Electrolux EDH3497RDW Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
EDH3497RDW
................................................ .............................................
NL DROOGAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2
EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 18
FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION 34
DE SCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION 51
3. BEDIENINGSPANEEL
1 2
7
3
6
5
4
10 89111213
1
Programmaknop
2
Display
3
Aanraaktoets Tijd
4 Aanraaktoets Startuitstel
5
Aanraaktoets Anti-kreuk
6
Wol belading tiptoets
7
Start/Pauze tiptoets
8
Tijd verlengen droogrek tiptoets
9
Tijd verkorten droogrek tiptoets
10
MyFavourite tiptoets
11
Reverse Plus tiptoets
12
Droogtegraad tiptoets
13
Aan/Uit toets
Raak de tiptoetsen met uw vinger
aan in het gebied met het sym-
bool of de naam van de optie.
Draag geen handschoenen bij het
aanraken van het bedieningspa-
neel.
Zorg dat het bedieningspaneel al-
tijd schoon en droog is.
Indicatielampjes Beschrijving
Geluidssignalen.
Kinderslot
Waterreservoir
Filter.
Condensator
Droogfase
Afkoelfase
Anti-kreukbeveiligingfase
Startuitstel
Reverse Plus
Droogtegraad
Programmaduur.
-
Duur van startuitstel
6
www.electrolux.com
4. PROGRAMMA’S
Programma’s
Type lading / lading (max.)
1)
/ textielmarkering
Katoen
Droogtegraad: Extra Droog , Sterkdroog , Kast-
droog
2)3)
, Strijkdroog
2)
/ 9kg /
Gemengd
Katoenen en synthetische stoffen. Programma lage tempe-
ratuur. Programma met warme lucht voor fijne was. / 3kg /
Synthetica
Droogtegraad: Extra droog , Kastdroog
2)
, Strijk-
droog
2)
/ 3,5 kg /
Strijkvrij
Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken.
De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen on-
derling variëren. Schud de items voor u ze in de wasauto-
maat plaatst. De kledingstukken na afloop van het pro-
gramma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger
ophangen. / 1kg (of 5 overhemden) /
Snel
Voor het drogen van katoenen en synthetische stoffen, op
lagere temperatuur. / 2kg /
Tijd
Bij dit programma kunt u de optie Tijd gebruiken en de duur
van het programma instellen. / 9kg /
Opfrissen
Textiel dat lang op de plank heeft gelegen, opfrissen. / 1 kg
Rek
4)
Behoedzaam drogen van wasbare wol en sportschoenen
(zie afzonderlijke gebruikershandleiding bij droogrek). / 1 kg
(of 1 paar sportschoenen)
Wol
5)
Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wasbare wol. Het
wasgoed onmiddellijk na het voltooien van het programma
uit het apparaat halen. / 1kg
Fijne was Fijne was. / 1kg /
Overhemd
Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken.
De droogresultaten kunnen tussen verschillende stoffen on-
derling variëren. Schud de items voor u ze in de wasauto-
maat plaatst. De kledingstukken na afloop van het pro-
gramma onmiddellijk verwijderen en met een kleerhanger
ophangen. / 1,5kg (of 7 overhemden) /
Dekbed
Voor het drogen van één of tweepersoonsbeddengoed
(met veren, dons of synthetische vullingen). / 3kg /
NEDERLANDS 7
6.1 Kinderslotfunctie
Deze optie voorkomt dat kinderen met het
apparaat spelen terwijl een programma in
werking is. De programmaknop en de
aanraaktoetsen zijn vergrendeld. Alleen de
aan/uit-toets is ontgrendeld.
De kinderslotoptie inschakelen
1. Druk op de aan/uit-toets om het appa-
raat te activeren.
2.
Druk tegelijkertijd op aanraaktoets (A)
en (D) totdat het indicatielampje van
het kinderslot gaat branden.
U kunt het kinderslot tijdens een
programma uitschakelen. Houd de-
zelfde aanraaktoetsen ingedrukt tot-
dat het lampje voor het kinderslot uit
gaat.
