Whirlpool CI 96I T Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi
English
Italiano
IT
GB
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,2
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,3
Installazione, 7
Avvio e utilizzo,9
Programmi di cottura,10
Utilizzo del piano cottura,14
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,20
Assistenza,22
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,23
Start-up and use,25
Cooking modes,30
Using the hob,34
Precautions and tips,36
Care and maintenance,37
Assistance,38
CI 96 I T
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 3
Installation,39
Mise en marche et utilisation,40
Utilisation du plan de cuisson,46
Utilisation du four,47
Précautions et conseils, 50
Nettoyage et entretien,52
Assistance,53
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,2
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,3
Installatie, 54
Starten en gebruik, 56
De kookzones,57
Gebruik van de oven,61
Voorzorgsmaatregelen en advies,66
Onderhoud en verzorging,68
Servicedienst,69
DE
Deutsch
Bedienungsanleitungen
HERD UND OFEN
Inhalt
Bedienungsanleitungen,1
Beschreibung des Geräts-Übersicht,2
Beschreibung des Geräts-Schalttafel,3
Installation,70
Inbetriebnahme und Benutzung,72
Gebrauch des Ofens,73
Gebrauch des Kochfeldes,77
Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,81
Pflege und Wartung,84
Hilfe,84
2
1.Glass ceramic hob
2.Control panel
3.Sliding grill rack
4.DRIPPING pan
5.Adjustable foot
6.GUIDE RAILS for the sliding racks
7.position 5
8.position 4
9.position 3
10.position 2
11.position 1
Description of the appliance
Overall view
GB
1.Piano di cottura in ceramica
2.Pannello di controllo
3.Ripiano GRIGLIA
4.Ripiano LECCARDA
5.Piedino di regolazione
6.GUIDE di scorrimento dei ripiani
7.posizione 5
8.posizione 4
9.posizione 3
10.posizione 2
11.posizione 1
IT
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1.Table de cuisson céramique
2.Tableau de bord
3. Support GRILLE
4. Support LECHEFRITE
5.Pied de réglage
6.GLISSIERES de coulissement
7. niveau 5
8. niveau 4
9. niveau 3
10.niveau 2
11. niveau 1
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
FR
1.Keramische kookplaat
2.Bedieningspaneel
3.Ovenrek
4.Lekplaat of bakplaat
5.Stelschroeven
6.Geleidersvan de roosters
7.stand 5
8.stand 4
9.stand 3
10.stand 2
11.stand 1
Aanzichttekening
Aanzichttekening
NL
1 Glaskeramik-Kochfeld
2 Bedienfeld
3 Einschub BACKOFENROST
4 Einschub FETTPFANNE
5 Höhenverstellbarer Stellfuß
6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe
7 position 5
8 position 4
9 position 3
10 position 2
11 position 1
Beschreibung des Gerätes
Geräteansicht
DE
2
3
4
6
9
10
11
1
5
5
7
8
5
FR
1 Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour allumer le
foyer et régler sa puissance (voir Mise en marche et utilisation).
2 Touche DIMINUTION DE PUISSANCE pour régler la
puissance et éteindre le foyer (voir Mise en marche et
utilisation).
3 Voyant FOYER SELECTIONNE pour signaler que le foyer
correspondant a été sélectionné et que les régulations sont
donc possibles.
4 Touche SELECTION FOYER pour sélectionner le foyer
souhaité
5 Indicateur de PUISSANCE : une colonne lumineuse pour
signaler le niveau de puissance atteint.
6 Touche ON/OFF pour allumer ou éteindre l’appareil.
7 Voyant ON/OFF : il signale si l’appareil est allumé ou éteint.
8 Touche PROGRAMMATEUR* pour programmer la
durée d’une cuisson (voir Mise en marche et Utilisation).
9 Afficheur PROGRAMMATEUR* : pour afficher les choix
correspondant à la programmation (voir Mise en marche et
utilisation).
10 Voyants FOYER PROGRAMMÉ* : ils indiquent les foyers
quand une programmation est lancée (voir Mise en marche et
utilisation).
11 Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES pour empêcher
toute intervention extérieure sur les réglages de la table de
cuisson (voir Mise en marche et Utilisation).
12 Voyant COMMANDES VERROUILLEES : pour signaler
le verrouillage des commandes (voir Mise en marche et
Utilisation).
13 Touche BOOSTER* pour brancher la suralimentation - 3000
W – du foyer (voir Mise en marche et utilisation).
14 Voyant BOOSTER* il signale que la fonction de
suralimentation du booster est activée.
15 Voyant
MINUTEUR* il signale que le minuteur est
activé
* N’existe que sur certains modèles
Panneau de contrôle - Plan de cuisson
NL
1 Toets TOENAME VERMOGEN om de kookplaat aan te zetten
en het vermogen ervan te regelen (zie Starten en gebruik).
2 Toets AFNAME VERMOGEN om het vermogen te regelen en
de kookplaat uit te zetten (zie Starten en gebruik).
3 Controlelampje GESELECTEERD KOOKGEDEELTE geeft
aan dat het betreffende kookgedeelte geselecteerd is en dat u
het kunt regelen.
4 Toets SELECTEREN KOOKGEDEELTE om het gewenste
kookgedeelte te selecteren
5 AanwijzerVERMOGEN: geeft het bereikte warmteniveau aan.
6 Toets ON/OFF voor het in- en uitschakelen van het apparaat.
7 Controlelampje ON/OFF: geeft aan of het apparaat in- of
uitgeschakeld is.
8 Toets PROGRAMMERINGSTIMER* om de programmering
van de kookduur te regelen (zie Starten en gebruik).
Bedieningspaneel kookplaat
9 Display PROGRAMMERINGSTIMER*: toont de keuzes
betreffende de programmering aan (zie Starten en gebruik).
10 Controlelampjes GEPROGRAMMEERD KOOKGEDEELTE*:
tonen de kookgedeeltes aan als u een programmering start
(zie Starten en gebruik).
11 Toets BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL om te
voorkomen dat er ongewilde wijzigingen aan de regeling van
het kookvlak worden uitgevoerd (zie Starten en gebruik).
12 Controlelampje BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL:
toont dat de blokkering van het bedieningspaneel heeft
plaatsgevonden (zie Starten en gebruik).
13 BOOSTER* toets om het extra vermogen - 3000 W - van de
kookzone in te schakelen (zie Starten en gebruik).
14 BOOSTER* controlelampje, geeft aan dat het ‚booster’ extra
vermogen actief is.
15 Controlelampje
TIMER* geeft aan dat de timer actief is.
* Slechts op enkele modellen aanwezig.
FR
39
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécuride l’appareil
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par
un professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
! N’importe quelle opération de réglage, d’entretien
ou autre, doit être effectuée après avoir débranché la
prise de la cuisinière.
Positionnement et nivellement
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la
hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! S’assurer que le mur en contact avec la paroi arrière
de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge résistant à
la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle
à manger ou un studio (jamais dans une salle de
bain) ;
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, ces derniers doivent
être placés à au moins 600 mm de l’appareil.
si la cuisinière est installée sous un élément suspendu,
il faut que ce dernier soit placé à moins de 420 mm
de distance du plan.
Il faut prévoir une distance de 700 mm si les
éléments suspendus
sont inflammables (voir
gure);
ne pas placer de
rideaux derrière ou sur
les côtés de la cuisinière
à moins de 200 mm de
distance.
pour l’installation de
hottes, se conformer aux
instructions de leur notice d’emploi.
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien à
plat, visser les pieds de réglage
fournis aux emplacements
prévus aux coins à la base de
la cuisinière (voir  gure).
Montage des pieds* par
encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Montage du cordon d’alimentation
Ouverture du bornier:
Faites pression à l’aide d’un tournevis sur les
languettes latérales du couvercle du bornier;
Tirez et ouvrez le
couvercle du bornier.
Pour monter le cordon d’alimentation, procédez
comme suit:
dévissez la vis du serre-câble de même que les vis
des contacts
! Les pontets sont montés en usine pour raccordement
à 230V monophasé (voir  gure).
N L
230V ~
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
pour effectuer les raccordements électriques
illustrés figure, utilisez les deux pontets placés dans
le boîtier (voir  gure - référence “P”)
Installation
HOOD
420
Min.
min. 650 mm. with hood
min.
700 mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
40
FR
N
L2
L1
L3
P
N L2 L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
N L3 L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble
correspondant et fermez le couvercle.
Branchement du câble d’alimentation au réseau
électrique
En cas de raccordement direct au réseau, intercaler
entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre
les contacts, dimensionné à la charge et conforme
aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être
interrompu par l’interrupteur). Le câble d’alimentation
ne doit atteindre, en aucun point, une température
dépassant de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les
valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
Ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
!Après installation de l’appareil, le câble électrique et
la prise de courant doivent être facilement accessibles
!Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
!Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut
être remplacé que par un technicien agréé.
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
*N’existe que sur certains modèles
TABLEAU DES CARACTERISTIQUES
Dimensions du
four HxLxP
32x43,5x40 cm
Volume
l 56
Dimensions utiles
du tiroir chauffe-
plats
largeur 42 cm
profondeur 44 cm
hauteur 8,5 cm
Tension et
fréquence
d’alimentation
voir plaque signalétique
ETIQUETTE
ENERGIE
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette
des fours électriques Norme EN
50304
Consommation énergie convection
Naturelle – fonction four :
Tradition
Consommation énergie déclaration
Classe convection Forcée –
fonction four : Rôtisserie
Directives Communautaires :
2006/95/EC du 12.12.06 (Basse
Tension) et modifications
successives - 04/108/EC du
15/12/04 (Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives -
90/369/EEC du 29/06/90 (Gaz) et
modifications successives
93/68/EEC du 22/07/93 et
modifications successives -
2002/96/EEC.
1275/2008 (Stand-by/Off mode)
FR
41
Mise en marche et utilisation
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner
le four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Le “Verrouillage des commandes” et le “Mode
DEMO” peuvent être activés/désactivés même si le
panneau de commande est éteint.
Verrouillage des commandes
Pour verrouiller les commandes du four, appuyez
simultanément sur les touches
et . Un signal
sonore retentit et le message „Loc.” apparaît sur
l’afficheur TEMPERATURE. Appuyez une nouvelle fois
pour déverrouiller les commandes.
Mode Demo (Démonstration)
Le four peut fonctionner en mode DEMO : dans ce cas,
tous les éléments chauffants sont désactivés et seules
les commandes fonctionnent.
Pour activer le mode DEMO, appuyez simultanément
sur les touches „+”, , et „START”. Un signal sonore
retentit et l’écran TEMPS affiche „DEMO”.
Pour activer le mode DEMO, appuyez simultanément
sur les touches „+” et „START”. Un signal sonore
retentit et la mention „DEMO” disparaît.
Réglage de l’horloge et du minuteur
Après branchement au réseau électrique ou après
une panne de courant, la touche et les chiffres de
l’afficheur TEMPS clignotent.
Pour régler l’heure :
1. Appuyez sur les touches „ + „ et „ - „ ; si les
touches restent enfoncées, les numéros défilent plus
rapidement.
2. Une fois l’heure réglée, attendez 10 secondes ou
appuyez à nouveau sur la touche pour valider.
Pour toute actualisation, appuyez sur la touche ;
pour éteindre le panneau de commande ; appuyez sur
la touche et suivez la procédure indiquée.
Une fois le temps écoulé, le minuteur émet un signal
sonore qui s’arrête automatiquement au bout de
6 secondes ou après avoir appuyé sur une icône
activée.
Pour programmer le minuteur, appuyez sur la touche
et suivez la procédure indiquée pour le réglage de
l’horloge. Lorsqu’elle est allumée, la touche
signale
que le minuteur est activé.
! Le minuteur ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du
four.
Mise en marche du four
1. Appuyez sur la touche pour allumer le panneau
de commande.
2. Appuyez sur la touche du programme de cuisson
souhaité. L’afficheur TEMPÉRATURE présente la
température associée au programme. L’afficheur
TEMPS présente l’heure actuelle.
3. Appuyez sur la touche „START” pour démarrer la
cuisson.
4. Le four se place en préchauffage, les indicateurs de
température instantanée s’éclairent progressivement
au fur et à mesure que la température augmente. Pour
modifier la température, appuyez sur les touches „+”
et „-”.
5. Un signal sonore suivi de l’allumage de tous les
indicateurs de température instantanée signale la fin
du préchauffage : il est temps d’enfourner les plats.
6. En cours de cuisson, il est possible à tout moment
de :
- Pour modifier la température, appuyez sur les
touches „+” et „-”.
- programmez la durée d’une cuisson (voir Programmes)
;
- appuyez sur „STOP” pour stopper la cuisson.
7. En cas de coupure de courant, si la température du
four n’est pas trop redescendue, un dispositif spécial
fait repartir le programme à partir du moment où il a
été interrompu. Les programmations en attente de
démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent
être reprogrammées dès rétablissement du courant.
! Aucun préchauffage n’est prévu pour les
programmes ROTISSERIE.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie
avec l’appareil.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle
de l’air à l’extérieur par une fente située entre le
bandeau et la porte du four. Au début du programme
PYROLYSE, le ventilateur fonctionne à faible vitesse.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four
jusqu’à ce qu’il se soit suffisamment refroidi.
Eclairage du four
Four éteint, il s’allume dès ouverture de la porte du
four.
42
FR
Programmes de cuisson manuels
! Tous les programmes ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 40°C et 250°C au choix.
Pour le programme TOURNEBROCHE, la valeur
présélectionnée est 270°C.
Programme FOUR TRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
un seul niveau.
Programme MULTINIVEAUX
La chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du
four, l’air cuit et dore de façon uniforme en tous points.
Il est possible de cuire au maximum sur deux niveaux
en même temps.
Programme ROTICCERIE
L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au
brassage de l’air pour une répartition uniforme de
la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de risque
de brûler les aliments en surface et plus grande
pénétration de la chaleur. Cuisson porte du four
fermée.
Programme TOURNEBROCHE
Cette fonction est optimisée pour les cuissons au
tournebroche. Cuissons porte du four fermée.
Programmes BASSE TEMPERATURE
Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes, de
décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer plus
ou moins rapidement et de cuire lentement à basse
température. Températures sélectionnables : 40, 65,
90 °C.
Tournebroche
Pour actionner le
tournebroche (voir  gure),
procéder comme suit:
1. placer la lèchefrite au
niveau 1;
2. placer le berceau au
niveau 3 et encastrer le
bout arrière de la broche
dans le trou situé au
fond de l’enceinte;
3. actionner le tournebroche en sélectionnant les
icônes
;
! Quand le programme est lancé, le tournebroche
s’arrête dès ouverture de la porte du four.
Programmes de cuisson automatiques
! La température et la durée de cuisson sont
présélectionnées et ne peuvent pas être modifiées
à l’aide du système C.O.P.® (Cuisson Optimale
Programmée) qui garantit automatiquement un résultat
parfait. La cuisson s’arrête automatiquement et le four
signale que le plat est cuit. La durée de cuisson peut
être modifiée de quelques minutes, comme indiqué ci-
dessous dans la description des différentes fonctions.
Programme PIZZA
C’est la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.
Se reporter au paragraphe suivant pour une recette
détaillée. Seule la durée peut être modifiée, à raison de
-5/+5 minutes.
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils
suivants :
suivre la recette à la lettre;
le poids de la pâte doit être compris entre 500g et
700g.
graisser légèrement la lèchefrite et les plats à rôti.
Enfourner à froid. Au cas où vous souhaiteriez
enfourner à chaud, après une cuisson à haute
température, l’afficheur visualisera le message “Hot”
jusqu’à ce que la température du four aura atteint 120
°C. Vous pouvez alors enfourner la pizza.
Recette PIZZA :
1 Plaque, gradin du bas, four froid ou chaud
Recette pour 3 pizzas d’environ 550g : 1.000g de
farine, 500g d’eau, 20g de sel, 20 g de sucre, 10 cl
d’huile d’olive, 20g de levure de boulanger fraîche (ou
bien 2 sachets en poudre)
Levage à température ambiante : 1 heure ou fonction
manuelle BASSE TEMPÉRATURE à 40°C et laisser
lever environ 30/45 minutes.
Enfourner à froid.
Démarrer la cuisson PIZZA
Programme PAIN
Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils
suivants :
suivre la recette à la lettre;
respecter le poids maximal pour chaque plaque;
ne pas oublier de verser 1dl d’eau froide dans la
lèchefrite au gradin 5;
Enfourner à froid. Au cas où vous souhaiteriez
enfourner à chaud, après une cuisson à haute
température, l’afficheur visualisera le message “Hot”
FR
43
jusqu’à ce que la température du four aura atteint 40
°C. Vous pouvez alors enfourner le pain.
Recette du PAIN :
1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas
Recette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g
d’eau, 11g de sel, 25g de levure de boulanger fraîche
(ou bien 2 sachets en poudre)
Procédé :
Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient.
Diluer la levure de boulanger dans de l’eau
légèrement tiède (35 degrés environ).
Disposer la farine en fontaine.
Verser le mélange d’eau et de levure
Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte
homogène et peu collante, l’étirer avec la paume
de la main et la replier sur elle-même pendant 10
minutes.
Former une boule, la placer dans un saladier et
couvrir d’un film plastique pour éviter que la surface
de la pâte ne sèche. Glisser le saladier dans le
four, sélectionner la fonction manuelle BASSE
TEMPERATURE à 40°C et laisser lever environ 1
heure (la pâte doit doubler de volume).
Diviser la boule pour obtenir plusieurs pains.
Les placer sur la plaque du four recouverte de
papier sulfurisé.
Saupoudrer les pains de farine.
Pratiquer des entailles sur les pains.
ne pas oublier de verser 1dl d’eau froide dans la
lèchefrite au gradin 5; Pour son nettoyage, utiliser
le l’eau et du vinaigre.
Enfourner à froid.
Démarrer la cuisson
PAIN
En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur une
grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi.
Programme GATEAUX
Cette fonction est idéale pour la cuisson des gâteaux.
Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à
chaud. Seule la durée peut être modifiée, à raison de
-10/+10 minutes.
Comment programmer une cuisson
! La programmation n’est possible qu’après avoir
sélectionné un programme de cuisson.
Programmer la durée
1. Appuyez sur la touche
; jusqu’à ce que l’icône
et les chiffres de l’afficheur TEMPS se mettent à
clignoter.
2. Pour régler la durée, appuyez sur les touches „+”
et „-” ; si les touches restent enfoncées, les numéros
défilent plus rapidement.
3. Une fois la durée réglée, attendez 10 secondes ou
appuyez à nouveau sur la touche
pour valider.
4. Un signal sonore indique que le temps est écoulé et
l’afficheur TEMPERATURE affiche END.
Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. Le programme s’arrête automatiquement à
10h15.
Programmer une cuisson différée
1. Appuyez sur la touche
et suivez la procédure de
1 à 3 décrite pour la durée.
2. Appuyez ensuite sur la touche pour régler
l’heure de fin de cuisson à l’aide des touches „ + „ et
„ - „ ; si les touches restent enfoncées, les numéros
défilent plus rapidement.
3. Une fois l’heure réglée, attendez 10 secondes ou
appuyez à nouveau sur la touche pour valider.
4. Appuyer sur la touche “START” pour activer la
programmation.
5. Un signal sonore indique que le temps est écoulé et
l’afficheur TEMPERATURE affiche END.
Exemple : il est 9h00, la durée programmée est de
1h15 et l’heure de fin de cuisson est fixée à 12h30.
Le programme démarre automatiquement à 11h15.
Les touches
et clignotent pour signaler
qu’une programmation a eu lieu. Au terme de la
programmation, pendant l’attente du début de la
cuisson, l’écran TEMPS affiche la durée suivie de
l’heure de fin de la cuisson.
Pour annuler une programmation, appuyez sur „STOP”.
Conseils de cuisson
! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins
1et 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui
pourrait brûler les mets délicats.
! En cas de cuisson en mode TOURNEBROCHE ou
ROTISSERIE, placer la lèchefrite au gradin 1 pour
récupérer les jus ou graisses de cuisson.
MULTICUISSON
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats qui
exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur
la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de
cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins
croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
44
FR
PLATS
EXEMPLES
FONCTION
TEMPÉRATURE
SUPPORTS
Gâteaux salés
Gâteaux aux olives, au thon, etc.
Gâteaux ou
multiniveaux
160 °C
moule sur lèchefrite
Gâteaux rustiques
gâteaux rustiques au fromage, terrine de saumon,…
Gâteaux ou
multiniveaux
200 °C
sur lèchefrite
Terrines
terrines de poisson, viandes, légumes, foie gras, etc.
Tradition
160 °C
moule à terrine sur lèchefrite (bain-marie
avec eau déjà chaude)
Ramequins individuels
Terrines de foie de volaille, purée de saumon, œufs en
cocotte, etc.
Tradition
160 °C
ramequins sur lèchefrite (bain-marie
avec eau déjà chaude)
ENTRÉES
Soufflés
soufflé au fromage, aux légumes, au poisson, etc.
Multiniveaux
200 °C
moule sur lèchefrite
Mets au gratin
gratin de pommes de terre, soupe Parmentier, lasagnes,
etc.
gratin
(ou rôtisserie)
200-210 °C
plat sur lèchefrite
Légumes farcis
pommes de terre, tomates, courgettes, choux, etc.
Multiniveaux
200 °C
sur lèchefrite
ou moule sur lèchefrite
Légumes braisés en cocotte
laitue, carottes au safran, salsifis blanc, etc.
Tradition
200 °C
cocotte sur lèchefrite
Flans
flan aux champignons, omelettes aux légumes, etc.
Tradition
160 °C
ramequin ou moule sur lèchefrite (bain-
marie avec eau déjà chaude)
Terrines
terrine de légumes
Tradition
160 °C
moule sur lèchefrite (bain-marie avec
eau déjà chaude)
Soufflés
soufflé d’asperges, aux tomates, etc.
Multiniveaux
200 °C
moule sur lèchefrite
Beignets
terrine de légumes, etc.
Multiniveaux
200 °C
sur lèchefrite
Papillote
truffes, etc.
Multiniveaux
200 °C
Papillote sur lèchefrite
LES LÉGUMES
Riz
Pilaf
Tradition
180 °C
plat sur lèchefrite
PLATS
EXEMPLES
FONCTION
TEMPERATURE
SUPPORTS
Volailles rôties
poulet, canard, coquelet, chapon,.
rôtisserie
200°C
volaille sur grille
Volailles au tournebroche
poulet, coquelets
tournebroche
250°C
berceau tournebroche
Rôtis
rôti de porc, de veau, de dinde, rosbif, gigot
d'agneau, gigue de chevreuil, poitrine de veau
farcie,…
rôtisserie
200°C
viande sur grille
Grosses pièces braisées
jambon entier braisé à l'os, très gros chapon ou
dinde, …
multiniveaux
180°C
(au tiers de la
cuisson, baisser à
160°C)
viande sur plateau
arroser régulièrement avec le
jus
Sauté de viande en cocotte
et plats traditionnels
bœuf bourguignon, lapin chasseur, sauté de veau
Marengo, navarin d'agneau, poulet basquaise,...
baeckenhoffe, cassoulet,
tradition
190°C
cocotte sur plateau
Grillades
côtes, côtelettes, saucisses à griller, brochettes,
cuisses de poulet,…
multiniveaux
270°C
sur grille (le gradin est fonction
de l'épaisseur)
Viandes en croûte
filet de bœuf Wellington, jambon en croûte,…
multiniveaux
200°C
sur plateau (pour les grosses
pièces, baisser à 160°C après la
cuisson de la croûte)
LES VIANDES
Préparations en croûte de sel
volailles en croûte de sel,…
multiniveaux
240°C
viande sur plateau ou plat sur
plateau
Poissons grillés et brochettes
bar, maquereau, sardine, rouget, thon,…
multiniveaux
250°C
sur grille (le gradin est fonction
de l'épaisseur)
Poissons entiers (farcis)
dorade, carpe,…
multiniveaux
200°C
sur plateau
Filets de poissons (avec
mouillement)
saumon, rascasse, cabillaud, loup,…
tradition
200°C
sur plateau
Papillotes
sole, limande, saint jacques,…
multiniveaux
200°C
sur plateau
Poissons en croûte (pâte
feuilletée ou brisée)
saumon, brochet,…
multiniveaux
200°C
sur plateau
Gratins de poisson
brandade de morue gratinée,…
gratin
(ou rôtisserie)
200-210°C
260 °C
plat sur plateau
Soufflés
saint jacques,…
multiniveaux
200°C
moule sur plateau
LES POISSONS
Poissons en croûte de sel
bar, dorade,…
multiniveaux
240°C
poisson sur plateau ou plat sur
plateau
Tableau de cuisson au four
FR
45
Tableau de cuisson au four
PLATS
EXEMPLES
FONCTION
TEMPÉRATURE
SUPPORTS
Biscuits (sans levure)
génoise, biscuits à la cuiller, biscuits roulés, Brownies,
200 °C
moule sur lèchefrite
Tartes au fromage blanc
200 °C
moule sur lèchefrite
Tartes à pâte levée
tartes au sucre, tartes aux fruits à pâte brioche
180 °C
moule sur lèchefrite
Cuisson de bases pour tartes (pâte sablée)
tartes aux fruits frais (fraises, framboises, etc.)
180 °C
moule sur lèchefrite (haricots
secs sur pâte)
Terrines (pâte feuilletée ou pâte brisée)
Terrines aux poires, etc.
220 °C
moule sur lèchefrite
choux
profiteroles, petits choux, choux, Paris Brest, Saint
honoré, etc.
190 °C
sur lèchefrite
Petites pâtisseries (levure de boulanger)
croissants, tartes au sucre, brioches vides, petits
savarins, etc.
180 °C
sur lèchefrite
PÂTISSERIES
Grandes pâtisseries (levure de boulanger)
kougloff, brioches panettone, pain sucré,...
Gâteaux ou
multiniveaux
160 °C
sur lèchefrite ou moule sur
lèchefrite
Pâte à biscuits
biscuits en caissettes papier, biscuits à la cuiller, etc.
180 °C
sur lèchefrite
Pâte sablée
sablés, biscuits spritz, biscuits secs, etc.
200 °C
sur lèchefrite
Pâte feuilletée
diverses pâtisseries feuilletées, etc.
200 °C
sur lèchefrite
Macarons, boules à la noix de coco
macarons à la noix de coco ou aux amandes
180 °C
sur lèchefrite
Pâte levée
mini-brioche, mini-croissant, etc.
180 °C
sur lèchefrite
Meringues blanches
70 °C
sur lèchefrite
PETITS
FOURS
Meringues ambrées
Gâteaux ou
multiniveaux
110 °C
sur lèchefrite
Pudding
pudding à base de pain ou pâte à brioche, pudding au riz
190 °C
moule sur lèchefrite
Crèmes et flancs Gâteaux de semoule
crème au caramel, crème brûlée, flan au chocolat, etc.
160 °C
Moules ou ramequins sur
lèchefrite (bain-marie sur
lèchefrite)
Desserts au riz
riz condé, riz impératrice, etc.
180 °C
moule sur lèchefrite
ENTREMETS
Soufflés
soufflé à la liqueur, soufflé aux fruits, etc.
Gâteaux ou
multiniveaux
200 °C
moule sur lèchefrite
FRUITS
Fruits farcis ou en papillote
pommes au four, etc.
Multiniveaux
200 °C
moule ou papillote sur lèchefrite
PLATS
EXEMPLES
FONCTION
TEMPÉRATURE
SUPPORTS
Yaourt
Basse temperature
40 °C
ramequin sur lèchefrite
DIVERS
Aliments secs
champignons, fines herbes, fruits ou légumes en tranches,
etc.
Basse temperature
65 °C
sur grille
Programmes de cuisson automatiques
Fonction
Cuisson préconisée pour …
EXEMPLES
SUPPORTS
Gradin
plateau
émaillé
Durée
cuisson
(minutes)
Enfournement
Plum-cake et 4/4 (avec levure
chimique)
plum-cake aux fruits, marbrés, 4/4, etc.
moule sur
lèchefrite
2
Tartes aux fruits (pâte brisée ou
pâte feuilletée, avec ou sans flan)
tartes aux pommes, mirabelles, poires, etc.
moule sur
lèchefrite
2
Pâte feuilletée
chaussons aux pommes, gâteaux rustiques,
terrines, etc.
sur lèchefrite
2
Gâteaux
Gâteaux sans levure (clafoutis,
pithiviers, feuilletés, gâteau
rustique, etc.)
sur lèchefrite
2
45**
Froid
Pizzas*
Pizzas à pâte épaisse, fougasses
(pâte à pain)
2
28**
Chaud ou
froid
Pain
***
2
55
Froid
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et ne sont pas modifiables
manuellement.
** Les durées des cuissons automatiques sont présélectionnées. Les valeurs figurant dans le tableau se réfèrent à la durée minimale et maximale, pouvant être modifiée par l'utilisateur à
partir de la durée présélectionnée.
*** Comme indiqué dans la recette, ajouter 100 g d'eau dans la lèchefrite.
46
FR
Mise en marche et
utilisation
! La colle utilisée pour les joints laisse des traces
de graisse sur le verre. Nous conseillons de les
éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit
d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc
peut se dégager au cours des premières heures
d’utilisation, elle disparaîtra très vite.
! Un bip retentit quelques secondes après la mise sous
tension de la table de cuisson. A partir de ce moment-
là, l’allumage de la table est possible.
! Une pression prolongée sur les touches - et
+ accélère l’avancement rapide des niveaux de
puissance et des minutes du minuteur.
Mise sous tension de la table de cuisson
Pour mettre la table de cuisson sous tension, appuyer
sur la touche
pendant une seconde environ.
Allumage des foyers
Chaque foyer est activé par une touche de sélection
et par un dispositif de réglage de la puissance
à double touche - et +.
Pour mettre en marche un foyer, appuyer sur la
commande correspondante et sélectionner la
puissance voulue à l’aide des touches - et +.
Fonction booster*
Pour accélérer la montée en température, une fonction
booster est disponible sur certains foyers, pour l’activer
appuyer sur la touche
bo o st er
. Le voyant placé au-dessus
de la touche s’allume. Cette fonction suralimente la
puissance à 2000 ou 3000W selon la dimension du
foyer concerné.
Le booster s’arrête automatiquement après 4 minutes.
Tant que le booster d’un foyer est activé, la puissance
du foyer correspondant avant ou arrière est limitée (par
ex : si le booster est activé sur le foyer arrière gauche,
la puissance du foyer avant gauche baisse). Pour de
plus amples renseignements, consulter Description
technique des modèles.
Extinction des foyers
Pour éteindre un foyer, le sélectionner à l’aide de la
touche de sélection correspondante et :
Appuyez sur la touche - : la puissance du foyer
descend progressivement jusqu’à extinction.
Programmation de la durée de cuisson
! Il est possible de programmer simultanément tous les
foyers pour une durée comprise entre 1 et 99 minutes.
1. Sélectionner le foyer à l’aide de la touche de
sélection correspondante.
2. Régler son niveau de puissance.
3. Appuyer sur la touche de programmation .
Le voyant correspondant au foyer sélectionné clignote.
4. Sélectionner la durée désirée à l’aide des touches
- et +.
5. Valider en appuyant sur la touche , sinon la
sélection se fait automatiquement au bout de 10
secondes.
Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt.
La fin de la cuisson programmée est indiquée par un
signal acoustique (durée 1 minute) et le foyer s’éteint.
Procéder de même pour tous les foyers devant être
programmés.
Affichage en cas de programmation multiple
En cas de programmation d’un ou de plusieurs foyers,
l’écran affiche le temps restant pour le foyer qui se
rapproche le plus de la fin du temps programmé,
dont la position est indiquée par clignotement du
voyant correspondant. Les voyants des autres foyers
programmés sont allumés.
Pour afficher le temps restant des autres foyers
programmés, appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche : il y aura affichage à la suite et dans le
sens des aiguilles d’une montre des temps du minuteur
et de tous les foyers programmés, en partant du foyer
avant gauche.
Modifier la programmation
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la
touche jusqu’à affichage du temps
correspondant au foyer devant être modifié.
2. Sélectionner un nouveau temps à l’aide des touches
- et +.
*N’existe que sur certains modèles
FR
47
3. Appuyer sur la touche
pour valider.
Pour annuler une programmation, procéder comme
indiqué plus haut. Au point 2, appuyer sur la touche -
: la durée diminue progressivement jusqu’à l’extinction
0. La programmation est remise à zéro et l’afficheur
quitte le mode programmation.
Le minuteur
La table de cuisson doit être allumée.
Le minuteur permet de sélectionner une durée de 99
minutes maximum.
1. Appuyer sur la touche de programmation .
Jusqu’à ce que le voyant minuteur s’allume. .
2. Sélectionner la durée désirée à l’aide des touches
- et +.
3. Appuyer sur la touche pour valider.
Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt.
Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit
(pendant 1 minute).
Verrouillage des commandes
Pendant le fonctionnement de la table, il est possible
de verrouiller les commandes pour empêcher toute
intervention extérieure sur le réglage (enfants,
nettoyage...). Appuyer sur la touche pour
verrouiller les commandes, le voyant situé au-dessus
de la touche s’allume.
Pour pouvoir modifier les réglages (interrompre la
cuisson par ex.) il faut déverrouiller les commandes
: appuyer sur la touche pendant quelques
instants, le voyant s’éteint et les commandes sont
déverrouillées.
Extinction de la table de cuisson
Appuyer sur la touche pour éteindre l’appareil.
Si les commandes de l’appareil ont été verrouillées,
elles le seront encore au rallumage de la table. Pour
pouvoir rallumer la table de cuisson, il faut d’abord
déverrouiller les commandes.
Mode Démonstration (demo)
Il est possible de sélectionner une utilisation en mode
démonstration où le tableau de bord fonctionne
normalement (y compris les commandes concernant
la programmation) mais où les éléments chauffants ne
s’allument pas. Pour activer le mode démonstration
(demo), il faut que la table soit sous tension et que tous
les foyers soient éteints :
Appuyer simultanément sur les touches + et et
les garder enfoncées pendant 6 secondes. Au
bout de 6 secondes, le voyant ON/OFF et le voyant
VERROUILLAGE DES COMMANDES se mettent à
clignoter pendant une seconde. Lâcher les touches
+ et et appuyer sur la touche ;
il y a affichage de DE et de MO et la table s’éteint;
au rallumage successif, la table se trouvera en
mode démonstration (demo).
Pour quitter ce mode de fonctionnement, suivre la
procédure décrite plus haut. Il y a affichage de DE et
de OF et la table s’éteint. Au rallumage successif, la
table fonctionnera normalement.
Conseils d’utilisation de l’appareil
! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible
avec l’induction (matériau ferromagnétique). Nous
recommandons l’utilisation de casseroles en : fonte,
acier émaillé ou inox spécial induction. Pour s’assurer
de la compatibilité d’un récipient, effectuer un test
avec un aimant.
*
A UTILISER
NE CONVIENT PAS
Fonte
Acier émaillé
Inox spécial
Cuivre
Aluminium, Verre, Terre,
Céramique, Inox non magnétique
Pour obtenir de meilleures performances de la table de
cuisson :
Utiliser des casseroles à fond plat et de forte
épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la
zone de chauffe
Utiliser des casseroles dont le diamètre couvre
complètement la zone de chauffe de façon à ce que
toute la chaleur disponible puisse être utilisée.
48
FR
Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours
parfaitement sèche et propre pour garantir un bon
contact et une longue durée de vie des foyers mais
aussi des casseroles.
Eviter d’utiliser les mêmes casseroles que sur les
brûleurs à gaz. la concentration de chaleur sur les
brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole
qui perd de son adhérence.
Les sécurités
Détection de récipient
Chaque foyer est équipé d’une détection de casserole.
Le foyer ne délivre de puissance qu’en présence d’une
casserole adaptée au foyer. Le voyant clignotant peut
signaler :
une casserole incompatible
une casserole de trop petit diamètre
que la casserole a été soulevée
Indicateurs de chaleur résiduelle
Chaque foyer est équipé d’un indicateur de chaleur
résiduelle. Cet indicateur signale les foyers dont
la température est encore élevée. Si l’afficheur de
puissance affiche
, c’est que le foyer est encore
chaud. On peut par exemple s’en servir pour garder
un plat au chaud ou faire fondre du beurre ou du
chocolat. Lors du refroidissement du foyer, l’afficheur
de puissance affiche
. L’afficheur s’éteint dès que le
foyer a suffisamment refroidi.
Surchauffe
En cas de surchauffe de ses composants
électroniques, la table s’éteint automatiquement et
l’afficheur indique F suivi d’un chiffre clignotant. Cet
affichage disparaît et la table est à nouveau utilisable
dès que la température est redescendue à un niveau
acceptable.
Interrupteur sécurité
L’appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité
qui interrompt instantanément le fonctionnement des
foyers dès qu’un temps limite de fonctionnement à
un niveau de puissance donné est atteint. Pendant
l’interruption de sécurité, l’afficheur indique “0”.
Exemple : le foyer arrière droit est réglé sur 5, tandis
que le foyer avant gauche est réglé sur 2. Le foyer
arrière droit s’éteindra au bout de 5 heures de
fonctionnement tandis que le foyer avant gauche
s’éteindra au bout de 8 heures.
Signal sonore
Des anomalies, comme par exemple :
un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10
secondes sur la zone de commande,
un débordement sur la zone de commande,
une pression prolongée sur une touche,
peuvent déclencher un signal sonore. Eliminer la
cause de dysfonctionnement pour stopper le signal
sonore. Si la cause de l’anomalie n’est pas éliminée,
le signal sonore continue à retentir et la table
s’éteint.
Puissance
Due limite de
fonctionnement
1 9
2 8
3 7
4 6
5 5
6 4
7 3
8 2
9 1
FR
49
Conseils utiles pour la cuisson
Description technique des modèles
L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide.
Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer
n’émet aucune chaleur : la chaleur est produite à
l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce
dernier soit en matériau ferromagnétique.
Légende :
I = foyer à induction simple
B = booster: le foyer peut être suralimenté à 3000 W
* = la puissance maximale est limitée tant que le
booster est activé sur le foyer arrière correspondant
(voir Mise en marche et Utilisation).
Tables de cuisson
CI 96 I T
Foyers
Puissance (en W)
Arrière gauche
I 1400 – 600 si avant gche*
Arrière droit
I 2200 – B 3000*
Avant gauche
I 2200 – B 3000*
Avant droit
I 1400 – 600 si arrière drt*
Puissance totale
7200
ª
Mise en pression
Autocuisser
Friture
Cuiccon très vive
Grillade
Ebullition
Cuisson
vive
Crepes
Saise et coloration
(Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson,
Oeufs au plat)
§
Réduction rapide (Sauce liquides)
Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes)
Lait
§
S
Réduction lente (Sauce épaisses)
S
Cuisson moyenne
¢
Cuisson au bain-marie
Cuisson Autocuiseur après chuchotement
¢
£
Cuisson douce
Mijotage (Ragouts)
Réchauffage des préparations
Cuisson très
douce
¡
Sauce chocolat
Maintien au chaud
50
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces
consignes de sécurité sont très importantes et
doivent être lues attentivement.
Sécurité générale
Ces instructions ne sont valables que pour les pays
dont les symboles figurent dans la notice et sur la
plaquette d’immatriculation de l’appareil.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit à l’abri, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées
ou humides ou si l’on est pieds nus.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément
aux instructions du mode d’emploi. Toute autre
utilisation (comme par exemple le chauffage
d’une pièce) est impropre et donc dangereux. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage impropre ou
erroné.
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre
pose) ou classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre
deux meubles).
En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la porte
peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.
Eviter que le cordon d’alimentation d’autres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de
l’appareil.
Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation
de la chaleur ne doivent pas être bouchés
Ne pas poser de casseroles instables ou
déformées sur les foyers pour éviter tout risque de
renversement. Placer les casseroles sur le plan de
cuisson, manches tournés vers l’intérieur, pour éviter
de les heurter par mégarde.
Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool,
essence, etc.) à proximité de l’appareil lorsqu’il est
en marche.
Ne pas stocker de matériel inflammable dans la
niche de rangement du bas ou dans le four : si
l’appareil était par inadvertance mis en marche, il
pourrait prendre feu.
Quand l’appareil n’est pas utilisé, s’assurer que les
boutons sont bien sur la position o.
Ne tirez surtout pas sur le cordon de l’appareil pour
débrancher la fiche de la prise de courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil. Faire appel au service d’assistance.
Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four
ouverte.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un)
peuvent devenir chaudes.
Le plan vitrocéramique résiste aux chocs
mécaniques, il peut toutefois se fendre (ou même
se briser) sous l’effet d’un choc provoqué par un
objet pointu, tel qu’un ustensile par exemple. Dans
ce cas, débrancher immédiatement l’appareil
du réseau électrique et s’adresser à un centre
d’assistance technique.
Si la surface de la table est fêlée, éteindre l’appareil
pour éviter tout risque d’électrocution.
Ne pas oublier que la température des foyers reste
assez élevée pendant trente minutes au moins
après leur extinction. La chaleur résiduelle est aussi
signalée par un voyant (voir Mise en marche et
Utilisation).
Garder à bonne distance de la table de cuisson tout
objet qui pourrait fondre, des objets en plastique ou
en aluminium par exemple, ou des produits à haute
teneur en sucre. Faire très attention aux emballages,
au film plastique et au papier aluminium : au contact
des surfaces encore chaudes ou tièdes, ils risquent
d’endommager gravement la table.
S’assurer que les manches des casseroles soient
toujours tournés vers l’intérieur de la table de
cuisson pour éviter tout risque d’accident.
Ne tirez surtout pas sur le cordon de l’appareil pour
débrancher la fiche de la prise de courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
Ne pas poser d’objets métalliques (couteaux,
cuillères, couvercles, etc.) sur la table, ils risquent
de devenir brûlants.
Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par
des personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui n’ont pas l’expérience ou les
connaissances indispensables, à moins quelles
ne le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou quelles aient été
dûment formées sur l’utilisation de l’appareil.
Eviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
Si la cuisinière est installée sur un socle, prendre les
FR
51
précautions qui s’imposent pour que l’appareil ne
tombe pas de ce socle.
Avis à toute personne portant un pacemaker ou
autre implant médical actif :
La table est conforme à toutes les réglementations
en matière d’interférences électromagnétiques.
Par conséquent, ce produit est parfaitement
conforme à toutes les dispositions légales
(directives 89/336/CEE). Il a été conçu de manière
à ne pas provoquer d’interférences à d’autres
appareils électriques utilisés, pourvu que ceux-ci
soient également conformes aux réglementations
susmentionnées.
La table induction génère des champs
électromagnétiques à courte portée.
Afin d’éviter tout risque d’interférence entre la table
de cuisson et le pacemaker, ce dernier devra être
fabriqué conformément à la réglementation en
vigueur.
A ce propos, nous ne pouvons assurer que
la conformité de notre produit. Pour tous
renseignements quant à la conformité ou à des
problèmes éventuels d’incompatibilité, prière de
s’adresser à son médecin traitant ou au fabricant du
pacemaker.
Après utilisation, éteindre la table de cuisson à l’aide
de son dispositif de commande et ne pas se fier
uniquement à son détecteur de casserole.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux réglementations locales, les
emballages pourront ainsi être recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent
pas être traités comme des déchets solides urbains
courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet
d’une collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la santé
et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle
barrée est appliqué sur tous les produits pour
rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise
au rebut des électroménagers, les possesseurs
peuvent s’adresser au service public prévu à cet
effet ou aux commerçants.
Economies et respect de
l’environnement
Pour faire des économies d’électricité, utiliser autant
que possible le four pendant les heures creuses.
Les options de programmation des cuissons et
plus particulièrement la “cuisson différée” (voir
Programmes), permettent de s’organiser en ce sens.
Pour les cuissons au TOURNEBROCHE et
ROTISSERIE, nous recommandons de garder la
porte du four fermée : les résultats obtenus sont
meilleurs et la consommation d’énergie est moindre
(environ 10% d’économie).
Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de
déperdition de chaleur.
! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive
Européenne sur la réduction de la consommation
d’énergie en mode standby.
FUOR:
Sans opérations pendant 2 minutes, l’appareil passe
automatiquement en mode veille. Le mode standby est
signalé par la faible luminosité de „touche Horloge”.
A la moindre intervention sur l’appareil, le système se
remet en mode de fonctionnement normal.
PLAN:
Sans opérations pendant 2 minutes, après
l’extinction des voyants de chaleur résiduelle et
l’arrêt du ventilateur (si existants), l’appareil se place
automatiquement en „off mode”.
Pour remettre l’appareil en mode de fonctionnement
normal, appuyer sur la touche ON/OFF.
52
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage du four
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser
le verre.
Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints
en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée
d’eau tiède additionnée de savon neutre. Si les
taches sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le
four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du
détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux.
Eviter tout produit abrasif.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
Pour éliminer la graisse et la saleté du tableau de
bord, le nettoyer avec une éponge non abrasive ou
avec un chiffon doux.
Des taches peuvent se former sur l’acier inox si
ce dernier reste trop longtemps au contact d’une
eau très calcaire ou de détergents agressifs
contenant du phosphore. Nous conseillons de rincer
abondamment et de bien essuyer.
Contrôler les joints du four
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la
porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service
après-vente le plus proche de son domicile. Mieux vaut
ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
du four
Pour changer
l’ampoule
d’éclairage du
four :
1. enlever le couvercle en verre à l’aide d’un tournevis.
2. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une autre de
Nettoyage et entretien
*N’existe que sur certains modèles
Couvercle
Joint
Ampoule
Cavité
même type : puissance 15 W, culot E 14.
Remettre le couvercle en place en prenant bien soin
de repositionner correctement le joint (voir  gure).
Nettoyage du plan de cuisson
vitrocéramique
! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours,
des détacheurs et dérouilleurs, des poudres à récurer
ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de
rayer irrémédiablement la surface.
Pour un entretien courant, passer une éponge
humide sur la surface de la table et essuyer avec du
papier essuie-tout.
Si la table est sale, frotter avec un produit d’entretien
adapté au verre vitrocéramique, rincer et essuyer.
Pour enlever les salissures en relief, utiliser un
grattoir spécial (pas fourni avec l’appareil). Intervenir
dès que possible, ne pas attendre que l’appareil ait
refroidi afin d’éviter toute incrustation des salissures.
L’utilisation d’une éponge en fil d’acier inoxydable,
spéciale verre vitrocéramique, imprégnée d’eau
savonneuse donne d’excellents résultats.
Tout objet, matière plastique ou sucre ayant
accidentellement fondu sur la table de cuisson doit
être aussitôt enlevé à l’aide du grattoir tant que la
surface est encore chaude.
Une fois que la table est propre, elle peut être traitée
avec un produit d’entretien et de protection spécial :
celui-ci forme un film invisible qui protège la surface
en cas de débordement accidentel. Opérer de
préférence quand l’appareil est tiède ou froid.
Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire
et d’essuyer la table : les résidus des produits
pourraient en effet s’incruster lors d’une prochaine
cuisson.
Produits de nettoyage
spéciaux pour
vitrocéramique
Oů les acheter
Raclette ŕ lames et lames de
rechange
Bricolage et
quincaillerie
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Autres produits pour
vitrocéramique
Articles ménagers
Bricolage
Quincaillerie
Supermarchés
FR
53
Nettoyage automatique par PYROLYSE
Pendant le programme PYROLYSE, la température à
l’intérieur du four atteint 500°C et lance le processus de
pyrolyse, autrement dit, la carbonisation des salissures
alimentaires. Les salissures sont littéralement incinérées.
Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir très
chaudes : garder les enfants à distance. Il peut arriver de
voir, à travers la vitre, des particules qui s’illuminent: il s’agit
d’une combustion instantanée, phénomène tout à fait normal
et sans danger.
Avant d’activer la PYROLYSE :
enlevez avec une éponge humide les salissures en excès.
Ne pas utiliser de détergents;
sortir tous les accessoires;
ne pas placer de serviettes ou de maniques sur la
poignée du four.
positionner le bouton PROGRAMMES sur «0»
! Si le four est excessivement chaud, la pyrolyse pourrait ne
pas démarrer. Attendre qu’il refroidisse.
! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir
fermé la porte du four.
Pour activer le cycle de nettoyage PYROLYSE, appuyer 4
secondes sur la touche
. Le bouton SELECTION TEMPS
permet de choisir le niveau de nettoyage désiré avec durée
présélectionnée et non modifiable :
1. Economique (ECO) : tournez le bouton vers «- ». Durée 1
heure ;
2. Normal (NOR) : niveau initial. Durée 1 heure 30 ;
3. Intensif (INT) : tournez le bouton vers «+». Durée 2 heures.
4. Appuyer sur la touche
pour confirmer.
Egalement pour le cycle PYROLYSE, comme pour tout cycle
de cuisson, il est possible de programmer la fin du cycle de
nettoyage (voir Programmer la  n du nettoyage automatique).
Les sécurités
l’icône
s’allume sur l’afficheur pour indiquer le
verrouillage automatique de la porte du four dès que la
température a atteint des valeurs élevées;
l’icône indique qu’il est possible d’annuler, à tout
moment, le cycle de nettoyage par pression sur la touche
;
en cas d’anomalie de fonctionnement, l’alimentation des
résistances est automatiquement coupée;
une fois que la porte est verrouillée, aucune modification
de sélection de durée et de fin de cycle n’est plus
possible.
Programmer la fin du nettoyage automatique
1. Appuyer sur la touche
jusqu’à ce que l’icône et
les deux digits numériques de l’AFFICHEUR ne se mettent à
clignoter;
2. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le «+» et
«-» pour régler l’heure;
3. appuyer à nouveau sur la touche
jusqu’à ce que
les deux autres digits numériques de l’AFFICHEUR ne se
mettent à clignoter;
4. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le «+» et
«-» pour régler les minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche
pour confirmer;
6. un signal sonore indique que le temps est écoulé et
l’AFFICHEUR affiche END.
Exemple : il est 9 h, choix d’une PYROLYSE niveau
Economique avec une durée présélectionnée de 1
heure. L’heure finale de la pyrolyse est fixée à 12h30. Le
programme démarre automatiquement à 11h30.
Les icônes
et éclairées signalent qu’une
programmation a été lancée. L’AFFICHEUR affiche à tour de
rôle l’heure de fin PYROLYSE et la durée.
A la fin du nettoyage automatique
Pour pouvoir ouvrir la porte du four, il faudra attendre que
la température du four descende à un niveau acceptable.
Il se peut que des résidus blancs poussiéreux se déposent
sur l’enceinte du four : les enlever avec une éponge humide
après refroidissement complet de l’appareil. Pourquoi ne pas
profiter de la chaleur emmagasinée pour faire démarrer une
cuisson sans se soucier des résidus poussiéreux: ils sont
tout à fait inoffensifs.
Assistance
Attention :
L’appareil monte un système d’autotest qui permet de
détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies
sont affichées sous la forme: “ F ” suivi des chiffres.
Contactez alors un service d’assistance technique.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Indiquer :
le type d’anomalie;
le modèle de l’appareil (Mod.);
Son numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée
sur l’appareil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Whirlpool CI 96I T Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi