LIVARNO LUX 279378 Operation and Safety Notes

Catégorie
Jouets
Taper
Operation and Safety Notes
IAN 279378
AKKU-ARBEITSLEUCHTE / CORDLESS WORK
LIGHT / BALADEUSE RECHARGEABLE
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BALADEUSE RECHARGEABLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ACCU-WERKLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LÁMPARA RECARGABLE DE TRABAJO
Instrucciones de utilización y de seguridad
CORDLESS WORK LIGHT
Operation and Safety Notes
LANTERNA DE TRABALHO COM BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 17
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny Strana 29
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 35
PT Instruções de utilização e de segurança Página 41
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ........... Page 18
Introduction .................................................................... Page 18
Utilisation conforme ............................................................. Page 18
Descriptif des pièces ............................................................ Page 18
Caractéristiques techniques ................................................. Page 18
Contenu de la livraison ........................................................ Page 19
Indications de sécurité .......................................... Page 19
Avant l‘utilisation ...................................................... Page 20
Charger le produit ............................................................... Page 20
Utilisation ......................................................................... Page 21
Utiliser le produit sans branchement électrique ................. Page 21
Entretien et nettoyage........................................... Page 21
Elimination ....................................................................... Page 21
Garantie ............................................................................ Page 22
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu
Courant alternatif
Classe de protection II
Classe de protection III
SMPS (Switch mode power supply unit )
(alimentation à découpage)
Transformateur de sécurité anti-court-circuit
Polarité de l'alimentation électrique à courant continu
Baladeuse rechargeable
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des indications impor-
tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement conçu pour l‘utilisation dans
des locaux intérieurs secs, comme par exemple un atelier
ou un garage, dans le cadre d‘un usage privé. Le produit
ainsi que les piles peuvent supporter des contraintes physiques ex-
trêmes sous forme de secousses (1,0 m
2
/ s
3
200–2000 Hz). Le
produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale ou autres
domaines d‘utilisation.
Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce
dans un cadre domestique.
Descriptif des pièces
1
Projecteur portatif
2
Interrupteur MARCHE /
ARRÊT
3
Aimant
4
Lampe torche télescopique
5
Crochet rabattable
6
Voyant de charge LED
7
Prise de raccordement
8
Lampe d‘orientation
9
Poignée
10
Adaptateur secteur
11
Adaptateur de véhicule (pour
branchement 12 V)
Caractéristiques techniques
Baladeuse rechargeable :
Ampoule : 10 LED pour la lampe torche
télescopique ;
6 LED pour la lampe d‘orientation ;
1 LED pour le projecteur portatif
(ne peuvent être remplacées)
19 FR/BE
Batterie de luminaire : batterie lithium-ion, 3,7 V (courant
continu), 1000 mAh (non remplaçable)
Durée de chargement : env. 3–5 heures
Durée d‘éclairage de la
lampe (lorsque la batterie
est entièrement chargée) : Lampe torche
télescopique : env. 2,5 heures
Lampe d‘orientation : env. 4,5 heures
Projecteur portatif : env. 4 heures
Durée de vie des LED : env. 30.000 heures
Classe de protection :
/ III
Degré de protection : IP20
Modèle n° : HG01747B (certifié TÜV SÜD/GS)
Adaptateur secteur:
Entrée : 100–240 V∼ (courant alternatif),
50 / 60 Hz
Sortie : 9 V
(courant continu), 0,5 A
Modèle n° : SD-G0900500D (certifié Intertek / GS)
Classe de protection :
/ II
Degré de protection : IP20
Polarité de l‘alimentation
électrique à courant continu :
Adaptateur de véhicule :
Entrée : 12 V
(courant continu)
Sortie : 12 V
(courant continu), 0,5 A
Type de protection : IP20
Fusible remplaçable : L5F, 250 V∼ (courant alternatif),
Ø 5 x 20 (L) mm
N° de modèle : YL003
Polarité de l‘alimentation
électrique à courant continu :
Contenu de la livraison
1 Baladeuse rechargeable
1 Adaptateur secteur
1 Adaptateur de véhicule pour
branchement 12 V
1 Mode d‘emploi
Indications de sécurité
Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de
sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois ! Si vous
remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous
les documents s‘y rapportant !
DANGER DE MORT ET
RISQUE D‘ACCIDENTS POUR ENFANTS EN
BAS ÂGE ET ENFANTS! Ne jamais laisser les en-
fants sans surveillance à proximité de l’emballage. Tenez toujours
les enfants éloignés du matériel d’emballage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes avec des capacités physiques, psy-
chiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou
de connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de
l‘utilisation du produit de manière sûre et comprennent les
risques découlant de son utilisation. Ne laissez pas les enfants
jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance domes-
tique du produit ne doivent pas être effectués par un enfant sans
surveillance.
Ce produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des
enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les
dangers liés à des produits électriques.
Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre endom-
magement.
20 FR/BE
Protégez le produit de l‘humidité. N‘immergez jamais le produit
dans de l’eau ou d’autres liquides!
Branchez uniquement le produit sur une prise correctement instal-
lée ou un branchement 12 V approprié. La tension respective doit
correspondre aux données du chapitre „Caractéristiques tech-
niques“.
Veillez à ce que la prise soit bien accessible afin de pouvoir
débrancher la fiche rapidement si nécessaire.
Ne procédez à aucune modification ni réparation sur le produit.
Les LED ne peuvent, et ne doivent pas, être remplacées.
Jetez le produit, si le produit ou l‘adaptateur secteur ou
allume-cigare est endommagé.
Veillez à ce que le câble ne puisse pas être endommagé par
des arêtes coupantes ou des objets chauds. Avant l’utilisation,
déroulez complètement l’ensemble des câbles.
Protégez le produit d‘une chaleur ou d‘un froid importants.
Ne fixez pas le crochet rabattable
5
à des objets chauds. Le
poids du produit pourrait déformer le crochet.
Le produit doit uniquement être rechargé avec l‘adaptateur
secteur fourni (n° de modèle : SD-G0900500D) ou l‘adaptateur
de véhicule (n° de modèle : YL003).
Veuillez noter que l‘adaptateur secteur ou allume-cigare, tant
qu‘il est branché, consomme une faible quantité d‘énergie même
si le produit n‘est pas branché. Pour mettre l‘adaptateur secteur
ou allume-cigare hors service, débranchez-le de la prise.
L‘adaptateur secteur fourni
10
et l‘adaptateur de véhicule fourni
11
sont exclusivement destinés à être utilisés avec ce produit.
L‘ampoule ne peut pas être remplacée.
Si l‘ampoule arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors
être remplacé.
Avant l‘utilisation
Charger le produit
Remarque : Vous pouvez recharger le produit sur une prise domes-
tique courante ou par l’intermédiaire de l’allume-cigare de votre véhicule.
Remarque : Le fusible de l‘adaptateur de véhicule
11
peut être rem-
placé. Les caractéristiques techniques du fusible doivent être conformes
aux informations du chapitre «Caractéristiques techniques». Le
fusible ne peut être remplacé que par un électricien qualifié.
ATTENTION! Ne branchez pas le produit à la prise allume-cigare
de votre véhicule si la batterie du véhicule est vieille ou usagée. Il se
pourrait qu’il ne soit plus possible de faire démarrer le moteur du
véhicule.
Remarque : Afin d‘utiliser le produit sans adaptateur secteur ou
adaptateur allume-cigare, vous devez recharger la batterie intégrée
avant utilisation. Un cycle de charge dure de 3 à 5 heures. La batterie
est intégrée de manière fixe dans le pied du produit.
Remarque : Avant la première utilisation, rechargez le produit
pendant env. 12 heures.
Branchez la fiche coaxiale de l‘adaptateur secteur ou de l‘adap-
tateur allume-cigare dans la prise de raccordement
7
du
produit.
Branchez l‘adaptateur secteur dans une prise, ou branchez l‘adap-
tateur automobile dans la prise allume-cigare de votre véhicule.
Remarque : Pendant le chargement, le voyant de charge LED
6
est allumé en rouge. Lorsque le rechargement est terminé, le voyant
de charge LED
6
s‘allume en vert. Lorsque le voyant de charge LED
6
est allumé en vert, débranchez l’adaptateur secteur
10
de la
prise ou l‘adaptateur pour véhicule
11
de l‘allume-cigare. Débran-
chez l‘adaptateur secteur ou allume-cigare du produit afin que les
batteries ne se déchargent pas.
21 FR/BE
Utilisation
Vous pouvez fixer le produit à l‘aide du crochet rabattable
5
ou bien au moyen de l‘aimant
3
sur une surface plane et ferro-
magnétique.
Utiliser le produit sans
branchement électrique
Chargez le produit comme décrit au chapitre „Charger le
produit“.
Appuyez une fois sur l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
2
pour
allumer le projecteur portatif
1
.
Rappuyez une nouvelle fois sur l‘interrupteur MARCHE /
ARRÊT
2
pour éteindre le projecteur portatif
1
, et allumer la
lampe d‘orientation
8
.
Rappuyez une nouvelle fois sur l‘interrupteur MARCHE /
ARRÊT
2
pour éteindre la lampe d‘orientation
8
.
Pour allumer la lampe torche télescopique
4
, retirez doucement
le projecteur portatif
1
du corps au moyen de la poignée
9
.
À l‘aide de la poignée
9
, replacez le projecteur portatif
1
et
le corps pour éteindre la lampe torche télescopique
4
(cf. fig. A).
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite pas de maintenance. Les LED ne sont pas
remplaçables.
Éteignez le produit et débranchez-le du secteur avant de le
nettoyer.
N‘immergez jamais le produit dans de l‘eau ou d‘autres liquides.
Ne jamais utiliser de détergents caustiques.
Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelu-
cheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon
légèrement humide.
Elimination
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point
vert» n‘est pas valable en Allemagne.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘embal-
lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des
abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traite-
ment des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en
France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour
obtenir des renseignements concernant les points de col-
lecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Les accus défectueux ou usés doivent être recyclées conformément à
la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les accus et / ou le
produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
22 FR/BE
Pollution de l’environnement par mise au
rebut incorrecte des accus !
Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ména-
gères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être
considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure,
Pb = plomb.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail-
lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La pré-
sente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discré-
tion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplé-
mentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à
une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garan-
tie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

LIVARNO LUX 279378 Operation and Safety Notes

Catégorie
Jouets
Taper
Operation and Safety Notes

dans d''autres langues