6.2 Zoemer aan/uit
Houd om de geluidssignalen in en uit te
schakelen ongeveer 2 seconden de tip-
toetsen (B) en (C) gelijktijdig ingedrukt.
6.3 Waterhardheid en geleiding
De hardheid van water varieert in verschil-
lende regio's. De waterhardheid heeft in-
vloed op de watergeleiding en de gelei-
dingssensor in het apparaat. Als u de
waarde van de watergeleiding kent, kunt
u de sensor aanpassen voor betere
droogresultaten.
De geleidingssensor aanpassen
1.
Druk op de aan/uit-toets om het appa-
raat te activeren.
2.
Druk tegelijkertijd op aanraaktoets (A)
en (B) totdat een van de volgende indi-
catielampjes gaat branden.
(laag <300 μS/cm)
(gemiddeld 300-600 μS/
cm)
(hoog >600 μS/cm)
3.
Blijf op de aanraaktoets (E) drukken
totdat het indicatielampje van het cor-
recte niveau aan gaat.
4. Blijf aanraaktoets (A) en (B) gedurende
ongeveer 2 seconden tegelijkertijd in-
drukken om de aanpassing te bevesti-
gen.
6.4 Het indicatielampje van het
waterreservoir
Het indicatielampje van het waterreservoir
is standaard aan. Het gaat aan wanneer
het programma is voltooid of wanneer het
nodig is om het waterreservoir te legen.
Als de afvoerset is geïnstalleerd,
wordt het water automatisch uit
het waterreservoir afgevoerd. Als
dat het geval is, raden we u aan
het indicatielampje van het water-
reservoir uit te schakelen.
Raadpleeg de afzonderlijk bijgele-
verde folder voor de accessoires
die beschikbaar zijn.
Indicatielampje van waterreservoir
uitschakelen
1. Druk op de aan/uit-toets om het appa-
raat te activeren.
2.
Druk tegelijkertijd op aanraaktoets (J)
en (I) totdat een van de volgende 2
configuraties op het display worden
weergegeven:
Het indicatielampje
is uit en het
indicatielampje
is aan.
Het indicatielampje van het water-
reservoir is uit. Na ongeveer 4 se-
conden gaan de 2 indicatielamp-
jes uit.
De indicatielampjes
en
zijn aan.
Het indicatielampje van het water-
reservoir is aan. Na ongeveer 4
seconden gaan de 2 indicatie-
lampjes uit.
10
www.electrolux.com
U kunt het water uit het waterre-
servoir gebruiken als alternatief
voor gedistilleerd water (bijv. voor
een stoomstrijkijzer). Verwijder
voordat u het water gebruikt, eerst
eventuele vuilrestjes met een filter.
9.3 De condensfilter reinigen
De frequentie waarmee de filters
gereinigd moeten worden, is af-
hankelijk van het type en de hoe-
veelheid wasgoed.
Reinig de filters na elke 3 droog-
beurten met maximale lading.
1
2
3
2
1
4
11
1
22
5 6
7
1
2
8
9 10
14
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
18
www.electrolux.com
4. PROGRAMMES
Programmes
Type of load / Load (max.)
1)
/ Fabric mark
Cotton
Drying level: Extra Dry , Strong Dry , Cupboard
Dry
2)3)
, Iron Dry
2)
/ 9kg /
Mixed
Cotton and synthetic fabrics. Low temperature programme.
Delicate programme with warm air. / 3kg /
Synthetic
Drying level: Extra Dry , Cupboard Dry
2)
, Iron Dry
2)
/ 3,5kg /
Easy Iron
Easy care fabrics for which a minimum of ironing is neces-
sary. The drying results can be different from one type of
fabric to the other. Shake the items before you put them in
the appliance. When the programme is completed, Immedi-
ately remove the items and put them on a hanger. / 1kg (or
5 shirts) /
Quick
To dry cotton and synthetic fabrics, uses low temperature. /
2kg /
Time Drying
With this programme you can use the option Time and set
the programme duration. / 9kg /
Refresh
Refreshing a textiles that were in storage. / 1kg
Drying Rack
4)
Gentle drying washable woollens and sport shoes (see sep-
arate user manual provided with Drying Rack). / 1kg (or 1
pair of sport shoes)
Wool
5)
Wool fabrics. Gentle drying washable woollens. Remove
immediately the items when the programme is completed. /
1kg
Delicates Delicate fabrics. / 1kg /
Shirts
Easy care fabrics for which a minimum of ironing is neces-
sary. The drying results can be different from one type of
fabric to the other. Shake the items before you put them in
the appliance. When the programme is completed, Immedi-
ately remove the items and put them on a hanger. / 1,5kg
(or 7 shirts) /
Duvet
To dry one or two duvet and pillows (with feather, down or
synthetic fillings). / 3kg /
Jeans
Leisure clothing such as jeans, sweat-shirts of different ma-
terial thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams).
2)
/
9kg /
ENGLISH 23
It is possible to deactivate the child
lock option while a programme op-
erates. Press and hold the same
touchpads until the child lock indi-
cator goes off.
6.2 Buzzer on/off
To deactivate or activate the acoustic sig-
nals, press and hold for approximately 2
seconds touchpads (B) and (C) at the
same time.
6.3 Water hardness and
conductivity
Water hardness is different for different lo-
cations. Water hardness has an effect on
the water conductivity and on the con-
ductivity sensor of the appliance. If you
know, the value of the water conductivity
you can adjust the sensor in order to have
better drying results.
Adjusting the conductivity sensor
1.
Press the on/off button to activate the
appliance
2.
Press and hold touchpads (A) and (B)
at the same time until one of the these
indicators comes on:
(low <300 μS/cm)
(moderate 300-600 μS/cm)
(high >600 μS/cm)
3. Press the touchpad (E) again and
again until the indicator of the correct
level comes on.
4.
To confirm the adjustment, press and
hold touchpads (A) and (B) at the
same time for approximately 2 sec-
onds.
6.4 The indicator of the water
container
By default, the indicator of the water con-
tainer is on. It comes on when the pro-
gramme is completed or when it is neces-
sary to empty the water container.
If the “Draining kit” is installed, the
appliance automatically drains the
water from the water container. In
this condition we recommend that
you deactivate the indicator of the
water container.
Refer to the supplied leaflet for
available accessories.
Deactivating the water container
indicator
1.
Press the on/off button to activate the
appliance
2. Press and hold touchpads (J) and (I)
at the same time until the display
shows one of these 2 configurations:
The indicator
is off and the indi-
cator
is on.
The indicator of the water con-
tainer is off. After approximately 4
seconds, the 2 indicators go off .
The indicators
and are
on.
The indicator of the water con-
tainer is on. After approximately 4
seconds, the 2 indicators go off
7. DAILY USE
Before you use the appliance for
the first time do one of these op-
erations:
Clean the tumble dryer drum
with a moist cloth.
Start a short programme (e.g.
30 minutes) with moist laundry.
At the beginning of drying cycle
(3-5 min.) there could be a slightly
higher sound level. It is because of
start of the compressor that is
normal for compressor powered
appliances such: refrigerators,
freezers .
26
www.electrolux.com
15.
22
2
11
16.
1)
If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger
compartment. You can use a vacuum cleaner.
9.4 Cleaning the drum
WARNING!
Disconnect the appliance before
you clean it.
Use a standard neutral soap detergent to
clean the inner surface of the drum and
drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a
soft cloth.
CAUTION!
Do not use abrasive materials or
steel wool to clean the drum.
9.5 Cleaning the control panel
and housing
Use a standard neutral soap detergent to
clean the control panel and housing.
Use a moist cloth to clean. Dry the
cleaned surfaces with a soft cloth.
CAUTION!
Do not use furniture cleaning
agents or cleaning agents which
can cause corrosion to clean the
appliance.
9.6 Cleaning the airflow slots
Use a vacuum cleaner to remove the fluff
from the airflow slots.
10. TROUBLESHOOTING
10.1
Problem Possible solution
You cannot activate the appliance. Make sure that the mains plug is connec-
ted to the mains socket.
Make sure that there is not a damaged
fuse in the fuse box.
The programme does not start. Press Start/Pause .
Make sure that the appliance door is
closed.
The appliance door does not close. Make sure that the installation of the filter is
correct.
Make sure that the laundry does not catch
between the appliance door and the rub-
ber seal.
ENGLISH 31
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
34
www.electrolux.com
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions four-
nies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisa-
tion. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieu-
rement.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans ris-
que lorsqu’ils sont sans surveillance ou
en l’absence d’instruction d’une per-
sonne responsable qui puisse leur as-
surer une utilisation de l’appareil sans
danger.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la por-
tée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la por-
tée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloi-
gnés du hublot de l'appareil lorsque ce-
lui-ci est ouvert.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni
entreprendre une opération de mainte-
nance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Assurez-vous que le sol sur lequel vous
installez l'appareil est plat, stable, résis-
tant à la chaleur et propre.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 5 °C ou supé-
rieure à 35 °C.
N'installez pas l'appareil dans un en-
droit où il ne pourrait pas être complè-
tement ouvert.
L'appareil est lourd, soyez toujours pru-
dent lorsque vous le déplacez. Portez
toujours des gants de sécurité.
Déplacez toujours l'appareil à la vertica-
le.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Assurez-vous que les aérations se trou-
vant à la base de l'appareil (si présen-
tes) ne sont pas bouchées par de la
moquette.
L'air d'échappement ne doit pas être
déchargé dans un tuyau utilisé pour les
fumées d'échappement d'appareils à
combustion de gaz et autres combusti-
bles.
L'air d'échappement ne doit pas être
déchargé dans un tuyau utilisé pour les
fumées d'échappement d'appareils à
combustion de gaz et autres combusti-
bles. (si présent)
Aérez suffisamment la pièce pour éviter
le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y com-
pris les flammes nues.
Aérez suffisamment la pièce pour éviter
le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y com-
pris les flammes nues.
L'appareil peut être installé de façon
autonome ou sous un plan de travail de
cuisine si un espace correct est dispo-
nible (reportez-vous au livret d'installa-
tion).
Une fois l'appareil installé à son empla-
cement permanent, vérifiez qu'il est
bien de niveau à l'aide d'un niveau à
bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les
pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu-
tion.
L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS 35
Vérifiez que les données électriques fi-
gurant sur la plaque signalétique cor-
respondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un élec-
tricien.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimenta-
tion de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente.
Ne connectez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de l'instal-
lation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l'appa-
reil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
tion électrique pour débrancher l'appa-
reil. Tirez toujours sur la prise.
Ne touchez jamais le câble d'alimenta-
tion ou la prise avec des mains mouil-
lées.
Cet appareil est conforme aux directi-
ves CEE.
1.3 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie, d'explosion, de
choc électrique ou d'endomma-
gement de l'appareil
Utilisez cet appareil uniquement dans
un environnement domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Le cycle de séchage se termine par une
phase sans chauffage (cycle de refroi-
dissement) pour éviter que le linge ne
subisse des dommages.
Si vous arrêtez l'appareil avant la fin du
cycle de séchage, retirez et étalez im-
médiatement tous les articles afin que
la chaleur puisse se dissiper.
Si vous utilisez un assouplissant ou des
produits similaires, respectez les ins-
tructions figurant sur l'emballage.
N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Net-
toyez le filtre à peluches avant ou après
chaque utilisation.
Retirez les peluches accumulées dans
l'appareil.
Ne séchez pas d'articles endommagés
contenant un rembourrage ou un gar-
nissage.
N'utilisez pas cet appareil pour sécher
des articles en mousse de caoutchouc
(mousse de latex), bonnets de bains,
textiles imperméables, articles doublés
en caoutchouc ou vêtements et taies
d'oreiller rembourrés de mousse de
caoutchouc.
Avant de sécher des articles ayant été
en contact avec des produits tels que
huile de cuisson, acétone, alcool, es-
sence, kérosène, produit détachant, té-
rébenthine, cire ou décapant pour cire,
nettoyez-les avec de l'eau chaude et
une plus grande quantité de lessive.
Ne séchez pas d'articles sur lesquels
ont été utilisés des produits de nettoya-
ge chimiques industriels.
Vérifiez que les poches des vêtements
à sécher ne contiennent pas de briquet
à gaz ni d'allumettes.
Séchez uniquement les textiles adaptés
au séchage dans un sèche-linge. Sui-
vez les instructions figurant sur l'éti-
quette des textiles.
Ne faites sécher que du linge propre
dans l'appareil.
Si vous avez lavé votre linge avec un
produit détachant, lancez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de dé-
marrer le sèche-linge.
N'utilisez pas l'eau de condensation
pour préparer des boissons ni pour cui-
siner. Elle peut entraîner des problèmes
de santé chez les personnes et les ani-
maux domestiques.
Ne montez pas sur le hublot ouvert de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
Respectez la charge maximale de 9 kg
(reportez-vous au chapitre « Tableau
des programmes »).
N'introduisez pas de linge non essoré
dans le sèche-linge.
1.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle ou
de dommages matériels.
36
www.electrolux.com
Avant toute opération d'entretien, étei-
gnez l'appareil et débranchez la prise
secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des pro-
duits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à ré-
curer, de solvants ou d'objets métalli-
ques.
1.5 Éclairage interne
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
Rayonnement DEL visible, ne fixez
pas directement le faisceau.
Les ampoules classiques ou halo-
gènes utilisées dans cet appareil
sont destinées uniquement à un
usage avec des appareils ména-
gers. Ne les utilisez pas pour
éclairer votre logement.
Pour remplacer l'éclairage intér-
ieur, contactez le service après-
vente.
1.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Compresseur
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
Dans le sèche-linge, le compresseur et
son système sont remplis d'un agent
spécial ne contenant pas d'hydrochlo-
rofluorocarbures. Ce circuit doit rester
hermétique. Tout endommagement du
circuit peut entraîner une fuite.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 2
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
1
Bac d'eau de condensation
2
Bandeau de commande
3
Éclairage interne
4
Hublot
5
Filtre principal
6
Touche d'ouverture de la trappe du
condenseur thermique
7
Fentes de circulation d'air
8
Pieds réglables
9
Trappe du condenseur thermique
10
Cache du condenseur thermique
11
Manette de verrouillage du cache du
condenseur thermique
12
Plaque signalétique
L'utilisateur peut installer le hublot
de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre
sens. Cela est utile si l'espace au-
tour de l'appareil est restreint et
rend le chargement et le retrait du
linge difficile (voir brochure fournie
séparément).
FRANÇAIS 37
3. BANDEAU DE COMMANDE
1 2
7
3
6
5
4
10 89111213
1
Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Touche Minuterie
4 Touche Départ Différé
5
Touche Anti-froissage
6
Touche Chargement Laine
7
Touche Départ/Pause
8
Touche d'augmentation de durée du
séchage avec le panier spécial
9
Touche de diminution de durée de
séchage avec le panier spécial
10
Touche MyFavourite
11
Touche Rotation
12
Touche Séchage
13
Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur les touches, dans la
zone portant le symbole ou le
nom de l'option.
Ne portez pas de gants lorsque
vous utilisez le bandeau de com-
mande.
Assurez-vous que le bandeau de
commande est toujours propre et
sec.
Voyants Description
Signaux sonores.
Sécurité enfants.
Bac à eau.
Filtre.
Condenseur.
Phase de séchage.
Phase de refroidissement.
Phase anti-froissage.
Départ différé.
Rotation plus.
Degré de séchage
Durée du programme.
38
www.electrolux.com
Voyants Description
-
Durée du départ différé.
4. PROGRAMMES
Programmes
Type de charge / Charge (max.)
1)
/ Étiquette d'entre-
tien des textiles
Coton
Degré de séchage : Extra Sec , Très Sec , Prêt à
Ranger
2)3)
, Prêt à repasser
2)
/ 9 kg /
Mixtes
Cotons et textiles synthétiques. Programme basse tempé-
rature. Programme délicat avec de l'air chaud. / 3 kg /
Synthétiques
Degré de séchage : Extra Sec , Prêt à Ranger
2)
,
Prêt à repasser
2)
/ 3,5 kg /
Facile à Re-
passer
Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de
repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en
fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible
avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme
terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les
sur un cintre. / 1 kg (ou 5 chemises) /
Rapide
Séchage à basse température de textiles en coton et syn-
thétiques. / 2 kg /
Minuterie
Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Minuterie
et régler la durée du programme. / 9 kg /
Rafraîchir
Pour les textiles qui nécessitent d'être rafraîchis. / 1 kg
Spécial Panier
4)
Séchage en douceur des lainages lavables et chaussures
de sport (reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec
le panier spécial). / 1 kg (ou 1 paire de chaussures de
sport)
Laine
5)
Lainages. Séchage en douceur des lainages lavables. Sor-
tez immédiatement les articles une fois le programme termi-
né. / 1 kg
Délicats Textiles délicats. / 1 kg /
FRANÇAIS 39
Programmes
Type de charge / Charge (max.)
1)
/ Étiquette d'entre-
tien des textiles
Chemises
Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de
repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en
fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible
avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme
terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les
sur un cintre. / 1,5 kg (ou 7 chemises) /
Couette
Séchage d'une ou deux couettes et d'oreillers (garnissage
en plumes, duvet ou synthétique). / 3 kg /
Jeans
Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats,
avec différentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du
poignet, du col ou des coutures).
2)
/ 9 kg /
Sports
Tenues de sport, textiles fins et légers, à micro-fibres, en
polyester, ne nécessitant pas de repassage. / 2 kg /
1)
Poids maximal des articles secs.
2)
Uniquement pour les instituts de test : Les programmes de test standard sont indiqués
dans le document EN 61121.
3)
Conformément à la norme 932/2012, le programme « prêt à ranger » pour le coton est le
« programme standard pour le coton ». Il est adapté au séchage d'une charge de linge
humide en coton normal. Il s'agit du programme le plus efficace en termes de
consommation d'énergie pour sécher le linge en coton humide.
4)
Uniquement avec le panier spécial de séchage
5)
Le cycle de séchage Laine de ce sèche-linge a été testé et approuvé par la société
Woolmark . Ce cycle convient pour le séchage des vêtements en laine marqués « lavage à
la main », à condition qu'ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main agréé par
Woolmark et séchés à la machine conformément aux instructions fournies par le fabricant.
M1129
5. OPTIONS
5.1 Minuterie
Cette option est uniquement compatible
avec le programme Minuterie . Vous pou-
vez régler la durée du programme, d'un
minimum de 10 minutes à un maximum
de 2 heures. Le réglage de la durée doit
correspondre à la quantité de linge dans
l'appareil.
Nous vous recommandons de régler une
durée plus courte pour les petites quanti-
tés de linge ou pour un seul article.
5.2 Chargement Laine
Cette option est uniquement compatible
avec le programme Laine . Pour un meil-
leur séchage du linge, appuyez à plu-
sieurs reprises sur la touche
Charge-
ment Laine pour augmenter la durée du
programme.
5.3 Anti-froissage
Prolonge de 60 minutes la phase anti-
froissage standard (30 minutes) à la fin du
cycle de séchage. Cette fonction évite le
froissage du linge. Le linge peut être retiré
durant la phase anti-froissage.
40
www.electrolux.com
5.4 Durée de séchage avec le
panier spécial
Cette option est uniquement compatible
avec le programme Spécial Panier . Vous
pouvez régler la durée du programme,
d'un minimum de 30 minutes à un maxi-
mum de 4 heures. Le réglage de la durée
doit correspondre à la quantité de linge
dans l'appareil.
Nous vous recommandons de régler une
durée plus courte pour les petites quanti-
tés de linge ou pour un seul article.
5.5 Rotation
Pour sécher en douceur les textiles déli-
cats et sensibles à la chaleur (par exemple
acrylique, viscose). Cette fonction permet
également de réduire le froissement du
linge. Pour les textiles dont l'étiquette por-
te le symbole
.
5.6 Séchage
Cette fonction permet d'adapter le degré
de séchage du linge.
Quatre choix sont possibles :
Extra Sec
Très Sec (pour le Coton uniquement)
Prêt à Ranger
Prêt à repasser
5.7 MyFavourite
Vous pouvez créer votre propre configu-
ration (programme et options), puis l'enre-
gistrer dans la mémoire de l'appareil.
Pour mémoriser votre configuration :
1.
Sélectionnez le programme et les op-
tions disponibles
2.
Appuyez sur la touche MyFavourite
pendant quelques secondes. Un si-
gnal sonore et un message à l'écran
confirment la mémorisation de la con-
figuration.
Pour activer votre configuration en mé-
moire :
1.
Allumez l'appareil
2.
Appuyez sur la touche MyFavourite
Programmes
1)
Coton
Mixtes
Synthétiques
Facile à Repasser
Rapide
Minuterie
Rafraîchir
Spécial Panier
Laine
Délicats
Chemises
Couette
Jeans
Sports
1)
Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer
ou les désactiver, appuyez sur la touche correspondante.
FRANÇAIS 41
6. RÉGLAGES
A
D
B
C
E
I
J
FGH
A)
Touche Minuterie
B)
Touche Départ Différé
C)
Touche Anti-froissage
D)
Touche Chargement Laine
E)
Touche Départ/Pause
F)
Touche d'augmentation de durée du
séchage avec le panier spécial
G)
Touche de diminution de durée de
séchage avec le panier spécial
H)
Touche MyFavourite
I)
Touche Rotation
J)
Touche Séchage
6.1 Fonction Sécurité enfants
Cette option empêche les enfants de jou-
er avec l'appareil pendant le déroulement
d'un programme. Le sélecteur de pro-
gramme et les touches sont verrouillés.
Seule la touche Marche/Arrêt est déver-
rouillée.
Activation de l'option Sécurité enfants
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
2. Appuyez simultanément sur les tou-
ches (A) et (D) et maintenez-les enfon-
cées jusqu'à ce que le voyant de la
sécurité enfants s'allume.
Vous pouvez désactiver l'option Sé-
curité enfants pendant le déroule-
ment d'un programme. Appuyez sur
les mêmes touches et maintenez-
les enfoncées jusqu'à ce que le voy-
ant de la sécurité enfants s'éteigne.
6.2 Alarme activée/désactivée
Pour activer ou désactiver les signaux so-
nores, appuyez simultanément sur les
touches (B) et (C) et maintenez-les enfon-
cées pendant environ 2 secondes.
6.3 Dureté et conductivité de
l'eau
La dureté de l'eau varie selon les endroits.
La dureté de l'eau peut affecter sa con-
ductivité et le fonctionnement du capteur
de conductivité de l'appareil. Si vous con-
naissez la valeur de conductivité de votre
eau, vous pouvez régler le capteur afin
d'obtenir de meilleurs résultats de sécha-
ge.
Réglage du capteur de conductivité
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil
2.
Appuyez simultanément sur les tou-
ches (A) et (B) et maintenez-les enfon-
cées jusqu'à ce que l'un de ces voy-
ants s'allume :
(faible <300 μS/cm)
(moyenne 300-600 μS/cm)
(élevée >600 μS/cm)
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche (E) jusqu'à ce que le voyant du
niveau correct s'allume.
4.
Pour confirmer le réglage, appuyez si-
multanément sur les touches (A) et (B)
et maintenez-les enfoncées pendant
environ 2 secondes.
6.4 Voyant du bac d'eau de
condensation
Par défaut, le voyant du bac d'eau de
condensation est allumé. Il s'allume à la
fin du programme ou lorsque vous devez
vider le bac d'eau de condensation.
Si le « kit de vidange » est installé,
l'appareil vidange automatique-
ment le bac d'eau de condensa-
tion. Dans ce cas, nous vous re-
commandons de désactiver le
voyant du bac d'eau de conden-
sation.
Reportez-vous à la brochure four-
nie pour connaître les accessoires
disponibles.
42
www.electrolux.com
Désactivation du voyant du bac d'eau
de condensation
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil
2. Appuyez simultanément sur les tou-
ches (J) et (I) et maintenez-les enfon-
cées jusqu'à ce que l'une de ces
2 configurations s'affiche :
Le voyant
est éteint et le voyant
est allumé.
