Bosch ASCENTA SHX4AP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
28
Félicitations et merci de Bosch !
Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un
rendement supérieur et silencieux de leur lave-vaisselle.
Ce guide a été écrit avec sécurité et côté pratique en tête et l’information contenue ici est importante. Nous
recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser ce lave-vaisselle la première fois.
Pour en connaître plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch
de haute qualité, visitez notre site :
www.boschappliances.com (U.S.A)
OU
www.bosch-appliances.ca (Canada)
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en téléphonant au :
1-800-944-2904 ou en écrivant à :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
29
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité importante1. s ......................30-31
Composants du lave-vaisselle2. ..................................... 32
Caractéristiques et Options3. ........................................33
Chargement de la vaisselle4. .................................... 34-35
Accessoires de panier5. ............................................ 36-37
Charger la panier á ustensils 6. ................................. 37-39
Ajout de Détergent & Agent de rinçage7. .................. 40-41
Options du lave-vaisselle8. ............................................42
Information sur les cycles de lavage9. ............................43
Fonctionnement du lave-vaisselle 10. ........................ 44-46
Entretien 11. ............................................................ 47-48
Aide 12. ................................................................... 49-51
Service à la clientèle 13. ................................................52
Énoncé de la garantie 14. ..............................................53
30
1
Instructions de sécurité importantes
Lire et Conserver cette information
L’usage inadéquat de cet appareil peut causer des
blessures sérieuses ou la mort. Ne pas utiliser le
lave-vaisselle de quelle que façon que ce soit non
indiquée dans ce guide ou de façon autre que celle
décrite aux pages suivantes.
Il peut en résulter des dommages importants
au produit ou des blessures sérieuses à cause de
l’utilisation de service d’un technicien non qualié
ou de pièces de rechange non autorisée.
Il peut en résulter un choc électrique ou un incendie
si l’alimentation électrique au lave-vaisselle décrit
dans ce guide est mal installée ou si la mise à la
terre est inadéquate. Ne pas utiliser l’appareil en
cas d’incertitude quant à l’alimentation électrique.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants à vapeur
pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant ne sera
pas responsable des dommages ou problèmes
possibles
Ne jamais utiliser de produits chimiques pour
nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits
contiennent du chlore pouvant endommager
l’appareil et causer un risque pour la santé!
Il est fortement recommandé que l’utilisateur se
familiarise avec la marche à suivre pour fermer
l’alimentation en eau. Voir les instructions
d’installation ou communiquer avec l’installateur
pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
31
Avertissement : pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures sérieuses, observer ce qui suit:
Les instructions d’installation et le guide d’utilisation 1.
et d’entretien sont fournis avec l’appareil. Lire et
comprendre toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Cet appareil doit être mise à la terre sur un
2.
système de câblage permanent en métal ou un
conducteur de mise à la terre doit être acheminé
avec les conducteurs de circuit et branché sur
une borne mise à la terre d’équipement ou le l
du lave-vaisselle. Voir les instructions d’installation
comprises avec l’appareil pour plus de détails sur
les exigences électriques.
Utilise seulement le lave-vaisselle pour l’usage
3.
auquel il est destiné, soit laver la vaisselle et les
ustensiles de cuisine.
Utiliser seulement du détergent et de l’agent de
4.
rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les
conserver hors de la portée des enfants.
Au moment de charger des articles:
5.
a. Placer les articles aûtés de façon à ce qu’ils
nendommagent pas le joint de la porte..
b. Charger les couteaux et ustensiles aûtés avec
le manche vers le haut pour réduire tout risque de
blessure.
c. Ne pas laver des articles en plastique à
moins qu’ils ne soient spéciquement conçus
pour les lave-vaisselle. En cas de doute, voir les
recommandations du fabricant.
d. Ne pas actionner l’appareil si les panneaux ne
sont pas en place.
e. Ne pas jouer avec ni outrepasser les contrôles
et les dispositifs de verrouillage.
Ne pas abuser, s’asseoir ni se tenir debout sur la
6.
porte ni sur les paniers de l’appareil.
Pour réduire tout risque de blessures, ne pas 7.
laisser les enfants jouer avec ou dans l’appareil.
Lorsque les enfants sont susamment âgés pour 8.
actionner l’appareil, il est de la responsabilité
des parents ou du tuteur de sassurer quils en
connaissent les pratiques sécuritaires.
Dans certains cas, du gaz hydrogène peut se
9.
former dans un système d’eau chaude non utilisé
pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène est
un gaz explosif. Avant d’utiliser un appareil branché
sur un système d’eau chaude non utilisé pendant
une longue période, ouvrir tous les robinets d’eau
chaude et laisser l’eau couler quelques minutes.
Ceci permet à l’hydrogène de séchapper. Puisque
ce gaz est explosif, ne pas fumer ni utiliser une
amme nue à ce moment.
Enlever la porte du lave-vaisselle au moment de
10.
l’enlever pour le jeter ou le remplacer.
Pour éviter tout dommage au plancher ou de la 11.
moisissure, ne pas laisser l’eau stagner autour ou
sous l’appareil.
Protéger le lave-vaisselle des éléments. Protéger
12.
contre le gel an d’éviter tout dommage possible
à la soupape de remplissage. Tout dommage
causé par le gel nest pas couvert par la garantie.
32
Joint de porte
Évent
Système de
ltre
Serial Number
Label
Panier
supérieur
Bras gicleur du
panier supérieur
Bras gicleur du
panier inférieur
Distributeur
d’agent de
rinçage
Panier inférieur
Panier à
ustensiles
Distributeur de
détergent
2
Composants du Lave-Vaiselle
Système de ltre
33
Système de réduction du bruit: système de moteur à 2
pompes, moteur à suspension et triple isolation faisant de
ce lave-vaisselle le plus silencieux en Amérique du Nord.
Paniers enduit de nylon: élimine les coupures et les enco-
ches ; garantis 5 ans.
Chaue-eau Flow-Throughmc: chaue leau jusquà une
température sanitaire.
Séchage par condensation: rinçage nal à haute
température, cuve en acier inoxydable à basse température
et action de l’agent de rinçage donnant un séchage
hygiénique, éconergique et économique.
Système de gestion de lavage ECOSENSEmc: vérie la
condition de l’eau et décide si un second remplissage
d’eau fraîche est nécessaire.
Système de ltration triple: Multiples ltres assurent une
distribution deau propre et protège les pompes principale
et de drainage des objets étrangers.
* Marche diérée: cette option permet de diérer la
mise en marche du lave-vaisselle.
* Hauteur de panier réglable: le panier supérieur peut
être monté ou abaissé pour accommoder de grands ar-
ticles dans le panier inférieur ou supérieur.
* Demi-charge: réduit la consommation d’énergie et
d’eau au moment de laver de petites charges peu sales.
* Chaleur de séchage additionnelle: augmente la
température de l’eau de rinçage et augmente la durée du
séchage pour de meilleurs résultats.
* OptiDry™: fonction permettant de détecter si l’agent de
rinçage est bas et augmente automatiquement la durée
du séchage.
* Manual Adjustable Rack: The top rack can be raised or
lowered to accomodate tall items in the top and bottom
racks.
* model dependant
3
Caractéristiques du Lave-vaisselle
MATÉRIAUX
REMARQUE : avant d’utiliser le lave-vaisselle la première
fois, consulter l’information ci-dessous. Certains articles ne
vont pas au lave-vaisselle et devraient être lavés à la main,
d’autres requièrent un chargement spécial. Communiquer
avec le fabricant de ces articles an de s’assurer quils vont
au lave-vaisselle en toute sécurité.
Recommandés
Aluminum: L’aluminium anodisé coloré peut pâlir avec le
temps. Les minéraux dans l’eau peuvent faire noircir ou
tacher l’aluminium. Ceci peut habituellement être enlevé
avec un tampon en laine d’acier savonneux.
Porcelaine, cristal, faïence: Certaines pièces peintes à la
main peuvent se décolorer, pâlir ou faire des taches. Laver
ces pièces à la main. Positionner les verres fragiles an
qu’ils ne basculent pas ni n’entrent en contact les uns avec
les autres pendant le cycle de lavage.
Verre: Les verres de lait jaunissent.
Enduit antiadhésif: Appliquer une légère couche d’huile
végétale sur les surfaces antiadhésives après le séchage.
Plastique: S'assurer que le plastique va au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argenterie: Placer ces articles de façon
à ce quils nentrent pas en contact avec des métaux
diérents.
Non recommandés
Acrylique: Peut craqueler (nes craquelures).
Pièces jointes par un adhésif: les matériaux joints par
un adhésif comme le plastique, le bois, l’os, le cuivre, etc.
peuvent se défaire.
Ustensiles avec manche en os: Les manches peuvent se
défaire.
Fer: rouille. Laver à la main et assécher immédiatement.
Articles nallant pas au lave-vaisselle: cet appareil est
destiné SEULEMENT au nettoyage de la vaisselle et des
ustensiles de cuisine.
Étain, laiton, bronze: l’étain terni. Laver à la main et
assécher immédiatement.
Fer blanc: tache. Laver à la main et assécher
immédiatement.
Bois: bols, ustensiles et manches en bois peuvent
craqueler, se voiler et perdre leur ni.
34
4
Chargement de la Vaisselle
Ne pas prélaver les articles peu sales. Enlever les grosses
particules d’aliments, os, graines, cure-dents et graisse
excessive. Les articles très sales avec aliments durcis,
encollés peuvent nécessiter un prétrempage.
Consulter «Matériaux» pour plus de détails.
Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle.
Placer la vaisselle dans les paniers avec les bols et les cas-
seroles à l’envers, face aux bras gicleurs. Éviter de les em-
piler et les points de contact entre les articles. Séparer les
articles de métaux diérents.
Chargement du panier supérieur
REMARQUE : s’assurer que les articles ne dépassent pas le
fond du panier et nobstruent pas les bras gicleurs.
REMARQUE : au moment de pousser le panier supérieur dans
le lave-vaisselle, le pousser jusquau fond an que le bras
gicleur supérieur se branche sur l’alimentation en eau. Ne
pas pousser le panier avec la porte.
Chargement du panier inférieur
Placer les grands articles dans le panier inférieur. Charger
les casseroles et les bols à l’envers.
PANIER SUPÉRIEUR – 10 COUVERTS
PANIER INFÉRIEUR - 10 COUVERTS
PANIER INFÉRIEUR- 12 COUVERTS
PANIER SUPÉRIEUR – 12 COUVERTS
35
Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas
charger des articles tels papier, sac de plastique, matériaux
d’emballage ou tout produit autre que la vaisselle. Charger
seulement la vaisselle et les ustensiles de cuisine.
NOTICE
Vider le lave-vaisselle
Vider d'abord le panier inférieur.•
Vider le panier à ustensiles.•
Vider le panier supérieur.•
PANIER INFÉRIEUR- 12 COUVERTS
w/Standard Silverware Basket
PANIER SUPÉRIEUR – 12 COUVERTS
36
5
Accessoires de Panier
Le bras gicleur pour grands articles
Si un article est trop grand pour être placé dans le panier
inférieur même si le panier supérieur est levé, enlever ce
dernier en le tirant jusqu’à la butée. Tirer le devant vers le
haut et l’extérieur jusqu’à ce que les roulettes se libèrent
des guides.
Le mettre de côté. Pousser les guides au fond du lave-
vaisselle. Insérer le bras gicleur pour grands articles dans
la prise du bras gicleur supérieur et tourner dans le sens
horaire pour verrouiller en place.
REMARQUE : ne pas obstruer l’évent du côté droit de la cuve.
Placer les grands articles comme planche à découper, plaque
à biscuits du côté gauche, au centre ou à l’arrière.
Pour enlever le bas gicleur et remettre l’appareil en état
initial:
Tourner le bras gicleur dans le sens contre horaire et •
Ne pas obstruer
l’évent
l’enlever.
Reprendre le panier supérieur.•
Incliner le panier vers le haut et positionner les •
roulettes sur les guides.
Continuer de pousser jusqu’à ce que les roulettes •
soient dans les guides.
Pousser complètement le panier jusquau fond.•
Dents rabattables
Les paniers de certains modèles comprennent des dents
que l'on peut abaisser ou élever selon les besoins pour le
lavage.
Pour rabattre :
Saisir les dents.•
Dégager de l'encoche.•
Pousser vers le bas.•
RÉGLAGE MANUEL DE LA HAUTEUR
Retirer le panier supérieur vide en le tirant jusqu’au point
il peut être soulevé. Tirer le panier vers l’extérieur et vers le
haut jusqu’à ce que les roulettes se dégagent des guides.
Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas
réinstaller le panier supérieur sans avoir enlevé le bras
gicleur pour grands articles.
NOTICE
37
Remettre le panier avec l’autre jeu de roulettes.
Pince pour petits articles
Cette pince maintient les articles légers et les contenants
en plastique en place et qu'ils ne se remplissent pas d'eau
pendant le lavage.
6
Charger le Panier
à Ustensils
REMARQUE : le dessus du panier à ustensiles peut être plié
vers le haut pour accommoder des objets larges ou de forme
variée.
Le dessus du panier à ustensiles abaissé, charger le panier
en suivant l'exemple donné.
Placer les couteaux et les ustensiles aûtés avec le manche
vers le haut. Charger des ustensiles de forme spéciale
dans le panier à ustensiles, dessus ouvert, an qu’ils ne
s’entassent pas les uns sur les autres.
ATTENTION
Les bords aûtés et tranchants des couteaux et autres
ustensiles peuvent causer des blessures. Charger
ces articles les pointes vers le bas. Ne pas laisser
les enfants manipuler ni jouer avec les couteaux et
autres articles semblables
Paniers à ustensiles standard
Ce panier s'ajuste au derriere du panier inférieur.
38
543
53
53
53
53
53
3
4
21
12345
21
21
6
76
21
21
21
5
35
35
35
35
35
6
7
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
1 - Fourchettes à salade
2 - Cuillères à thé
3 - Fourchettes
4 - Couteaux
5 - Cuillères à soupe
6 - Cuillères à service
7 - Fourchettes à service
Panier à ustensiles exible
Ce panier se sépare sur sa longueur donnant ainsi deux
moitiés que l'on peut placer à diérentes places et
maximiser le chargement. Le panier se réenclenche tel
qu'il est illustré.
Pour séparer le panier exible:
Saisir le panier et faire glisser les deux moitiés dans des •
directions opposées.
Séparer les deux moitiés.•
Le panier s'enclenche de façon latérale, comme illustré.
4
5
5
5 1 1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
5
4 4
4
3 3
3 3
3
3 3 3 6
3
3 3
4
4 44 4
4
4 4
3
6
7
39
OPTIONS D’EMPLACEMENT DE PANIER 1 - Fourchettes à salade 5 - Cuillères à soupe
2 - Cuillères à thé 6 - Cuillères à service
3 - Fourchettes 7 - Fourchettes à service
4 - Couteaux
40
7
Ajout De Détergent et D'agent de Rinçage
Détergent
Utiliser seulement du détergent spéciquement conçu
pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser
du détergent en poudre frais.
Ce lave-vaisselle utilise moins deau, il faut donc mois
de détergent. Avec de l’eau douce, 1 c. à table (15 mL)
de détergent nettoie la plupart des charges. Le godet à
détergent est doté de lignes pour mesurer le détergent
de:
1 c. à table (15ml) AND•
1.75 c. à table (25ml)•
3 c. à table (45 mL) de détergent remplissent complètement
le godet.
REMARQUE : si lon ne connaît pas la dureté de l’eau, utiliser
15 mL de détergent. Augmenter la quantité de détergent,
au besoin, jusqu’à la plus petite quantité nécessaire pour
laver la vaisselle et les ustensiles.
Use the measuring lines in the detergent dispenser
cup as a guide to measure the amount of detergent
recommended in the Tables below.
Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser de détergent à
vaisselle à la main dans l’appareil.
Pour éviter tout dommage, ne pas trop utiliser de
détergent si l’alimentation en eau est douce, cela cause
des rayures sur les verres.
ATTENTION
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Remplir le distributeur tel qu’il est recommandé dans le
tableau ci-dessus.
REMARQUE : le lave-vaisselle indique que l'agent de
rinçage est bas par un symbole à l'achage à rebours.
Ajouter de l'agent de rinçage liquide dans le distributeur
jusqu'à ce qu'il soit plein. Essuyer les déversements, au
besoin.
Après le remplissage de l'agent de rinçage, le voyant
s'éteint après quelques minutes une fois la porte du lave-
vaisselle fermée (certains modèles seulement).
Voir les pages suivantes pour plus de détails sur l'ajout de
détergent et d'agent de rinçage.
Quantité de détergent recommandée
Type d'eau
Cycle de
lavage
Unit Hard Medium Soft
Récurage
plus
ml
Tbsp
45
3
45
3
25-45
1.75 - 3
Lavage au-
tomatique
ml
Tbsp
25-45
1.75 - 3
25
1.75
15-25
1 - 1.75
Lavage
régulier
ml
Tbsp
25-45
1.75 - 3
25
1.75
15-25
1 - 1.75
Lavage
rapide
ml
Tbsp
25
1.75
15-25
1 - 1.75
15
1
Délicat
ml
Tbsp
25
1.75
15-25
1 - 1.75
15
1
Rinçage et
attente
None None None
41
Utiliser du détergent en poudre frais pour de meilleurs •
résultats
1 c. à table nettoie la plupart des charges.•
3 c. à table maximum, ne pas trop remplir.•
Avec du détergent en tablette, le poser à plat pour •
éviter tout contact avec le couvercle.
Pour un séchage approprié, toujours utiliser de l’agent •
de rinçage, même si le détergent en contient.
Ajouter de l'agent de rinçage lorsque le voyant DEL •
sur le pannau de contrôle s'allume.
Placer le doigt comme à la gure.•
Faire glisser vers l’avant, puis presser jusqu’à ce quil y •
ait un CLIC.
Pour ouvrir le couvercle, pousser le bouton.•
Pour ajouter de l’agent de rinçage, verser dans •
l’ovale.
POUR FERMER
POUR OUVRIR
Ajout de détergent Ajout d'agent de rinçage
3 TBS MAX
2 TBS (25 ML)
1 TBS (15 ML)
Lift tab to
open
42
8
Options du lave-vaisselle
Cycles de Lavage *
*Les cycles donnés peuvent varier selon les modèles.
Récurage puissant
Pour nettoyer les articles avec taches ou aliments incrustés
et tenaces ; trempage ou récurage à la main requis.
Lavage automatique
Les capteurs du lave-vaisselle règlent automatiquement la
durée du cycle, les changements de température et d'eau
selon la saleté. Ce cycle est doté de capteurs additionnels
comparativement aux autres cycles.
Régulier
Pour nettoyer les grosses charges normalement sales.
Délicat
Pour la vaisselle et les ustensiles délicats et autres articles
spéciaux. Toujours s’assurer que les articles sont conçus
pour les lave-vaisselle. Consulter la rubrique Matériaux
pour plus de détails. Le lavage à la main peut être
préférable pour ces articles.
Lavage rapide
Nettoie la vaisselle légèrement sale et réduit la durée du
cycle. Utiliser poru nettoyer les verres et les assiettes à
dessert pouvant être nécessaires pendant une fête.
Rinçage et attente
Permet de rincer les aliments d'une charge partielle et
d'attendre que le lave-vaisselle soit plein.
Options de cycle de lavage
Demi charge
Pour les cycles récurage puissant plus, régulier, lavage
automatique et délicat/économique, l’on peut réduire la
consommation d’énergie et d’eau au moment de laver
de petite charge, légèrement sale qui remplit environ la
moitié du lave-vaisselle.
Pour activer, sélectionner la touche demie charge en plus
de la touche du cycle récurage puissant plus, régulier,
lavage automatique ou délicat/économique.
Chaleur de séchage additionnelle
Avec cette option, l’on peut augmenter la température de
l’eau de rinçage ainsi que la durée du séchage pour amé-
liorer le séchage.
Marche diérée
Pour diérer la mise en marche du lave-vaisselle.
Signal de n de cycle
Une tonalité retentit lorsque le cycle est complété et que
la vaisselle est lavée et séchée. Lon peut annuler la tonalité
ou régler le volume.
Achage à rebours
Il indique la durée résiduelle pour le cycle. La durée change
en fonction de la température de l’eau et des réglages.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Voyant hygiénique
Lorsque ce voyant s’allume au panneau de contrôle,
cela indique que la vaisselle et les articles de cuisines
ont été lavés de façon sanitaire selon la norme de la
fondation sanitaire nationale (NSF). Pour plus de détails,
voir la rubrique Information sur le cycle de lavage dans
ce guide.
Voyant de remplissage d’agent de rinçage
Ce voyant s’allume lorsque de l’agent de rinçage est
requis.
43
9
Information Sur les cycles de lavage
REMARQUE: pour économiser l’énergie, le lave-vaisselle est
doté d’un contrôle intelligent qui règle automatiquement
le cycle en fonction de la charge sale et de la température
d’eau entrante. Ce contrôle prend les décisions la durée
du cycle et l’utilisation d’eau sont réglées, à sa discrétion, et
change subitement à mi cycle. Les durées de cycle données
dans le guide d’utilisation et dentretien sont en fonction
de charges sales normales et de l’eau entrante à 120 °F et
varient selon les conditions réelles.
Voir les tableaux d'options et de cycles pour déterminer
les cycles disponibles pour le modèle en particulier.
REMARQUE : sur certains modèles, la demie charge réduit la
consommation d'eau d'environ 30 % pour les cycles de ré-
curage plus, régulier et lavage automatique.
Power
Scrub
Auto
Wash
Regular
Wash
Delicate Quick
Wash
Rinse &
Hold
Durée Cycle
(minutes)
130 105-119 95-115 80 30
9
Conosommation
en eau en gallons
Minimum
6.8 3.6 2.3 3.0 3.0
1.0
Maximum
6.8 6.0 5.2 3.0 3.0
1.0
Conosommation
en eau en litres
Minimum
25.6 13.6 8.7 11.3 11.3
4.0
Maximum
25.6 22.6 19.5 11.3 11.3
4.0
Temp Lavage °F
160 130-150 122-131 122 113
Incoming
Temp Rinçage °F
156 156 149-156 156 122
Incoming
Power
Scrub
Auto
Wash
Regular
Wash
Delicate Quick
Wash
Rinse &
Hold
Durée Cycle
(minutes)
110 99-110 95-105 75
Conosommation en
eau en litres
17.9 10.5-15.9 8.7-14.9 10.9
Conosommation en
eau en gallons
4.7 2.8-4.2 2.3-3.9 2.9
44
10
Fonctionnement du Lave-vaisselle
SHX4AP, SHX5AL, SHX6AP
Mise en marche:
Ouvrir la porte. Presser la touche MARCHE-ARRÊT.•
Un des voyants DEL de lavage clignote. Choisir un •
cycle de lavage.
Presser la touche < ou > pour choisir le cycle désiré. •
Presser MARCHE (le DEL cesse de clignoter).•
Fermer la porte pour activer le cycle.•
REMARQUES
Le voyant d’agent de rinçage s’allume si l’appareil a
1.
besoin d’agent de rinçage.
Si la porte est fermée sans presser la touche MARCHE, 2.
un bip est émis.
Pour annuler un cycle:
Ouvrir susamment la porte du lave-vaisselle pour •
exposer le panneau de contrôle. Faire attention aux
éclaboussures.
Presser et maintenir la touche MARCHE/REMISE •
jusqu’à ce que le voyant «actif» s’éteigne.
Fermer la porte et attendre 1 minute an que le lave-•
vaisselle se draine.
Ouvrir la porte et presser la touche MARCHE-ARRÊT.•
Lon peut maintenant enclencher un nouveau cycle.•
Pour passer en mode option (réglage agent de rinçage,
chaleur de séchage additionnelle, signal de n de
cycle):
La porte doit être ouverte. Presser la touche MARCHE-•
ARRÊT pour mettre l’appareil en circuit.
Un des voyants DEL de cycle de lavage clignote.•
Presser et maintenir la touche >, puis presser et relâch-•
er MARCHE/REMISE. Relâcher la touche >.
Régler la quantité d’agent de rinçage:
REMARQUE: Si les verres sont tachés, il faut plus d’agent
de rinçage ; si les verres sont rayés, il en faut moins.
Suivre les instructions ci-dessus pour passer en mode op-
tion. Lorsque les voyants DEL propre et agent de rinçage
clignotent.
Presser la touche < pour changer la quantité d’agent •
de rinçage.
0 DEL – distributeur d’agent de rinçage hors circuit
1 DEL – quantité minimale
2 DEL – quantité moyenne
3 DEL – quantité maximale
•PresserMARCHEpoursauvegarderleréglage.
Chaleur de séchage additionnelle:
Lorsque les voyants DEL propre et hygiénique clignotent.
Presser la touche < pour mettre cette option en ou hors •
circuit. Le DEL du cycle de lavage s’allume en pressant la
touche <.
0 DEL – option hors circuit
1 DEL – option en circuit
Réglage du signal de n de cycle:
Les voyants DEL propre, hygiénique et agent de rinçage
clignotent:
Presser la touche < pour changer le niveau sonore du •
signal de n de cycle. Le DEL du cycle de lavage s’allume
en pressant la touche <.
0 DEL – signal de n de cycle hors circuit
1 DEL – tonalité minimale
2 DEL – tonalité moyenne
3 DEL – tonalité maximale
•PresserMARCHEpoursauvegarderleréglage.
Risque de brûlures si l’eau chaude éclabousse hors du
lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRÉCAUTION
pendant tout cycle de lavage ou de rinçage. Ne pas ouvrir
complètement la porte tant que les bruits d’eau nont pas
cessés.
AVERTISSEMENT
Selon le modèle, il y a 4, 5 ou 6 cycles de lavage.
45
Mise en Marche:
La porte doit être fermée. Presser la touche MARCHE-•
ARRÊT.
Un des voyants DEL de lavage clignote. Choisir un •
cycle de lavage.
Presser la touche < ou > pour choisir le cycle désiré. •
Choisir demie charge ou marche diérée, si désiré à •
ce moment.
En plus du choix du cycle de lavage, pour les petites
charges, presser la touche demie charge. Ceci permet
d’économiser énergie et eau.
Si l’on choisit de diérer la mise en marche, presser la
touche DIFFÉRÉ jusquà ce que la durée (3, 6 ou 9 h) gure
à l’achage à rebours.
Presser MARCHE pour enclencher le cycle, le voyant •
de cycle de lavage cesse de clignoter.
Remarque : Le voyant d’agent de rinçage s’allume si
l’appareil a besoin d’agent de rinçage.
Presser la touche MARCHE (le DEL cesse de clignoer).•
Fermer la porte pour activer le cycle.•
Remarque : Le voyant d’agent de rinçage s’allume si
l’appareil a besoin d’agent de rinçage.
Verrouillage enfant
Après avoir pressé la touche MARCHE, l’on peut •
activer le verrouillage enfant.
Presser et maintenir la touche < jusqu’à ce que le •
DEL verrouillage enfant s’allume (il s’éteint lorsque la
touche est relâchée).
Toute touche pressée à l’exception de MARCHE-AR-•
T ne fonctionne pas et le DEL verrouillage enfant
s’allume lorsque l’on presse une touche.
Pour désactiver, presser et maintenir la touche < •
jusqu'à ce que le DEL verrouillage enfant s’éteigne.
Pour annuler un cycle:
Presser et maintenir la touche MARCHE/REMISE •
jusqu’à ce que le voyant «actif» s’éteigne.
Fermer la porte et attendre 1 minute an que le lave-•
vaisselle se draine.
Ouvrir la porte et presser la touche MARCHE-ARRÊT.•
Lon peut maintenant enclencher un nouveau cycle.•
Pour passer en mode option (réglage agent de rinçage,
chaleur de séchage additionnelle, signal de n de
cycle)
La porte doit être fermée. Presser la touche MARCHE-•
ARRÊT pour mettre l’appareil en circuit.
Un des voyants DEL de cycle de lavage clignote.•
Presser et maintenir la touche >, puis presser et •
relâcher MARCHE/REMISE. Relâcher la touche >.
Le voyant Propre et un DEL clignotent. Lon est en •
mode réglage d’options.
Presser > pour choisir l’option désirée.•
Si les DEL Propre et Agent de rinçage clignotent, l’on peut
régler l’agent de rinçage.
Si les DEL Propre et Hygiénique clignotent, l’on peut -
gler la chaleur de séchage additionnelle.
Régler la quantité d’agent de rinçage:
REMARQUE: si les verres sont tachés, il faut plus d’agent
de rinçage ; si les verres sont rayés, il en faut moins.
Suivre les instructions ci-dessus pour passer en mode
option. Lorsque les voyants DEL Propre et Agent de
rinçage clignotent:
Presser la touche < pour changer la quantité d’agent •
de rinçage.
0 DEL – distributeur d’agent de rinçage hors circuit
1 DEL – quantité minimale
2 DEL – quantité moyenne
3 DEL – quantité maximale
Presser MARCHE pour sauvegarder le réglage.•
Chaleur de séchage additionnelle:
Lorsque les voyants DEL Propre et Hygiénique clignotent:
Presser la touche < pour mettre cette option en ou •
hors circuit. Le DEL du cycle de lavage s’allume en
pressant la touche <.
0 DEL – option hors circuit
1 DEL – option en circuit
Presser MARCHE pour sauvegarder le réglage.•
Fonctionnement du Lave-vaisselle
SHE5AL
46
Mise en Marche:
La porte doit être fermée. Presser la touche MARCHE-•
ARRÊT.
L’achage à rebours et un des voyants DEL de lavage •
clignote. Choisir un cycle de lavage.
Presser la touche < ou > pour choisir le cycle désiré.•
Choisir demie charge ou marche diérée, si désiré à •
ce moment.
En plus du choix du cycle de lavage, pour les petites
charges, presser la touche demie charge. Ceci permet
d’économiser énergie et eau.
Si l’on choisit de diérer la mise en marche, presser la
touche DIFFÉRÉ jusquà ce que la durée (3, 6 ou 9 h) gure
à l’achage à rebours.
Presser MARCHE pour enclencher le cycle, le voyant •
de cycle de lavage cesse de clignoter.
Remarque : Le voyant d’agent de rinçage s’allume si
l’appareil a besoin d’agent de rinçage
Presser la touche MARCHE (le DEL cesse de clignoter).•
Fermer la porte pour activer le cycle.•
REMARQUES
Le voyant d’agent de rinçage s’allume si l’appareil a
1.
besoin d’agent de rinçage.
Si la porte est fermée sans presser la touche MARCHE, 2.
un bip est émis.
Pour annuler un cycle:
Presser et maintenir la touche MARCHE/REMISE •
jusqu’à ce que l’achage indique «0:01».
Attendre que l’achage indique «0:00» et mettre •
l’appareil hors circuit.
Ouvrir la porte et presser la touche MARCHE-ARRÊT.•
Lon peut maintenant enclencher un nouveau cyc•
Pour passer en mode option (réglage agent de rinçage,
chaleur de séchage additionnelle, signal de n de
cycle):
La porte doit être fermée. Presser la touche MARCHE-•
ARRÊT pour mettre l’appareil en circuit.
Un des voyants DEL de cycle de lavage clignote.•
Presser et maintenir la touche >, puis presser et •
relâcher MARCHE/REMISE. Relâcher la touche >.
Le voyant DEL hygiénique clignote. Lon est en mode •
réglage d’options.
Presser > pour choisir l’option désirée•
Si l’achage indique d:00 ou d:01, l’on peut mettre la
chaleur de séchage additionnelle en ou hors circuit.
Si l’achage indique r:00 à r:06, lon peut régler la quantité
d’agent de rinçage.
Régler la quantité d’agent de rinçage:
REMARQUE : si les verres sont tachés, il faut plus d’agent
de rinçage ; si les verres sont rayés, il en faut moins.
Suivre les instructions ci-dessus pour passer en mode op-
tion. Lorsque l’achage indique r:00 à r:06:
Presser la touche < pour changer la quantité d’agent •
de rinçage.
r:00 –agent de rinçage hors circuit
r:03 – quantité moyenne
r:06 – quantité maximale
Presser MARCHE pour sauvegarder le réglage.•
Chaleur de séchage additionnelle:
Lorsque l’achage indique d:00 ou d:01:
Presser la touche < pour mettre cette option en ou •
hors circuit.
d:00– option hors circuit
d:01 – option en circuit
Presser MARCHE pour sauvegarder le réglage.•
Fonctionnement du Lave-vaisselle
SHE6AP
47
11
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave-vaisselle requièrent un entretien
occasionnel facile à faire pour un rendement supérieur.
Essuyer les déversements et éclaboussures•
De leau peut parfois éclabousser hors de l’appareil,
surtout si un cycle est interrompu ou si la porte est
ouverte pendant un cycle. Pour éviter tout dommage et
moisissure possible, ne pas laisser l’eau stagner autour et
sous le lave-vaisselle.
Nettoyer la cuve et l’intérieur de porte en acier •
inoxydable
Nettoyer les bords extérieurs du panneau de porte
intérieur régulièrement pour enlever les débris pouvant
s’accumuler pendant une charge normale. Si des taches
apparaissent sur la cuve ou l’intérieur de la porte en
acier inoxydable, s’assurer que le distributeur d’agent de
rinçage est plein.
Vérier et nettoyer les embouts de bras gicleurs•
Vérier occasionnellement les bras gicleurs an de
s’assurer que les trous ne sont pas obstrués. Il faut enlever
les bras pour vérier sil y a des obstructions.
Pour enlever le bras gicleur supérieur:
Enlever le panier supérieur du lave-vaisselle.
1.
Mettre le panier à l’envers. Le bras gicleur est maintenu 2.
en place par un écrou de verrouillage, comme ci-
dessous. Tourner cet écrou dans le sens contre horaire
et l’enlever, comme ci-dessous, pour dégager le bras
gicleur.
Enlever le bras gicleur, comme ci-dessous.3.
Vérier s’il y a des obstructions dans les trous.4.
S’il faut le nettoyer, le passer à l’eau courante.5.
Pour réinstaller le bras gicleur supérieur:
Remettre le bras gicleur à sa position initiale.1.
Remettre l’écrou de verrouillage en position initiale et 2.
le tourner dans le sens horaire 1/8 de tour.
Remettre le panier supérieur dans les guides.3.
Pour enlever le bras gicleur inférieur:
Enlever e panier inférieur vide du lave-vaisselle.1.
Saisir et soulever le bas gicleur.2.
S’assurer quil n’y a pas d’obstruction.3.
S’il faut le nettoyer, le passer à l’eau courante.4.
Pour réinstaller le bras gicleur inférieur:
Remettre le bras gicleur inférieur à sa position initiale 1.
et le presser pour quil s’enclenche en place.
Remettre le panier inférieur à sa position initiale.2.
Vérier et nettoyer le système de ltre•
Ce lave-vaisselle est doté d’un système de ltre
comprenant un assemblage crépine et ltre cylindrique
et d’un ltre n. Certains modèles sont dotés d’un micro
ltre. Ce système de ltre est situé à l’intérieur du lave-
vaisselle sous le panier inférieur et est facile d’accès.
Pendant une utilisation normale, le système de ltre
s’autonettoie. Il faut vérier occasionnellement sil y a des
objets étrangers et le nettoyer, au besoin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Bosch ASCENTA SHX4AP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire