Bauknecht ECTM 8145 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
ECTM 8145
2
Table des matres
INFORMATIONS IMPORTANTES 5
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION 5
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE 5
INSTALLATION DE L'APPAREIL 6
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL 6
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL 6
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE 7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 8
GÉNÉRALITÉS 8
ATTENTION 8
BOUTONS DE TYPE PUSHPUSH 8
ACCESSOIRES 9
GÉNÉRALITÉS 9
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON 9
ÉPONGE 9
GRILLE MÉTALLIQUE 9
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR 9
PANIER VAPEUR 9
RÉSERVOIR D'EAU 9
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL 10
BANDEAU DE COMMANDES 10
VERROU 11
MESSAGES 12
3
e
DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ) 12
RACCOURCIS 13
MARCHE / ARRÊT / PAUSE 14
MINUTEUR 14
MODIFICATION DES RÉGLAGES 15
LANGUE 15
RÉGLAGE DE L'HORLOGE 16
BRIGHTNESS LUMINOSITÉ 16
VOLUME 17
ECO ÉCO 17
ÉTALONNER 18
EN COURS DE CUISSON 19
FONCTIONS SCIALES 20
LEVAGE DE LA PÂTE 21
DÉTARTRAGE 22
VIDANGE 23
STÉRILISATION 24
YAOURT 25
CONSERVATION 26
FINITION 27
RÉCHAUFFER 28
DÉGIVRAGE VAPEUR 29
MANUEL 31
VAPEUR 32
AIR PULSÉ + VAPEUR 33
CHALEUR PULSÉE 34
4
MODE ASSISTÉ 35
VIANDE 36
VOLAILLE 37
POISSON / FRUITS DE MER 38
POMMES DE TERRE 39
LÉGUMES 40
RIZ / GRAIN 42
PÂTES 43
ŒUFS 44
PIZZAS / TARTES 45
DESSERT 46
PAIN / GÂTEAUX 47
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 49
GÉNÉRALITÉS 49
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE 49
RETRAIT DES GLISSIÈRES 50
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE INTERDIT 50
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR 50
DIAGNOSTIC DES PANNES 52
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE 52
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 52
5
INFORMATIONS IMPORTANTES
CET APPAREIL EST CONFORME à la norme de sécu-
rité en vigueur.
VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'emploi et les ins-
tructions d'installation pour toute consultation future.
VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau propriétaire
en cas de cession de l'appareil
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
LISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATTE NT IV EME NT. Cela vous permet-
tra de profiter complètement des avantages techniques
de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et appropriée.
Une utilisation impropre peut provoquer des blessures
ou des dommages matériels
D
ÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de manière éco-
logique.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont entière-
ment recyclables comme l'indique le
symbole de recyclage Suivez les ré-
glementations locales en vigueur
en matière d'élimination des dé-
chets Ne laissez pas les éléments
d'emballage potentiellement dangereux
(sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la
pore des enfants
C
ET APPAREIL porte le symbole du recyclage conformé-
ment à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE ou WEEE) En procédant correctement à la mise
au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher
toute conséquence nuisible pour l’environnement et la
santé
L
E SYMBOLE présent sur lappareil
ou sur la documentation qui lac-
compagne indique que ce pro-
duit ne peut en aucun cas être trai-
té comme un déchet ménager Il
doit par conséquent être remis à un
centre de collecte des déchets char-
gé du recyclage des équipe-
ments électriques et électro-
niques
L
A MISE AU REBUT doit être effec-
tuée conformément aux régle-
mentations locales en vigueur en matière de protection
de l'environnement
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS au sujet du traitement,
de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuil-
lez vous adresser au bureau compétent de votre com-
mune, à la société de collecte des déchets ou directe-
ment à votre revendeur
A
VANT DE VOUS SÉPARER DE L'APPAREIL, rendez-le inutilisable en
coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus
pouvoir raccorder l'appareil au réseau électrique
6
N'UTILISEZ AUCUNE RALLONGE :
S
I LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT,
demandez à un électricien qualifié
d'installer une prise près de l'appareil.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Véri-
fiez que la porte ferme correctement et que le joint de
l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endomma-
gé Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur
avec un chiffon doux et humide
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
LORSQUE LE FOUR EST BRANC POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes
invité à en régler la langue et l'heure Suivez les instruc-
tions figurant sous le titre « Modification des réglages »
de cette notice d'emploi Ces deux opérations effectuées,
l'appareil est prêt
Le fabricant décline toute responsabilité
si l'utilisateur ne respecte pas ces instruc-
tions
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'alimenta-
tion ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne
fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou
est tombé Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou
la prise dans l'eau Éloignez le cordon des surfaces chaudes
sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du
même type
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la cavité du
four est vide
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique
correspond bien à celle de votre habitation
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correctement
fermée
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de blessures infligées
à des personnes, à des animaux, ou de dommages ma-
tériels qui découleraient du non-respect de cette obli-
gation
INSTALLATION DE L'APPAREIL
L' APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est correcte-
ment encastré (installé).
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les ins-
tructions fournies séparément
INFORMATIONS IMPORTANTES
L' INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont pas
fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être effectué(e)
par un personnel qualifié si les conditions du lieu d'installation permettent une
utilisation sûre de l'appareil.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRIAUX inflam-
mables à l'intérieur ou à proximité du four Les vapeurs
dégagées peuvent provoquer un incendie ou une ex-
plosion
N
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE ILS POURRAIENT
S'ENFLAMMER
NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, surtout si vous uti-
lisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux com-
bustibles pour la cuisson Le papier peut carboniser ou
brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils
sont utilisés pour réchauffer des aliments
S
I CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU FOUR PRE-
NAIT FEU, ou que vous constatez de la fumée, n'ouvrez pas
la porte, mais arrêtez le four Débranchez le cordon d'ali-
mentation ou coupez le courant au fusible ou au disjonc-
teur
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
N
E LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que sous la
surveillance d'un adulte et qu'après que des in-
structions appropriées leur ont été données afin
qu'ils puissent l'utiliser de façon sûre et compren-
nent les dangers d'un usage incorrect
CET APPAREIL N'EST PAS CONÇU pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
facultés physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, à moins qu'une personne responsable de
leur sécurité ne les supervise
ATTENTION
LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de
l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en ap-
procher
N'UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs corro-
sifs dans cet appareil Ce type de four a été spécialement
conçu pour réchauffer ou cuire des aliments Il n'est pas
prévu pour un usage industriel ou de laboratoire
N
E PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d'ustensiles sur la sole du four
pour ne pas rayer sa surface. Placez toujours les ustensiles
sur une grille métallique ou des plaques de cuisson.
NE SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d'objets lourds sur la
porte pour ne pas abîmer l'encadrement et les char-
nières. La poignée de la porte ne doit pas servir à sus-
pendre des objets
C
ONTRÔLEZ GULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS et de l'encadre-
ment de la porte Si ces zones sont endommagées, n'uti-
lisez plus l'appareil et faites-le réparer par un technicien
spécialisé
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et vérifiez
que le four est vide
RINCEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du robinet
(sans détergent) puis remplissez-le jusqu'au re-
père “MAX”.
F
AITES GLISSER LE RÉSERVOIR D'EAU dans son logement
jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en posi-
tion.
N'UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou humidifier une
pièce.
EXÉCUTEZ LA FONCTION ÉTALO NN AGE et suivez les in-
structions affichées à l'écran.
REMARQUE
LA POMPE À EAU , responsable du remplissage et de
la vidange du chauffe-eau à vapeur, est à présent
activée. Au début, elle semblera plus bruyante
pendant le pompage de l'air que pendant le rem-
plissage de l'eau.
CELA EST NORMAL et ne représente pas une condi-
tion d'alarme.
APRÈS L'ÉTALONNAGE, laissez le four refroidir à tem-
pérature ambiante puis essuyez éventuellement
toute trace d'humidité.
VIDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU et essuyez-le avant toute
utilisation ultérieure.
8
BOUTONS DE TYPE PUSHPUSH
À LA LIVRAISON DU FOUR, ses boutons sont encastrés
au raz du bandeau de commandes.
Il suffit d'appuyer sur ces boutons pour les
faire sortir et accéder à leurs fonc-
tions. Il n'est pas nécessaire que
ces boutons ressortent au cours du fonc-
tionnement du four.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur ces
boutons pour les encastrer dans le bandeau de
commandes, et continuez à utiliser le four.
GÉNÉRALITÉS
N'
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE
ATTENTION
ALIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement prudent(e) si
vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l'al-
cool. Si vous ajoutez de l'alcool (p.ex. rhum, cognac, vin,
etc.) pendant la cuisson, n'oubliez pas que l'alcool s'éva-
pore facilement à de hautes températures. N'oubliez pas,
par conséquent, que les vapeurs qui se dégagent des
aliments peuvent s'enflammer lorsqu'elles entrent en
contact avec la résistance électrique. Abstenez-vous, si
possible, d'utiliser de l'alcool dans ce four.
APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALI-
MENTS POUR BÉBÉ (biberons, pe-
tits pots), remuez toujours et
vérifiez la température avant de
servir Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d'ébouillantage
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
N'UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets
L
ES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provoquer des
taches indélébiles. Laissez le four refroidir et nettoyez-le
après chaque utilisation.
L
AISSEZ refroidir le four avant de le nettoyer. L'eau qui se
trouve dans l'encoche du bas est chaude après la cuisson.
M
AINTENEZ EN PARFAIT ÉTAT DE PROPRETÉ LES SURFACES DES JOINTS DE
LA PORTE. LA PORTE DU FOUR DOIT ÊTRE CORRECTEMENT FERMÉE.
E
SSUYEZ LA CONDENSATION RÉSIDUELLE qui est éventuellement
présente dans le four froid après chaque cuisson. N'ou-
bliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du four. Cer-
tains aliments nécessitent un four complètement sec
pour de meilleurs résultats.
V
EILLEZ À CE QUE SEULE DE L'EAU soit utilisée dans le réservoir
d'eau. N'utilisez en aucun cas d'autre liquide.
ÉVITEZ D'EXTRAIRE les grilles du four si elles sont lourdement
chargées. Procédez avec beaucoup de prudence.
OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC
PRÉCAUTION
!
UNE BOUFFÉE DE VAPEUR POURRAIT S'ÉCHAPPER BRUSQUEMENT.
AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants isolants ou
des maniques pour toucher les récipients ou les parties
du four après la cuisson
9
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur le marché
Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent
bien à la cuisson combinée air pulsé + vapeur.
PLACEZ LES RÉCIPIENTS sur la grille métallique. Elle peut sup-
porter plus de poids que la plaque de cuisson ou le pa-
nier vapeur.
LAISSEZ un espace d'au moins 30 mm entre le bord supé-
rieur du récipient et le plafond de la cavité du four pour
permettre une entrée de vapeur suffisante dans le réci-
pient.
PANIER VAPEUR
UTILISEZ LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments tels que le
poisson, les légumes et les pommes
de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE PANIER
VAPEUR pour cuire des aliments tels
que le riz et les céréales.
PLAQUE DE CUISSON ET
BAC COLLECTEUR
UTILISEZ LA PLAQUE DE CUISSON
ET LE BAC COLLECTEUR au-des-
sous de la grille métallique
et du panier vapeur. Vous pouvez aussi les utiliser en tant
que plaque ou ustensile de cuisson.
LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR servent à récupé-
rer les jus de cuisson et les particules d'aliments qui pour-
raient salir l'intérieur du four.
Évitez de placer les plats directement sur la sole du four.
GRILLE MÉTALLIQUE
LA GRILLE TALLIQUE permet à l'air chaud de circuler au-
tour des aliments. Placez les aliments directement sur la
grille, ou utilisez-la en tant que sup-
port des récipients de cuisson, bo-
caux, moules à gâteaux et
autres. Lorsque vous placez
des aliments directement sur la grille mé-
tallique, mettez au-dessous la plaque de cuisson et le bac
collecteur.
RÉSERVOIR D'EAU
LE RÉSERVOIR D'EAU EST SITUÉ derrière la porte et facilement
accessible lorsque la porte est ouverte.
TOUTES LES FONCTIONS DE CUISSON à
l'exception de la fonction Air pul-
sé nécessitent le remplissage du
réservoir d'eau.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de
l'eau du robinet jusqu'au repère
“MAX”.
UTILISEZ UNIQUEMENT de l'eau du robi-
net ou de l'eau en bouteille froide. N'utilisez
pas d'eau distillée ou filtrée ni aucun autre liquide dans le
réservoir d'eau.
IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU APRÈS CHAQUE UTIL-
ISATION. ET CE POUR DES RAISONS D'HYGIÈNE. CELA PERMET ÉGALE-
MENT D'ÉVITER LA FORMATION DE CONDENSATION À L'INTÉRIEUR DE
L'APPAREIL.
TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas renverser
l'eau) le réservoir d'eau pour le faire sortir de son loge-
ment. Maintenez-le à l'horizontale pour faire sortir l'eau
résiduelle du siège de l'obturateur.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
UTILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque fois que
cela est possible, p.ex. pour la cuisson des légumes. La va-
peur circule librement autour des aliments et permet une
cuisson uniforme.
LA VAPEUR PASSE FACILEMENT entre les gros morceaux d'ali-
ments tels que les pommes de terre. La cuisson est ain-
si efficace et uniforme. Elle permet de cuire une grande
quantité d'aliments aussi vite qu'une petite quantité d'ali-
ments. Espacez donc les aliments de manière à per-
mettre à la vapeur de circuler uniformément et facile-
ment tout autour.
PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPACTS tels que les
daubes, ou des légumes tels que les petits pois ou les as-
perges, est plus longue parce que la vapeur passe diffici-
lement entre eux.
ÉPONGE
L' ÉPONGE FOURNIE est utilisée pour essuyer la condensation
résiduelle qui est éventuellement pré-
sente dans le four froid après chaque
cuisson. Pour éviter de vous brûler, il
est important que vous laissiez refroi-
dir le four.
10
COMMANDES
AFFICHEUR NUMÉRIQUE
BOUTON MULTIFONCTIONS
TOUCHE PRÉCÉDENT
TOUCHE OK / SELECT
(S
ÉLECTION)
T
OUCHE START
(DÉMARRAGE)
B
OUTON DE RÉGLAGE
TOUCHE MARCHE / ARRÊT / PAUSE
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
SONDE THERMIQUE
JOINT D'ENCADREMENT DE LA PORTE
RÉSERVOIR D'EAU
SGE DE LA VALVE
E
NTRÉE
DE
LA
VAPEUR
BANDEAU DE
Soulevez et tirez
Poussez
GRADINS
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
So
u
P
o
u
I
QU
E
/
SELECT
Time
B
ri
g
htness
O
UCHE
S
TART
C
HE P
C
11
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
VERROU
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK / SELECT (SÉLECTION) ET MAINTENEZ-LES ENFONCÉES JUSQU'À
CE QUE VOUS ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES).
CETTE FONCTION permet d'empêcher les enfants d'utiliser le four
sans surveillance
LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne
U
N MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis dis-
paraît
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, vous devez procéder comme pour son
activation
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que
lorsque le four est éteint
12
Do not open oven door
during calibration
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
L' UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS permet de différer la
cuisson. Il suffit de régler l'heure de fin ("End time") sur
l'heure de la journée à laquelle vous voulez servir le repas.
DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ)
LA CUISSON DÉMARRERA X minutes avant l'heure de fin (X cor-
respond au nombre de minutes sur lequel vous avez ré-
glé la cuisson).
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:20
15:53
Steam
TEMPERATURE
END TIME
START IN
100°C -03:20
15:53
Steam
QUAND VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON START (DÉMARRAGE) , l'af-
fichage de l'indication de l'heure de cuisson commute
sur l'affichage du temps restant avant le démarrage de
la cuisson.
R
EMARQUE :
LA FONCTION PRÉCHAUFFAGE n'est pas disponible en cas d'utili-
sation du départ différé.
FAITES ATTE NT IO N si vous utilisez des denrées périssables. Il
ne faut pas les laisser hors du réfrigérateur.
LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut s'ar-
rêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout
simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.
MESSAGES
LORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE
Ouvrez la porte (le cas échéant)
Effectuez l'opération indiquée (le cas échéant)
Fermez la porte et redémarrez le four en appuy-
ant sur la touche Start (Démarrage)
13
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
Bulgur
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la liste de vos rac-
courcis préférés

TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Shortcut (Raccourci) soit affi-
ché
.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir votre raccourci préféré La fonction la
plus fréquemment utilisée est présélectionnée
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE / SÉLECTIONNEZ LA TOUCHE OK pour procéder aux ré-
glages nécessaires
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte 10 positions vides
marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que vous vous servez de
votre four, les fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement enregis-
trées dans les raccourcis de la liste
L
ORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RACCOURCI), la fonction que vous avez le
plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1)
R
EMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut (raccourci)
change automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Your most used cooking functions

14
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU HORS
TENSION (OFF) OU SUR PAUSE avec la touche
On/Off (Marche/Arrêt).
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , seule une des
touches fonctionne. Seule la touche OK (voir Minuteur)
fonctionne. L'horloge 24 heures est affichée
L
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) ,
toutes les touches fonctionnent normale-
ment et l'horloge n'est pas affichée.
R
EMARQUE : LE COMPORTEMENT DU FOUR PEUT DIFFÉRER DE CE-
LUI DÉCRIT CI-DESSUS SELON LE RÉGLAGE (ON OU OFF) DE LA
FONCTION ECO (POUR PLUS D'INFORMATIONS, VOIR ECO)
L
ES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que le
four est sous tension (ON).
U
TILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple
le temps de repos des rôtis ou de la cuisson sur la surface de cuisson.
CETTE FONCTION N'EST DISPONIBLE que si le four est éteint ou en mode veille.
MINUTEUR
METTEZ LE FOUR HORS TENSION (OFF) en tournant le bouton multifonctions sur Zéro ou en appuyant sur la touche
ON / OFF
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps voulu sur le minuteur
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours du minuteur
.
UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le
compte à rebours
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive ce dernier
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
15
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
LORSQUE LE FOUR EST BRANC POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à en régler la langue
et l'heure
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la ré-
gler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en fonc-
tion de votre préférence personnelle.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Settings (Paramètres) s'affiche
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'un des paramètres à régler
LANGUE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'une des langues dis-
ponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
16
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Time
has been set
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press +/- to set time, OK when done
00 : 00
(HH) (MM)
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Time (Temps) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres clignotent).
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler l'horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification
MODIFICATION DES RÉGLAGES
BRIGHTNESS LUMINOSITÉ
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Brightness (Luminosité) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la luminosité en fonction de vos pré-
férences
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
L' HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
17
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ECO ÉCO
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que mode Eco s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour activer ou désactiver le paramètre ECO.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification
LORSQUE ECO EST ACTIVÉ, l'affichage s'éteint automatiquement au bout d'un moment
pour économiser l'énergie Il se rallume automatiquement lors de la sélection d'une
touche ou de l'ouverture de la porte
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l'affichage ne s'éteint pas et l'horloge reste affichée
VOLUME
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Volume s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le volume sur high (Maxi), medium
(Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine)
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification
18
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉTALONNER

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) . Il est important que vous
n'ouvriez pas la porte tant que le processus n'est pas complètement terminé.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION).
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
ÉTALON NAGE
LA TEMPÉRATURE D'ÉBULLITION DE L'EAU dépend de la pression de l'air. Elle bout plus faci-
lement à de hautes altitudes qu'au niveau de la mer.
PENDANT L'ÉTALONNAGE, l'appareil est automatiquement configuré aux rapports de
pression courants de son lieu d'installation. Ce qui peut causer plus de vapeur que
d'ordinaire mais cela est normal.
A
PRÈS L'ÉTALONNAGE
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et séchez les parties humides.
RÉ-ÉTALONNAGE
EN GÉNÉRAL, l'étalonnage est effectué une seule fois et suffit si le four est installé de
manière fixe dans une habitation.
TOUTEFOIS, si vous installez l'appareil dans une maison mobile (ou habitation du
même genre), déménagez dans une autre ville ou quoiqu'il en soit modifiez l'alti-
tude où il est installé, l'appareil devra être ré-étalonné avant utilisation.
A
VANT D'UTILISER CETTE FONCTION,
VEILLEZ à ce que le réservoir d'eau soit rempli d'eau froide du robinet.
19
WEIGHT
200 g
POWER COOK TIME
High 07:00
EN COURS DE CUISSON
LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 1 minute en ap-
puyant sur la touche Démar. Chaque nouvelle pression augmente le temps.
T
OURNER LE BOUTON DE GLAGE permet de faire défiler les para-
mètres pour choisir celui à modifier.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour sélectionner le paramètre à l'écran
et le modifier (il clignote). Utilisez le bouton de réglage pour modifier le réglage.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK / SELECT (SÉLECTION) pour confirmer votre sélec-
tion. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage
A
PPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directement au dernier pa-
ramètre modif
MODIFICATION DES RÉGLAGES
20
Specials
Settings
Finishing
FONCTIONS SCIALES
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Specials (Fonctions spéciales) soit affiché.
TOURNEZ LE BOUTON DE GLAGE pour choisir l'une des fonctions spéciales. Suivez les instructions que contient le
chapitre de la fonction (p.ex. : Levage de la pâte).
FONCTIONS SPÉCIALES
F
ONCTION UTILISATION CONSEILLÉE :
LEVAGE DE LA PÂTE
UTILISÉE POUR FAIRE LEVER la pâte à l'intérieur du four à une température constante de 40°C
DÉTARTRAGE
UTILISÉE POUR DÉTARTRER le chauffe-eau.
VIDANGE
UTILISÉE POUR VIDANGER MANUELLEMENT le chauffe-eau
STÉRILISATION
UTILISÉE POUR STÉRILISER des biberons ou des bocaux
YAOURT
UTILISÉE POUR FABRIQUER DES YAO UR TS
CONSERVATION
UTILISÉE POUR CONSERVER des aliments tels que les fruits et légumes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bauknecht ECTM 8145 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à