Le voyant du bac d'eau de con-
densation est éteint. Les 2 voy-
ants s'éteignent au bout d'environ
4 secondes.
Les voyants
et sont al-
lumés.
Le voyant du bac d'eau de con-
densation est allumé. Les 2 voy-
ants s'éteignent au bout d'environ
4 secondes
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, effectuez l'une des
opérations suivantes :
Nettoyez le tambour du sèche-
linge avec un chiffon humide.
Démarrez un programme court
(par exemple 30 minutes) avec
du linge humide.
Au début du cycle de séchage (3
à 5 minutes) le niveau sonore peut
être légèrement plus fort. Cela est
dû au démarrage du compres-
seur. Ce phénomène est normal
pour tous les appareils alimentés
par un compresseur, tels que les
réfrigérateurs ou les congélateurs.
7.1 Démarrage d'un programme
sans départ différé
1.
Préparez le linge et chargez l'appareil.
2.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
3.
Réglez le programme et les options
adaptés au type de charge.
L'affichage indique la durée du pro-
gramme.
4.
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour lancer le programme.
ATTENTION
Assurez-vous que le hublot est
fermé et que le linge n'est pas co-
incé entre le hublot de l'appareil et
le joint en caoutchouc.
7.2 Démarrage du programme
avec départ différé
1. Réglez le programme et les options
adaptés au type de charge.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche de départ différé jusqu'à ce
que l'écran indique la durée de départ
différé souhaitée.
Vous pouvez différer le départ d'un
programme d'un minimum de
30 minutes à un maximum de
20 heures.
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour lancer le décompte. Le décomp-
te du départ différé s'affiche.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
7.3 Fonction Auto Off
Pour réduire la consommation d'énergie,
cette fonction éteint automatiquement
l'appareil :
Au bout de 5 minutes si vous ne lancez
aucun programme.
Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
7.4 Changement de programme
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
3. Sélectionnez le programme.
FRANÇAIS 43
7.5 À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé :
Un signal sonore intermittent retentit.
Le voyant
est allumé.
Le voyant Départ/Pause est allumé.
L'appareil continue à effectuer la phase
anti-froissage pendant environ 30 minu-
tes.
La phase anti-froissage évite les plis du
linge.
Vous pouvez retirer le linge avant la fin de
la phase anti-froissage. Pour de meilleurs
résultats, nous vous recommandons de
ne retirer le linge que lorsque la phase est
terminée ou presque.
Lorsque la phase anti-froissage est termi-
née :
Le voyant
est allumé.
Le voyant Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
2.
Ouvrez le hublot de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4.
Fermez le hublot de l'appareil.
Pensez toujours à nettoyer le filtre
et à vider le bac d'eau de conden-
sation lorsqu'un programme est
terminé.
8. CONSEILS
8.1 Préparation du linge
Fermez les fermetures à glissière.
Fermez les boutons des housses de
couette.
Ne laissez pas de cordons ni de rubans
dénoués (par exemple des cordons de
tablier). Nouez-les avant de démarrer le
programme.
Videz les poches.
Si un article dispose d'une doublure en
coton, retournez-le. Assurez-vous que
la doublure en coton est toujours tour-
née vers l'extérieur.
Nous vous recommandons de toujours
régler le programme le mieux adapté au
type de textiles se trouvant dans l'ap-
pareil.
Ne mélangez pas les articles de cou-
leurs foncées avec des articles de cou-
leurs claires. Les couleurs foncées
pourraient déteindre.
Utilisez un programme adapté pour les
lainages et la bonneterie pour éviter
qu'ils ne rétrécissent.
Assurez-vous que la charge de linge ne
dépasse pas le poids maximal indiqué
dans le tableau des programmes.
Séchez uniquement du linge adapté au
sèche-linge. Reportez-vous aux éti-
quettes des vêtements.
Éti-
quet-
te
d'en-
tre-
tien
du
textile
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une tem-
pérature standard.
Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une bas-
se température.
Linge non adapté au sèche-linge.
44
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EDH3497RDW Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur