourni avec l’appareil. La plaque de cuisson est
expédiée de l’usine pour une utilisation avec gaz naturel. Pour utilisation avec le
gaz LP, un nécessaire de conversion est requis et doit être acheté séparément.
Communiquer avec BSH ou le marchand pour obtenir le nécessaire n° NEZ10
56.
Un installateur ou technicien qualifié doit effectuer la conversion.
Installation à haute altitude : Cette plaque de cuisson est certifiée CSA pour un fonctionnement sécuritaire
jusqu’à une hauteur de 10 000 pi (3,048 mètres) sans modification des com-
posants pour le gaz naturel ou après conversion au gaz LP.
Pour installation au Massachusetts L’installation doit être effectuée par un entrepreneur qualifié ou avec licence,
plombier ou installateur de gaz qualifié ou avec licence émise par l’état, la
province ou la région où l’appareil est installé.
La soupape d’arrêt doit être un robinet de gaz, poignée en T.
Le connecteur de gaz flexible ne doit pas dépasser 36 po (91cm).
AVERTISSEMENT
: si l’information de ce guide n’est pas
suivie exactement, il y a un risque d’incendie ou d’explo-
sion causant des dommages à la propriété, des blessu-
res ou la mort.
Ne pas ranger ni utiliser des matériaux combustibles, de l’essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer tout appareil
Ne pas toucher aux interrupteurs électriques.
Ne pas utiliser de téléphone dans l’édifice.
Téléphoner immédiatement au fournisseur de gaz chez un
voisin et suivre ses instructions.
S’il est impossible de communiquer avec le fournisseur de
gaz, téléphoner au service des incendies.
L’installation et le service doivent être effectués par un installateur
qualifié, un centre de service autorisé ou le fournisseur de gaz.
Français 3
Avant de commencer
Pièces et outils néces-
saires
1) Tournevis à lame Phillips
2) Perceuse avec mèche ¼ po (6.35 mm)
3) Ruban à mesurer
Pièces comprises 1) Ruban mousse
2) Fixations (4)
3) Vis, n° 10-32 x 2 ½ po (63.8 mm) (4)
4) Vis à métal, n° 8 x 3/8 po (9.5 mm) (4)
5) Rondelles (4)
6) Pied en caoutchouc de grille (1 pied additionnel compris, si nécessaire)
7) Grilles de brûleur
Modèles 30 po : (2)
Modèles 36 po : (3)
8) Capuchons de brûleurs
Modèles 30 po : (4)
Modèles 36 po : (5)
9) Régulateur
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, téléphoner au numéro ou écr-
ire à l’adresse indiqués à la fin de ce guide.
Généralités
Dimensions hors tout
Préparation
Exigences électriques Cet appareil requiert une connexion de 60 Hz, 15 amp, 120 VAC. Planifier l'instal-
lation afin que la connexion soit accessible depuis le devant de l'armoire.
Exigence de gaz Pression d'alimentation :
Installation
Tableau 1 : Dimensions hors tout
Modèles 30 po Modèles 30 po
Largeur (d'un
côté à l'autre)
31 po (787,4 mm) 37 po (939,8 mm)
Profondeur
(devant à der-
rière)
21 po (533,4 mm) 21 po (533,4 mm)
Hauteur
(haut en bas)
4 po (en dessous du
plan de travail)
4 po (en dessous du
plan de travail)
Français 4
Gaz naturel - 6 po, colonne d’eau (14,9 millibars) minimum.
Gaz propane -11 po, colonne d’eau (27,4 millibars) minimum.
Le réservoir de gaz propane doit être doté de son régulateur de haute pression en
plus du régulateur de pression fourni avec l'appareil. La surface de cuisson est
expédiée de l'usine pour utilisation avec gaz naturel. Pour utilisation avec le gaz
LP, un nécessaire de conversion modèle NEZ10
56 doit être acheté séparément.
Un technicien ou un installateur qualifié doit faire la conversion.
Remarque : les modèles de surface de cuisson NGP ne peuvent être convertis
pour utilisation au gaz LP.
Exigences pour l’armoire Les exigences de dimensions aux figures 1 et 2 sont pour les surfaces combusti-
bles. Lorsque la surface est protégée par un matériaux marqué U.L. comme pro-
tège plancher ou écran mural couvert par pas moins d’une feuille de métal de 28
MSG 0.015 po (0.38 mm) acier inoxydable, 0.024 po (0.6 mm) aluminium ou
cuivre, cela est considéré comme non combustible et certaines dimensions peu-
vent être réduites. Pour une surface non combustible au-dessus de la plaque de
cuisson, le dégagement minimum est de 24 po (61 cm) plutôt que 30 po (76 cm).
Les instructions sont fondées sur des armoires standard américaines de 36
po (91 cm) de haut x 24 po (61 cm) de profondeur avec un plan de travail de
25 po (63 cm).
Fournir une ouverture d’environ 10 po
2
(65 cm
2
) dans le coup-de-pied ou
autre zone d’armoire pour une entrée d’air à l’armoire.
REMARQUE : toutes les mesures données doivent être suivies. Si des armoires
non standard sont utilisées, s’assurer qu’elles sont installées avec les dimensions
minimales données aux figures 1 et 2.
Planifier l’installation de l’appareil afin que le cordon d’alimentation, la soupape
d’arrêt de gaz et le régulateur de pression de gaz soient accessibles depuis le
devant de l’armoire. Si un tiroir est installé directement sous la plaque de cuisson,
sa profondeur (devant à derrière) ne doit pas dépasser 15 po (38 cm).
Figure 1 : Dimensions d’installation (depuis les bords de la plaque de cuisson)
Profondeur depuis le mur arrière
Armoire 13 po (33 cm) max.
Prof. hotte – 24 po (61 cm) max.
Centrée au-dessus
de la plaque de cuisson
Mur arrière – 1 3/4 po (4 cm)
Côté droit
3 po (8 cm) min.
Côté gauche
6 po (15 cm) min.
18 po (46cm) min.
Au-dessus du plan de travail -
30 po (76 cm) min. à
surface combustible
NGT(P)7x - 30 po (76cm) min.
NGT(P) 9x- 36 po (91cm) min.
Français 5
Exigences pour le plan de travail
Exigences d'installation Utiliser les fixations fournies. Voir “Installation des fixations à la plaque de cuis-
son” page 6 et “Installation de la plaque de cuisson” page 6, pour plus de détails.
Ventilation recommandées Nous recommandons fortement l'installation d'une hotte au-dessus de cet appar-
eil. La hotte doit être installée selon les instructions fournies avec la hotte.
Marche à suivre
d'installation
AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque de choc électrique,
avant l’installation de la plaque de cuisson, mettre l’alimentation hors
circuit au panneau de service et le verrouiller pour éviter toute mise en
circuit accidentelle.
Figure 2 : Dimensions de découpe
3 po (76,2 mm) min.
au mur latéral droit
1 3/4 po (44,5 mm) min.
au mur combustible
6 po (152,4 mm)
min. au mur
latéral gauche
1/8 po (3,5 mm) min.
Dégagement de la
plaque de cuisson au
début du rayon
2 1/4 po (57,2 mm) min.
au devant du comptoir
4 3/8 po (111,6 mm)
min. au mur latéral droit
4 po (101,6 mm), dessous
du plan de travail
21 po (533,4 mm), profondeur de la plaque de cuisson
7 3/8 po (187,8 mm) min.
au mur latéral gauche
Tableau 2 : Dimensions de découpe
Fig. 2 Modèles 30 po Modèles 36 po
A - Découpe 19-1/8 po á 19-7/8 po
(486,1mm) á (505,6mm)
19-1/8 po á 19-7/8 po
(486,1mm) á (505,6mm)
B - Découpe 28-5/8 po á 29-3/8 po
(727,2mm) á (746,6mm)
34-5/8 po á 35-3/8 po
(879,6mm) á (899mm)
C - Découpe 30 po (762mm) 36 po (914,4mm)
D - Total 31 po (787,4mm) 37 po (939,8mm)
Français 6
Apposer un ruban mousse
à la plaque de cuisson
Apposer le ruban mousse fourni avec l’appareil sous la plaque de cuisson le long
du périmètre avant d’installer.
Préparation du plan de
travail
Faire la découpe du plan de travail selon les dimensions données à Dimensions
de découpe pour le plan de travail, ci-dessus. Pour les installation avec surface
solide comme Surell™ et Corian®, consulter le fabricant de la surface. Apposer
du ruban réfléchissant la chaleur comme le ruban aluminium Scotch n° 425 ou n°
427 autour de la découpe afin qu’il soit replié sur le dessus et les côtés. Ne pas
mettre de ruban sous la plaque de cuisson. S’assurer que le ruban dépasse le
rebord extrême de la plaque de cuisson. Tous les coins doivent être couverts de
ruban.
Installation des fixations
à la plaque de cuisson
Attacher les pinces des fixations emballées avec la plaque de cuisson à la boîte
brute. Utiliser la rondelle et les vis fournies.
Installation de la plaque
de cuisson
Insérer la plaque de cuisson dans la découpe. Régler les fixations en position
désirée et serrer les vis à la boîte brute. Insérer la vis de réglage dans la pince et
fixer de façon sécuritaire la plaque de cuisson au plan de travail.
Pour l’installation avec matériau de surface solide : insérer une cale en bois entre
l’extrémité de la vis et le bas du plan de travail. Ne pas trop serrer la vis de
réglage. Enlever l’excès de ruban aluminium autour du rebord de la plaque de cui-
sson.
Connexion de l’alimenta-
tion en gaz
L’entrée de gaz à l’appareil est située à l’arrière droit de la boîte brute. Après avoir
installé la soupape d’arrêt de gaz dans un endroit facile d’accès sous l’appareil,
installer le régulateur de pression (fourni) sur le tuyau collecteur à l’aide de ruban
Téflon sur les filets du tuyau collecteur. Pour prévenir tout dommage possible au
Figure 3 : Découpe du comptoir – plan de travail à surface solide
Section A - A
Ruban réfléchissant
la chaleur
Emplacement du ruban
en aluminium réfléchissant
Figure 4 : Installation des fixations
Boîte brute
Ruban
mousse
(étanche)
Vis de
réglage
Vis de réglage
Pince
Pince
Cale en bois
(à utiliser avec
matériau de
surface solide
comme Surrell™
et Corian®)
Français 7
régulateur de pression de gaz, l’installer une fois que la boîte brute est en position
permanente.
ATTENTION : Ne pas tenter de réglage du régulateur de pression,
sauf pour la conversion au gaz propane.
Brancher la canalisation d’alimentation en gaz sur le régulateur de pression de
l’appareil à l’aide d’un connecteur de canalisation de gaz flexible de ½ po entre la
soupape d’arrêt murale et le régulateur de pression, (voir marche à suivre à la fig-
ure 6)
Fixer le régulateur sur l’entrée de gaz de la plaque de cuisson avec du ruban
Téflon approuvé. Serrer à la main de 1/4 de tour, sans excéder de 1 tour pour
l’alignement.
Vérifier si les connexions de canalisation d’alimentation présentent des fuites
avec une solution savonneuse. Ne pas utiliser de flamme.
1. Ouvrir le gaz.
2. Appliquer un liquide de détection de fuites non corrosif sur tous les joints et
raccords de la connexion de gaz entre la soupape d’arrêt et l’appareil. Inclure
les joints et raccords de gaz de l’appareil si les connexions ont été modifiées
pendant l’installation. Des bulles autour des raccords et connexions indiquent
une fuite.
3. S’il y a une fuite, fermer la soupape d’arrêt de gaz de la canalisation et serrer
les connexions.
4. Vérifier de nouveau les fuites en ouvrant la soupape d’arrêt de gaz de la
canalisation. Une fois la vérification terminée (il n’y a plus de bulles), le test
est complété.
5. Essuyer tout résidu du liquide de détection.
Figure 5 : Zone de la boîte brute
Figure 6 : Emplacement du gaz et de l’électricité
Ouverture pour
la connexion de
gaz et le cordon
électrique
C pour découpe
L
Pour modèle 30 po - 12-5/8 po (320.8 mm)
Pour modèle 36 po - 15-1/2 po (394 mm)
Filets de tuyau
femelle 1/2 po
Cordon d’alimentation
120 volts
C de prise
murale
L
Canalisation
de gaz flexible
Boîte brute
Régulateur
de pression
montrant le
sens du
débit de gaz
Soupape d’arrêt
Plancher de l’armoire
Connexion de gaz
Français 8
Remarques importantes sur la connexion de gaz :
L’appareil et sa soupape d’arrêt de gaz individuelle doivent être débranchés
du système de canalisation d’alimentation en gaz pendant tout test de pres-
sion du système à des tests de pression excédant 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
L’appareil doit être isolé du système de canalisation d’alimentation en gaz en
fermant la soupape d’arrêt manuelle individuelle pendant tout test de pression
du système de canalisation d’alimentation en gaz à des tests de pression
égaux ou inférieurs à 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa).
Connexion de l’alimenta-
tion électrique
Avant de brancher le cordon d’alimentation de 5 pi (1,5 m) sur la prise murale,
s’assurer que la soupape d’arrêt de gaz et tous les contrôles de brûleurs sont en
position arrêt.
Vérification finale Une fois la connexion électrique effectuée, placer chaque capuchon de brûleur
dans la position à encoche appropriée et vérifier le fonctionnement de chaque
allumeur électrique. Vérifier les caractéristiques de la flamme ; elle doit être bleue
avec une pointe jaune.
Avant d’effectuer
un appel de service
Si l'élément ne chauffe pas ou si le voyant marche ne s'allume pas, vérifier la
source d’alimentation ; un fusible est peut-être grillé ou le coupe-circuit est
déclenché.
Consulter la garantie dans le guide d’utilisation et d’entretien ainsi que le guide de
dépannage.
Figure 7 : Vérification des caractéristiques de flamme
F
lamme jaune:
R
églage additionnel requis.
P
ointe jaune sur cône extérieur:
N
ormal pour gaz LP.
F
lamme bleue, douce:
N
ormal pour gaz naturel.
Si la flamme est jaune ou presque, vérifier si le régu-
lateur est réglé pour le combustible approprié. Après le réglage, remettre.
Certaines rayures jaunes sont normales pendant la mise en marche initiale.
Laisser l’appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et réévaluer avec d’effectuer
d’autres réglages.
Service
Français 9
Plaque signalétique La plaque signalétique donne les numéros de modèle et de série de la plaque de
cuisson. Elle est située sur le centre avant de la boîte brute, sous la plaque de cui-
sson.
Conserver la facture et les documents pertinents pour la validation de la garantie
si un service est requis.
Figure 8 : Emplacement de la plaque signalétique
plaque signalétique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch NGT745UC/01 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation