Black & Decker FR220 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Multiuse Beverage Frother
Vaporizador de multiuso
Moussoir à boissons
polyvalent
Model
Modelo
Modèle
FR220
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.prodprotect.com/applica
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
For US residents only
Registre su producto por Internet en Web www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
aux résidents du É.-U seulement
12
11
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Lorsqu’onutilisedesappareilsélectriques,ilfauttoujoursrespecter
certainesrèglesdesécuritéfondamentales,notammentlessuivantes:
Lire toutes les directives.
Pouréviterd’endommagerl’appareil,nepasimmergerdansl’eauou
dans tout autre liquide.
Exerceruneétroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliséparun
enfant ou près d’un enfant.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
Lors du battage de liquides, surtout les liquides chauds, utiliser un
grandrécipientoupréparerdepetitesquantitésàlafoispourréduire
lesdéversements.
Nejamaisajouterquoiquecesoitdanslerécipientpendantle
fonctionnement de l’appareil.
Gardermainsetustensileshorsdurécipientpendantl’utilisationpour
réduirelesrisquesdeblessuresgravesoudedommages.
Nepasincinérerl’appareil,mêmes’ilestgravementendommagé.Les
piles risquent d’exploser.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Interrupteur à fonctionnement continu
2. Logement des piles (no de pièce FR220-01)
3. Poignée ergonomique antidérapante en caoutchouc
4. Tige en acier inoxydable
5. Disque de moussage en acier inoxydable
6. Support chromé (no de pièce FR220-02)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
1
2
3
4
5
6
A
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Retirertouslesmatériauxd’emballage,lesétiquettesetlesautocollants.
• Conserverladocumentation.
• Veuillezalleràl’adressewww.prodprotect.com/applicapourenregistrervotre
garantie.
• Nettoyerl’appareilcommel’indiquelasectionENTRETIENETNETTOYAGE.
• S’assurerquel’appareilestenpositionARRÊT(OFF).
• Essuyerlapoignéeencaoutchoucavecunlingehumideetsécher
complètement.
Important : Ne pas immerger la poignée en caoutchouc du moussoir dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
POUR MOUSSER LE LAIT
1. Verserde62,5à125ml(¼à½tasse)delaitfroiddansungrandrécipient
ets’assurerqu’ilresteassezd’espacepourpermettreàlamoussede
prendredel’expansion.Levolumedulaitpeutdoubleroumêmedavantage.
2. Tenirl’appareilparlapoignéeetplacerledisquedemoussageaucentredu
récipient.Immergerledisquejustesouslasurface.
3. Garderunemainsurlerécipientpourletenirbienenplaceetappuyersur
l’interrupteuràfonctionnementcontinupourcommenceràmousser.
Remarque :Vousn’avezpasbesoindetenirl’interrupteurenfoncépendantle
fonctionnement.Appuyeruneseulefois,puistenirlapoignéeantidérapanteen
caoutchouc pour manipuler le moussoir.
4. Pendantlefonctionnement,exercerdelégersmouvementscirculairespour
obtenir une mousse de consistance uniforme.
5. Mousserlelaitdehautenbaspourobtenirdesrésultatsoptimaux.
6. Unefoislaconsistancedésiréeobtenue,appuyerànouveausur
l’interrupteurpourarrêterl’appareil.Dèsqueledisquedemoussageaarrêté
detourner,retirerlemoussoirdurécipientetrincerimmédiatementcomme
l’indique la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Important : Rincer toujours le disque de moussage après chaque
utilisation.
Conseils de moussage
• Lelaitfroidestidéalpourlemoussage.Lelaittièdepeutfairel’affaire,mais
vousobtiendrezlamoitiémoinsdemousse.
• Pourfaciliterlemoussage,procéderparpetitesquantitésde125ml(½
tasse).
• Lelaitécréméestgénéralementplusfacileàmousser.Parcontre,lelait
entier a meilleur goût.
• Lemoussagedulaitentierpeutêtrepluslong.Pourfaciliterleprocessus,
procéderparpetitesquantités.
Les cafés
• Pourpréparertouteunevariétédedélicieuxcafés,ilsuffitdemélangerla
moussedelaitàl’espresso.
• Habituellement,lecappuccinosecomposeàpartségalesd’espresso,delait
chaud et de mousse.
• Uncaféaulaitcontientdedeuxàtroisfoisplusdemoussedelaitqu’un
cappuccino.
• Pourobteniruncafémoka,ajouter15ml(1cuilleràtable)desiropde
chocolat dans le lait et mousser, ou ajouter simplement le sirop de chocolat
danslecafé.
• Lecaférégulierpeutêtreutiliséàlaplacedel’espresso,auchoix.
• Saupoudrerlecappuccinodecopeauxdechocolat,decannellemoulue,de
muscade ou de poudre de cacao.
• Remplacerl’agitateurparunbâtondecannellepourajouterunetouchede
saveur.
POUR MÉLANGER LA POUDRE OU LE SIROP À UN BREUVAGE
1.Verserleliquidedansungrandrécipient.Ajouterlaquantitédepoudreoude
sirop en suivant les indications du fabricant.
2.Immergerledisquedemoussageaucentredurécipient,àmi-hauteurou
plus bas.
3.Garderunemainsurlerécipientpourletenirbienenplaceetappuyersur
l’interrupteuràfonctionnementcontinupourcommenceràmousser.
4.Exercerdelégersmouvementscirculaires,dehautenbas,pourmélanger
uniformémentlapoudreoulesiropdansleliquide.
Remarque :pourmélangerdesbreuvagesàbasedelait,éviterdeplacerle
moussoirprèsdelasurfacependantdelonguespériodes,fautedequoivous
obtiendrez de la mousse.
Conseil :lemoussoirestidéalpourmélangerunevariétédebreuvages,dont
leslaitsprotéinésouaromatisés,leschocolatschaudsetlescappuccinos.
POUR MÉLANGER LES SAUCES À SALADE
Remarque :lemoussoirpeutégalementêtreutilisépourmélangerdessauces
àsalade.SimplementsuivrelesindicationsdelasectionPOURMÉLANGER
LESBREUVAGES.
Conseil :lemoussoirconvientautantàlapréparationdesaucesàsalade
maisonquedemélangesdumarché.
Remarque :bienquevouspuissiezutiliserlemoussoirpourmélangertoutes
sortesdesauceàsalade,l’appareilconvientdavantageauxvinaigrettes.
14
13
POUR BATTRE DES BLANCS D’OEUFS
Remarque :cemoussoirpolyvalentestconçupourbattredepetitesquantités
de blancs d’œufs que vous pourrez utiliser dans vos desserts, omelettes et
autrespetitsplats.Pourmaximiserl’efficacitédel’appareil,procéderparpetites
quantités,soitl’équivalentdedeuxœufsou125ml(½tasse)desuccédanéde
blanc d’œuf.
Remarque :deuxcuillersàthédepoudredemeringueajoutéesàdeuxcuillers
àtabled’eauconviennentégalement.
1. Verserlesblancsd’œufsoulesuccédanédeblancd’œufdansun
grandboldontlesbordssontassezhautspouréviterquelemélange
n’éclaboussependantlefonctionnement.
2. Placer le disque de moussage dans les blancs d’œufs et appuyer sur
l’interrupteuràfonctionnementcontinupourcommencer.
3. Exercerdelégersmouvementscirculairespourassureruneconsistance
uniforme.
Entretien et nettoyage
Important : rincer toujours le disque de moussage et la tige après chaque
utilisation.
1. Pournettoyerledisquedemoussageetlatige,rempliràmoitiéunrécipient
d’eau tiède savonneuse.
2. Insérerledisqueetlatigedansl’eausavonneuseetappuyersurl’interrupteur.
3. Faire fonctionner l’appareil pendant quelques secondes.
4. Appuyersurl’interrupteuretretirerl’appareildel’eau.Viderlerécipient.
5. Rincer le disque de moussage et la tige sous l’eau du robinet.
6. Poursécherledisque,appuyersurl’interrupteuretlaissezlemoussoir
fonctionnerquelquessecondes.Arrêterl’appareilunefoisqu’ilestsec.
7. Essuyer la tige avec un linge sec pour enlever toute trace d’eau.
Important : ne jamais placer la poignée en caoutchouc ou le logement des
piles sous l’eau du robinet. Toujours nettoyer ces pièces avec soin.
8. Nettoyerlapoignéeavecunpapieressuie-touthumideouuneéponge.
9. Sécheravecunlingesecetreplacerlemoussoirsursonsupport.
POUR CHANGER LES PILES
1. Pourouvrirlelogementdespiles,tenirlapoignéeen
caoutchoucetpousserlalanguetteducouverclesitué
sur le dessus du moussoir avec le pouce (B).
2. Remplacer les deux piles AA en vous reportant aux
indicationssituéessouslecouvercledulogementdes
piles.
3. Pour replacer le couvercle du logement des piles,
insérerlalanguetteducouvercledanslafentesurla
poignéeetglisserlecouvercledanslesrainurespour
l’enclencher.
B
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the
website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Oneyearafterdateofpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-
free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestates
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
16
15
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricantenilolleveauncentrodeservicio.Tambiénpuedeconsultarelsitioweb
que aparece en la cubierta de este manual.
Un año de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Porunañoapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradode
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de
garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodel
producto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupour
adressertoutequestionrelativeauproduit,composerlenumérosansfrais
appropriéindiquésurlapagecouverture.Nepasretournerleproduitoùila
étéacheté.Nepasposterleproduitaufabricantnileporterdansuncentre
deservice.Onpeutégalementconsulterlesitewebindiquésurlapage
couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédela
sociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la durée?
• Unanaprèsl’achatoriginal.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersans
fraisle1800231-9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifsà
la garantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodifiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspécifiques.
L’utilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselonl’étatoula
province qu’il habite.
18
17
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
FabriquéenRépubliquepopulairedeChine
ImpriméenRépubliquepopulairedeChine
isatrademarkofTheBlack&DeckerCorporation,Towson,Maryland,USA
MarcaregistradadeTheBlack&DeckerCorporation,Towson,Maryland,E.U.
MarquedecommercedéposéedelasociétéThe Black & Decker Corporation, Towson, Maryland,
É.-U.
2008/8-18-47E/S/F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Black & Decker FR220 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur