LG ARNH963K2A2.ANWALUS Guide d'installation

Catégorie
Convertisseurs de signaux
Taper
Guide d'installation
TYPE : (Pour Température Moyen)
Hydro Kit
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit
être effectuée que par du personnel autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
http://www.lghvac.com
www.lg.com
FRANÇAIS
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité.................................................................................................................3
2. Pièces dʼinstallation ....................................................................................................................6
3. Informations générales ...............................................................................................................7
Information modèle.........................................................................................................................7
Accessoires....................................................................................................................................8
4. Installation....................................................................................................................................9
Sélection du meilleur emplacement ...............................................................................................9
Espace dʼinstallation.......................................................................................................................9
Emplacement pour l'installation....................................................................................................10
Raccord de la conduite dʼeau et du circuit dʼeau..........................................................................11
Réservoir dʼeau sanitaire et Kit ....................................................................................................15
Kit de chauffage solaire................................................................................................................16
Scenes dʼinstallation.....................................................................................................................17
Tuyauterie de réfrigérant ..............................................................................................................20
Comment connecter les câblages................................................................................................22
Connexion des câblages..............................................................................................................22
Connection des cables.................................................................................................................23
5. Installation des accessoires .....................................................................................................24
Emplacement des Accessoires et Raccordement des Pièces Extérieures ..................................24
Raccord pompe principale............................................................................................................27
Raccord du capteur de la temperature du reservoir dʼeau...........................................................27
Thermostat ...................................................................................................................................28
Télécapteur de température.........................................................................................................32
Robinet à 3 voies..........................................................................................................................33
Robinet à 2 voies..........................................................................................................................34
Contact sec ..................................................................................................................................35
Module d'alimentation indépendant..............................................................................................36
6. Montage du système .................................................................................................................38
Réglage du commutateur DIP......................................................................................................38
Configuration de la commande de groupe ...................................................................................39
Réglage installateur......................................................................................................................43
7. Essai de fonctionnement ..........................................................................................................50
Precaution avant lʼexecution du test ............................................................................................50
Execution du test du tuyeau dʼeau ...............................................................................................50
Installing recirculation pump.........................................................................................................51
Setting temperature unit...............................................................................................................51
Installing Thermostat....................................................................................................................52
Installing 3way Valve....................................................................................................................53
Installing 2way Valve....................................................................................................................53
Freezing protection.......................................................................................................................53
Dépannage...................................................................................................................................54
2
Hydro Kit
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les
consignes ci-dessous.
n
Lisez attentivement avant dʼinstaller lʼunité
n
Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité.
n
Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus
et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
n
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel.
n Installation
À ne pas faire
Suivez attentivement les instructions
Ne changez pas le câble
d'alimentation et n'utilisez pas de
rallonge.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas installer, enlever ou
réinstaller lʼunité seul (client).
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de
décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
Pour lʼantigel, contactez le
revendeur ou un centre de service
autorisé.
• Lʼantigel est un produit toxique.
Le réfrigérant de ce produit est le
R410A.
• Les outils dʼinstallation comme le
manomètre doivent être conformes au
R410A.
Pour lʼinstallation, contactez le
revendeur ou un centre de service
autorisé
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de
décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
Ne pas monter sur un support
dʼinstallation défectueux.
• Il y a risque de blessure, accident ou
dommage à lʼunité
Évitez d'utiliser un disjoncteur
défectueux ou de capacité
insuffisante. Utilisez cet appareil sur
un circuit dédié.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Pour toute réparation, contactez le
concessionnaire, le revendeur, un
électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Reliez lʼunité à la terre toujours
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Fixez soigneusement le panneau et
le capot du boîtier de commande.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Installez toujours un circuit et
disjoncteur spécialisés.
• Le câblage ou lʼinstallation incorrects
peuvent entraîner un incendie ou un choc
électrique
Utilisez un disjoncteur ou un fusible
de puissance adéquate.
• Risque dʼincendie ou de choc électrique
1. Consignes de sécurité
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 3
FRANÇAIS
4
Hydro Kit
Consignes de sécurité
n Etat
Assurez-vous que lʼespace
dʼinstallation ne se détériore pas
avec le temps.
• En cas dʼeffondrement de la base, lʼunité
risque de tomber, entraînant des
dommages matériels, la défaillance de
lʼunité et des blessures corporelles.
Ne pas installer l'unité à l'extérieur.
• Cela peut peut endommager lʼunité.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz
inerte (azote) lorsque vous faites des
tests de fuites ou de purge dʼair. Ne
comprimez pas lʼair ou lʼoxygène et
nʼutilisez pas des gazs inflammables.
• Il y a un risque de mort, blessure,
dʼincendie ou dʼexplosion.
Veillez à ce qu'il soit impossible de
tirer sur le cordon d'alimentation ou
de l'endommager pendant le
fonctionnement de l'appareil.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne rien poser sur le câble
dʼalimentation.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas brancher ni débrancher la
prise dʼalimentation pendant le
fonctionnement.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas toucher (faire fonctionner)
les mains mouillées.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne pas placer un appareil de
chauffage près du câble
dʼalimentation
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Assurez-vous que les pièces
électriques ne sont pas au contact
de l'eau.
• Risque dʼincendie, de panne de lʼunité ou
de choc électrique.
Ne pas stocker de gaz inflammable
ou de matériel combustible près de
lʼunité.
• Risque dʼincendie ou de panne de lʼunité.
Ne pas utiliser longtemps dans un
espace fermé
• Cela peut peut endommager lʼunité.
Lorsquʼil y a fuite de gaz inflammable,
veuillez fermer le gaz et ouvrir la
fenêtre pour permettre la ventillation
avant de mettre lʼunité en marche.
• Il y a risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
En cas de bruits étrange ou dʼodeur
de fumée de lʼunité, fermez le
disjoncteur ou déconnectez le câble
dʼalimentation.
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution) ou d'incendie.
Arrêtez le fonctionnement et fermez
la fenêtre en cas dʼorage ou
dʼouragan. Si possible, enlevez
lʼunité de la fenêtre avant lʼarrivée
dʼun ouragan.
• Risque de dommages matériels, de panne
de lʼunité ou de choc électrique.
Ne pas ouvrir le panneau à lʼavant
de lʼunité pendant le
fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l'appareil en
est équipé).
• Risque de blessures corporelles, de choc
électrique ou de panne de lʼunité.
Si lʼunité est inondation ou
submergement de lʼunité, contactez
un centre de service autorisé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Évitez que lʼeau soit versée
directement sur lʼunité.
• Risque dʼincendie, de choc électrique ou
dʼendommagement de lʼunité.
Ventilez lʼunité périodiquement
lorsquʼelle fonctionne ensemble
avec un fourneau, etc.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Consignes de sécurité
Coupez lʼalimentation centrale
lors de nettoyage ou dʼentretien
de lʼunité.
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution).
Assurez-vous que personne ne
peut marcher ou tomber sur
lʼunité.
• Risque de blessures corporelles et
endommagement de lʼunité.
Pour lʼinstallation, contactez le
revendeur ou un centre de service
autorisé
• À défaut, il existe un risque d'incendie,
de décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
En cas de longue période sans
utilisation de lʼunité, il est
déconseillé de couper
lʼalimentation centrale.
• Risque de congélation dʼeau
n Installation
Vérifiez quʼil nʼy a pas de fuite de
gaz (réfrigérant) après
lʼinstallation ou lʼentretien de
lʼunité.
• Un bas niveau de réfrigérant peut
entraîner un panne de lʼunité.
Maintenez lʼunité au niveau lors
de lʼinstallation.
• Afin dʼéviter des vibrations ou fuites
dʼeau
Prévoyez deux personnes ou plus
pour soulever lʼunité
• Attention à ne pas vous blesser.
n Operation
Ne vous allongez pas longtemps
sur le sol refroidi lorsque lʼunité
fonctionne en mode
refroidissement.
• Cela risque de nuire à votre santé.
Nʼutilisez pas lʼunité à des fins
autres que la climatisation, i.e.
conservation dʼaliments,
dʼœuvres dʼart, etc.
• À défaut, vous risquez dʼendommager
ou d'altérer ces biens.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. Nʼutilisez pas de
détergents corrosifs, de
dissolvent, etc.
• Risque dʼincendie, de choc électrique ou
dʼendommagement des pièces
plastiques de lʼunité.
Ne pas marcher ni poser aucun objet sur lʼunité.
• Il y a risque de blessures corporelles et de panne de lʼunité.
Utilisez un tabouret ou échelle stable lors du
nettoyage ou de lʼentretien de lʼunité.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 5
FRANÇAIS
Ne débranchez pas la fiche d'alimentation de l'Hydro Kit pour l'arrêter. Éteignez toujours l'Hydro Kit à
l'aide de la télécommande filaire.
• Une interruption de la communication entre l'Hydro Kit et l'unité extérieure pourrait provoquer un éclatement de
l'échangeur thermique à plaques.
Elément Image Quantité
Manuel dʼinstallation
1
Manuel dʼutilisateur 1
Télécomande/ Câble 1
Support de capteur 1
Détecteur de la Température
du Réservoir dʼEau
1
Épurateur 1
Module d'alimentation
indépendant
1
Plaque de montage
du conduit
2
Pièces dʼinstallation
6
Hydro Kit
2. Pièces dʼinstallation
Merci dʼavoir choisi Hydro Kit de LG Electronique.
Avant de commencer lʼinstallation, assurez-vous que toutes les pièces sont dans le carton de lʼunité.
P/NO : MFL67212802
www.lg.com
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
ţPlease read this installation manual completely before installing the product.
ţInstallation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
ţPlease retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
TYPE :
(For High Temperature)
Hydro Kit
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
P/NO : MFL67212703
www.lg.com
TYPE : (For High Temperature)
Hydro Kit
Informations générales
Information modèle
Dotée dʼune technologie dʼinverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que le chauffage
de plancher et la production de lʼeau chaude. Par lʼinterconnexion de différents accessoires, lʼutilisateur peut
personnaliser le champ dʼapplications.
Nom de modèle et information connexe
*1: Tested under Eurovent Heating condition (water temperature 30°C(86°F) 35°C(95°F) at
outdoor ambient temperature 7°C(44°F) / 6°C(42°F))
*2: Tested under Eurovent Cooling condition (water temperature 23°C(73°F) 18°C(64°F) at
outdoor ambient temperature 35°C(95°F) / 24°C(75°F))
3. Informations générales
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 7
FRANÇAIS
Type
Hydro Kit
Modèle Unité
Alimentation électrique Ø, V, Hz
Puissance
Refroidissement
kW
kcal/h
Btu/h
Chauffage
kW
kcal/h
Btu/h
Poids net kg(lbs)
Niveau de Bruit dB
ARNH963K2A2
1, 208/230, 60
28
24100
95900
31.5
27100
107500
35(77)
26
Informations générales
8
Hydro Kit
Accessoires
Accessoires supportés par LG Electronics
Pour élargir la fonctionnalité de lʼ , il y a différents accessoires auxiliaires externes
nommés “accessoires”.
Ils sont classifiés “accessoires” et “accessoires tiers” selon le fabricant. Les accessoires sont
fabriqués par LG Electronics, et les accessoires tiers sont fabriqués par dʼautres fabricants.
Accessoires supportés par des compagnies tiers
Élément But Spécification
Système
thermo-solaire
Génération dʼénergie de chauffage
auxiliaire pour le réservoir dʼeau
Thermostat
Pour contrôler l'unité par la
température de l'air
Type chauffage seulement (1~ 230 V or 1~ 24 V)
Type refroidissement/chauffage (1~ 230 V or 1~ 24 V
AC avec commutateur de sélection de mode)
Robinet à 3 voies et
actionneur
Contrôle dʼécoulement dʼeau pour
chauffage dʼeau ou de sol
3 fils, type SPDT (unipolaire à deux
directions), 1~ 230 V
Robinet à 2 voies et
actionneur
Contrôle dʼécoulement dʼeau pour
lʼévaporateur à ventilation forcée
2 fils, type NO (Normal ouvert) ou NF
(Normal fermé), 1~ 230V
Élément But Modèle
Télécapteur dʼair
Pour contrôler l'unité par la température de l'air
PQRSTA0
Contact sec
Capter signal externe « MARCHE ARRÊT »
PQDSA
Kit solaire thermique
A faire fonctionner avec le réservoir dʼeau sanitaire
PHLLA
Hydro Kit
Installation
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 9
FRANÇAIS
1. Choisissez un emplacement dʼinstallation de lʼunité qui remplisse les conditions suivantes:
Lʼemplacement où lʼunité doit être installée à lʼintérieur.
Lʼemplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids
de lʼunité.
L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau.
Lʼemplacement doit permettre un drainage dʼeau facile.
Lʼendroit ou lʼunité doit être connecté à lʼunité externe.
L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique.
Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de lʼunité.
Espace dʼinstallation
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour lʼinstallation.
Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre
lʼentretien.
• Les valeurs sont exprimées en mm(inch).
(Unité: mm(inch))
100(3-15/16)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
100(3-15/16)
Tampon
de base
200(7-7/8)
631(24-16/19)631(24-16/19)
Support: Poutrelle H
Partisan béton
(Unité: mm(inch))
Espace de maintenance
(côté avant)
Espace tuyauterie
(côté avant)
Produit
520(20-17/36)
100
(3 ‐15/16)
100
(3 ‐15/16)
400(15-3/4)
330(13)
600(23-5/8)
(Matériau anti-vibration)
Sélection du meilleur emplacement
4. Installation
Emplacement pour l'installation
• Fixez fermement lʼunité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que lʼunité ne tombe pas suite à un
tremblement de terre.
• Des bruits ou des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées
à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux anti-vibrations (coussinets)
(Le coussinet de base doit dépasser 200 mm dʼépaisseur (7-7/8 pouce)).
Rondelle plate
Boulon d’ancrage
Rondelle de ressort
Écrou
Matériel anti-vibrations
Support de
base en béton
(Unité: mm(inch))
Au moins 3 sillons de
filetage de vis des 2
boulons doivent être
visibles.
75(2-15/16)
392(15-7/16)
340(13-3/8)
Raccord du tuyau dʼévacuation
-
Hydro Kit nʼutilise pas la pompe de vidange.
- Nʼinstallez pas tourné vers le haut.
- Installez le tuyau dʼévacuation tourné vers le bas (1/50-1/100).
-
Le raccord du tuyau dʼévacuation de Hydro Kit est
PT 1.
Hydro kit Hydro kit
10
Hydro Kit
Installation
Installation
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 11
FRANÇAIS
Considérations générales
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du
circuit dʼeau.
• Assurez un espace dʼentretien.
• Il faut laver à lʼeau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour lʼinstallation de la pompe à eau externe.
• Ne jamais connecter lʼalimentation électrique lors du chargement dʼeau.
Raccord de la conduite dʼeau et du circuit dʼeau
Considérez les éléments suivants lors de lʼinstallation des tuyaux dʼeau.
• Lors de lʼinstallation des tuyaux dʼeau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter
lʼintroduction de poussière.
• Veillez à ce que lʼintérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage.
Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à lʼintérieur du tuyau.
• Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être
bien serrés pour éviter les fuites.
• Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin dʼéviter la casse des
raccords.
• Le temps de fonctionnement de la vanne (à 2 ou 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes.
• La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans lʼenvironnement exterieure.
Raccord de la conduite dʼeau et du circuit dʼeau
Installation sur le site
Raccord d’union (2)
Event d’aération (5)
Thermomètre (6)
Tuyau d’évacuation (1)
Port d’entretien (3)
Crépine (4)
Vanne d’évacuation (8)
Robinet d’arrêt (9)
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Manomètre (7)
Hydro kit
Valve de sécuriré anti-
pression éxcessive (10)
[Installation réservoir d’eau] ou
[Installation refroidissement/
chauffage du plancher]
Cycle dʼeau
* Pour le système de conduite dʼeau, utilisez une boucle de type fermée.
1.
Pour les pièces du système de conduite dʼeau, utilisez les pièces au-dessus du système de pression dʼeau.
2. Pour la conduite dʼeau nʼutilisez pas de tuyaux en acier
3. Pour le tuyau dʼévacuation (1), choisissez un diamètre égal ou supérieur à celui du produit raccordé.
- Installez un système dʼévacuation naturel pour éviter tout retour de lʼeau purgée.
4. Afin de remplacer facilement lʼappareil raccordé, installez un raccord union (2).
5. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer lʼéchangeur de chaleur à chaque entrée et sortie de
la conduite dʼeau.
6. Installez toujours un épurateur (4) à l'admission du tuyau d'arrivée d'eau. N'envoyez pas d'eau courante directement
dans le tuyau d'arrivée d'eau pendant le fonctionnement de l'Hydro Kit. Si l'épurateur n'est pas installé, il peut y avoir
un dysfonctionnement des composants de l'Hydro Kit.
-
Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins. (Tout autre filet est à exclure)
- Installez toujours la crépine sur le tuyau horizontal. (Lʼintroduction dans la conduite dʼeau de sédi-
ments, déchets, objets rouillées, peut causer des problèmes en corrodant le matériel métallique.)
7. Installez l'aération (5) en haut du tuyau d'arrivée d'eau. Si l'aération n'est pas installée en haut du tuyau d'arrivée
d'eau, des bulles se formeront dans ce dernier. L'échangeur thermique à plaques pourrait alors éclater en raison de la
diminution du débit d'eau (la télécommande indique CH 14) due à la présence de nombreuses bulles dans le tuyau
d'arrivée d'eau.
8. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à lʼentrée et la sortie de la conduite dʼeau.
9. Installez la vanne dʼévacuation (8) qui peut servir à purger lʼeau lors de remplacement ou dʼentretien.
10. Installez le robinet dʼarrêt (9) pour bloquer lʼeau en fermant le robinet lors du remplacement de la pièce
ou de lʼentretien.
11. Appliquez une matière isolante à lʼextérieur de la conduite dʼeau pour empêcher la formation de
gouttes dʼeau.
12. Installez une valve de sécurité anti-pression éxcessive (10) qui corresponde à la pression dʼeau appro-
priée pour éviter que lʼunité ou la conduite dʼeau soit endommagée lorsque la pression augmente dans
la conduite dʼeau.
13. Installez le circuit fermé des conduites d'eau.
Installation
12
Hydro Kit
ATTENTION:
Veillez à toujours évacuer l'eau complètement lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
Installation
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 13
FRANÇAIS
* INSTALLATION RESERVOIR DʼEAU & CHAUFFAGE DU PLANCHER
1. Utilisez la pompe (1) dotée dʼune capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de lʼeau
et pour alimenter Hydro Kit en eau.
2. Installez le robinet dʼarrêt (2) des deux côtés de la pompe pour nettoyer et réparer la pompe.
3. Installez le joint flexible (3) pour empêcher le transfert de bruit et de vibrations de la pompe.
4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression dʼeau du réservoir dʼeau. (Facultatif)
5. Installez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir lʼeau reçue ou générée de la différence de
température et pour approvisioner en eau.
6. Une fois lʼinstallation du système de conduite dʼeau terminée, ouvrez le robinet dʼalimentation (6) et
approvisionnez en eau.
7. Lors de lʼinstallation du réservoir dʼeau, introduisez le détecteur de température dʼeau (7) pour mesurer
la température de lʼeau dans le réservoir.
- Pour le détecteur de température dʼeau, utilisez le détecteur livré avec le produit.
- Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du
télédetecteur de la température (Vendu séparement).
8. Utilisez le réservoir dʼeau (9) avec la bobine lʼéchange thermique (8) pour que la chaleur soit
suffisamment échangée dans le réservoir.
Installation du réservoir
Installation du chauffage du plancher
Robinet darrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Manomètre (4)
Vanne dalimentation en eau (6)
Floor heating coil
(Radiator, FCU can be used)
Réservoir de dilatation (5)
Robinet darrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Manomètre (4)
Vanne dalimentation en eau (6)
Réservoir deau (9)
(Type déchange indirect)
Réservoir de dilatation (5)
Bobine
déchange
thermique (8)
Détecteur du
réservoir deau (7)
Filtre épurateur
- Utilisez une crépine à grillage 50.
(Le grillage à 0.4mm ou moins est à exclure)
- Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou sʼentrée (voir image)
- Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau dʼeau.
- Installez la trappe de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Nettoyez la crepine periodiquement. (Au moins une fois par an)
Écoulement
vers l’intérieur
Filtre épurateur
Côté
Avant
45°
Installation
14
Hydro Kit
Installation
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 15
FRANÇAIS
Conditions dʼinstallation
Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir dʼeau sanitaire :
• Le réservoir dʼeau sanitaire doit être installé dans un endroit plat.
• La qualité de lʼeau doit être conforme au Directives EC EN 98/83.
• Comme il sʼagit dʼun réservoir dʼeau sanitaire (échange de chaleur indirect), nʼutilisez pas de traitement
antigel comme lʼéthylène glycol.
• Il est fortement conseillé de laver lʼintérieur du réservoir dʼeau sanitaire après lʼinstallation. Cela assure
la production dʼeau chaude propre.
• Près du réservoir dʼeau sanitaire, il ne doit y avoir un point dʼapprovionnement en eau et un dispositif
de drainage dʼeau pour faciliter lʼaccès.
PT 1/2 pouce
Utilisez le boulon
femelle PT 1/2 pouce
Intérieur
réservoir
deau
Paroi externe du
réservoir deau
Détecteur de la
Température du
Réservoir dEau
Support du
Détecteur
• Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que
vous avez installé le détecteur sur le réservoir dʼeau.
• Faites un trou pour boulon femelle de PT15A dans le
réservoir dʼeau et installez le détecteur dans le
réservoir dʼeau.
• Poussez le capteur dans le trou du bouchon du
support du détecteur.
• Fermez le bouchon du support du détecteur.
Réservoir dʼeau sanitaire et Kit
Réservoir
deau sanitaire
Détecteur de la
Température du
Réservoir dEau
Écoulement vers
lintérieur
Sortie deau
Raccord du capteur de la temperature du reservoir dʼeau
Installation
16
Hydro Kit
Kit de chauffage solaire
Installation du Kit Thermique Solaire
Étape 1. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie préinstallée. (symbol et )
Étape 2. Si le diamètre des conduites préinstallées diffère de celui du Kit Thermique Solaire, il faut réduire
ou augmenter le diamètre de la tuyauterie.
Étape 3. Après lʼétape 2, raccordez la tuyauterie et le Kit Thermique Solaire.
Étape 4. Raccordez le détecteur thermique solaire au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) le PCB
électronique de lʼunité intérieure. Si le détecteur du réservoir sanitaire est connecté, déconnectez
le capteur du PCB dʼabord.
Réservoir d'eau
Détecteur du réservoir
sanitaire
(Moins de 5 mètres)
Détecteur Thermique Solaire
(Moins de 5 mètres)
Écoulement d’eau
vers l’intérieur
Sortie d’eau
Sortie d’eau
Écoulement d’eau
vers l’intérieur
Vanne à 3 voies
(Disponible sur le
marché)
Pompe
(Disponible sur le marché)
Système Thermie
Solaire (Disponible
sur le marché)
Collecteur solaire
(Disponible sur le
marché)
Installation
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 17
FRANÇAIS
Scenes dʼinstallation
Quelques scénarios dʼinstallation sont présentés en tant quʼexemples. Comme il sʼagit ici de figures
conceptuelles, lʼinstallateur devrait optimiser lʼinstallation selon les conditions.
Voici un schéma d'explication simplifié. Reportez-vous au cycle de l'eau (pages 12~13) pour
connaître les composants de l'installation.
1) Chauffage sol uniquement (sans cuve de mélange)
M
évaporateur à
ventilation forcée
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
2) Chauffage sol uniquement (avec cuve de mélange)
ALLERTA
Sur le lieu d'installation où l'Hydro Kit est combiné à une cuve de mélange, chaque pompe de
circulation de l'eau (l'une est installée entre l'Hydro Kit et la cuve de mélange, et l'autre est instal-
lée entre la cuve de mélange et les unités intérieures (ventilo-convecteur, radiateur, etc.)) doit
toujours être actionnée simultanément pour protéger la cuve de mélange contre le congélation et
éclatement.
Toutes les pompes doivent être connectées avec hydrokit.
Installation
18
Hydro Kit
3) Chauffage plancher + Eau chaude
4) Chauffage du plancher + Eau chaude + Thermie Solaire
M
Réservoir
deau
sanitaire
Eau chaude
Eau municipale
évaporateur à
ventilation forcée
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
M
Réservoir
deau
sanitaire
Eau chaude
Eau municipale
Source dénergie solaire
B
M
Pompe
Vanne à 2 voies
Vanne à 3 voies
Vanne de dérivation
évaporateur à
ventilation forcée
Boucle de
chauffage par
le sol
Radiateur
Qualité dʼeau
La qualité de lʼeau doit être conforme aux Directives EC EN 98/83. La condition nécessaire dʼingrédients
chimiques décomposés se trouve dans la table suivante. Une présentation détaillée des normes de la
qualité de lʼeau se trouve dans les Directives EC EN 98/83.
Paramètre Valeur
Acrylamide 0.10 μg/l
Antimoine 5.0 μg/l
Arsenic 10 μg/l
Benzène 1.0 μg/l
Benzopyrène 0.010 μg/l
Bore 1.0 mg/l
Bromoxynil 10 μg/l
Cadmium 5.0 μg/l
Chrome 50 μg/l
Cuivre 2.0 mg/l
Cyanure 50 μg/l
Dichlorure dʼéthylène 3.0 μg/l
Epichlorhydrine du glycérol 0.10 μg/l
Parameter Valeur
Fluorure 1.5 mg/l
Plomb 10 μg/l
Mercure 1.0 μg/l
Nickel 20 μg/l
Nitrate 50 mg/l
Nitrite 0.50 mg/l
Pesticides 0.10 μg/l
Pesticides — Total 0.50 μg/l
Hydrocarbures aromatiques polycycliques
0.10 μg/l
Sélénium 10 μg/l
Tétrachloroéthène et trichloroéthène 10 μg/l
Trichlorométhanes — Total 100 μg/l
Chlorure de vinyle 0.50 μg/l
Installation
Manuel dʼinstallation de Hydro Kit 19
FRANÇAIS
Protection congélation
Dans les zones du pays où les tempéraures dʼeau à lʼentrée baissent en deça de 15℃(59℉), la canalisation dʼeau
doit être protégée au moyen dʼune solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de votre unité Hydro Kit
pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume approximatif dʼeau dans le système.
(Excepté lʼunité Hydro Kit.)
Puis ajoutez six litres à ce volume total pour tenir compte de lʼeau contenue danslʼunité Hydro Kit .
ATTENTION:
• Si lʼunité est installée à une boucle dʼeau hydraulique existante, il est important de nettoyer les tuyaux
hydrauliques pour enlever toute vase et tout calcaire.
• Lʼinstallation dʼune crépine à vase dans la boucle dʼeau est très importante pour éviter une dégradation de la
performance.
• Un traitement chimique antirouille doit être effectué par lʼinstallateur.
ATTENTION:
1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus
2. Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir.
3. Si lʼun des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir.
Donc rajoutez un inhibiteur de corrosion.
4. Vérifiez la concentration dʼantigel périodiquement afin de maintenir la même concentration.
5. Si vous utilisez de lʼantigel (pour lʼinstallation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le
toucher.
6. Veillez à respecter toute loi et norme dans votre pays concernant lʼutilisation dʼantigel.
7. Placez le bouton Dip S/W et la clé de raccourci sur le mode Antigel uniquement après avoir ajouté de
la saumure (antigel).
installez le circuit fermé des conduites d'eau.
Type dʼantigel
Température minimum pour protection antigel
15℃(59℉) ~ -5°C(23°F) -10℃(14℉) -15℃(5℉) -20℃(-4℉) -25℃(-13℉)
Éthylène glycol 12% 20% 30% - -
Propyléneglycol 17% 25% 33% - -
Méthanol 6% 12% 16% 24% 30%
ALLERTA
N'ajoutez pas de la saumure (antigel) dans le circuit d'eau quand il est utilisé pour l'eau
chaude.
Installation
20
Hydro Kit
Coupez les tuyaux et le câble
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des
tuyaux procurés sur place.
- Mesurez la distance entre les unités intérieure et
extérieure
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
Ébarbage
- Enlevez complètement toutes les barbes de
lʼentaille de tuyau/tube.
- Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le
bas pendant lʼébarbage pour éviter lʼintroduction
de barbes dans le tuyau/tube.
Soudage de tuyau
- Introduisez et soudez le tuyau
- Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2kgf/cm
2
dans le tuyau pendant le soudage.
- Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche
oxydée épaisse peut se produire à lʼintérieure du
tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement du
robinet, du compresseur, etc.
Isolation
- Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc
(EPDM, NBR) avec une haute résistance thermal.
- En cas dʼinstallation dans un environnement hu-
mide, utilisez un matériel plus épais
- Introduisez le matériel isolant aussi profondément
que possible dans le produit
Tuyau
cuivre
90°
En pente Irrégulier Rugueux
Tuyau
Alésoir
Pointe vers le bas
Tuyau cuivre
Sens de nitrogène
Régulateu
Rubanage
Robinet
Nitrogen
Nitrogen
Nitrogène
Panneau
Intérieur du produit
Isolation
Tuyau cuivre
Tuyauterie de réfrigérant
Catégorie Épaisseur
Tuyau à liquide (Ø9.52) t9 ou plus
Tuyau à gaz (Ø22.2, Ø15.88) t19 ou plus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

LG ARNH963K2A2.ANWALUS Guide d'installation

Catégorie
Convertisseurs de signaux
Taper
Guide d'installation