FMI B36L Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
FOYER À BOIS
MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET D'INSTALLATION DU
PROPRIÉTAIRE
MODÈLES (V)B36, (V)B36I, (V)B36L, (V)B36LI ET CWB36C
ICC-ES #ESR-2542
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
CONSERVEZ CE MANUEL
Ce manuel est important. En plus de fournir des ins-
tructions sur l'installation et l'entretien de cet appareil,
il contient des renseignements qui vous permettront
d'obtenir des pièces de rechange et des accessoires au
besoin. Conservez-le avec vos dossiers importants.
Ce foyer est approuvé pour être utilisé avec du bois, une
bûche à gaz avec système d'évacuation de gaz homolo-
guée selon les normes ANSI Z21.60, Z21.84 ou RGA 2-72
ou une bûche à gaz sans système d'évacuation homo-
loguée selon la norme ANSI Z21.11.2. Une hotte DESA
Heating, LLC doit être installée si l'appareil est utilisé
avec un appareil de chauffage à bûche sans système
d'évacuation (voir Accessoires, page 20).
Ce foyer à bois est conforme à la norme UL127-CAN/ULC-
S610-M87 en tant qu'APPAREIL FABRIQUÉ EN USINE.
AU CANADA : l'organisme responsable (comme le servi-
ce municipal des permis de construction, le service des
incendies ou autre) doit être contacté avant l'installation
afin de déterminer si un permis est nécessaire.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
UTILISATEUR : conservez ce manuel pourrence future.
www.desatech.com
109034-01G2
SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
• N'entreposez pas et n'utilisez
pas d'essence ou d'autres va-

à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
• Cet appareil produit des tem-
pératures élevées et doit par
conséquent être placé à l'écart
de la circulation, des meubles
et des rideaux.
• Ne mettez pas de vêtement ou

ou à proximité de l'appareil.
• Ne laissez jamais les enfants
sans surveillance lorsqu'il y a
du feu dans le foyer.
AVERTISSEMENT : n'utili-
sez que du bois massif ou des

Si vous utilisez des ches
   
et ne déplacez pas les bûches
qui brûlent. Utilisez unique-
ment des bûches qui ont été
fabriquées pour une utilisation
dans un foyer et consultez les
avertissements et les mises en
garde sur l'emballage avant de
les utiliser.
Ce foyer n'est pas conçu pour
remplacer une fournaise pour
chauffer toute une habitation.
Utilisez-le uniquement comme
chauffage d'appoint.
AVERTISSEMENT : une instal-
-
tion, une réparation ou un entre-
tien inapproprié peut entraîner des
blessures, des dommages ma-
riels ou la mort. Reportez-vous à
ce manuel pour obtenir de l'aide
ou plus de renseignements. Faites

votre distributeur local.
IMPORTANT : consultez les codes
locaux avant d'installer ce foyer.
Lisez entièrement ces instructions avant de
procéder à l'installation de ce foyer.
Ce foyer DESA Heating, LLC et ses pièces
sont sûrs lorsqu'ils sont installés conformé-
ment aux consignes de ce manuel. Vous
créez un risque d'incendie si vous n'utilisez
pas de pièces DESA Heating, LLC qui ont été
coues et testées pour ce foyer particulier.
La garantie de DESA Heating, LLC sera in-
validée et DESA Heating, LLC rejette toute
responsabilité dans les cas suivants.
a.Lamodicationdufoyer,despièces,des
portes, du système de prise d'air et du
régulateur de tirage.
b. L'utilisation de toute pièce qui n'est
pas fabriquée ou approuvée par DESA
Heating, LLC pour être utilisée avec un
système de foyer DESA Heating, LLC.
L'installation appropriée est l'étape la plus
importanteand'assurerunfonctionnement
sûr et continu du foyer. Consultez les codes du
bâtiment locaux pour connaître les exigences
particulières quant à l'installation de foyers
fabriqués en usine.
AVERTISSEMENT : n'installez
pas un foyer encastrable dans cette
niche à moins que les instructions
du fabricant de ce produit précisent
clairement que ce foyer a été testé et
peut être utilisé dans cette niche.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité ............................................................... 2
Caractéristiques................................................... 3
Installation du foyer ............................................. 4
Installation du système de ventilation .................. 7
Installation d'une canalisation de gaz en option .. 14
Fonctionnement et entretien .............................. 16
Service technique .............................................. 17
Pièces ................................................................ 18
Accessoires ....................................................... 20
www.desatech.com
109034-01G 3
CARACTÉRISTIQUES
20,6 cm
(8,125 po)
32,7 cm
(12,875 po)
25,9 cm
(10,2 po)
24,4 cm
(9,625 po)
94,6 cm
(37,25 po)
83,8 cm
(33 po)
96,5 cm (38 po)
91,4 cm (36 po)
54,6 cm
(21,5 po)
81,3 cm
(32 po)
17,1 cm
(6,75 po)
86,3 cm (34,75 po)
36,6 cm
(14,4 po)
49,2 cm
(19,4 po)
35,6 cm
(14 po)
96,5 cm (38 po)
4,4 cm
(1,75 po)
1,9 cm
(0,75 po)
57,2 cm
(22,5 po)
53,7 cm
(21,1 po)
TERMINAISON
SUPÉRIEURE
CARRÉE POUR
ENCHÂSSURE
TERMINAISON À
TÊTE RONDE
2,5 cm (1 po)
PROLONGEMENT D'ÂTRE
132,1 X 40,6 CM (52 x 16 PO)
30,5 CM (12 PO)
DE CHAQUE CÔTÉ
ENTRETOISES
SUPÉRIEURES
0 CM/PO
COUCHE
D'AIR,
ARRIÈRE
ET CÔTÉS
19 MM
(3/4 PO)
A
IR EXTÉRIEUR
(CÔTÉ GAUCHE
UNIQUEMENT)
0 CM/PO
VERS LE BAS
COUCHE D'AIR ENTRE
LES MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
2,5 CM (1 PO)
AUCUN MATÉRIAU
COMBUSTIBLE
SUR LA FAÇADE
PANNEAU DE MUR
COMBUSTIBLE
AU MOINS 35,6 CM
(14 PO) PAR RAPPORT
AU MUR LATÉRAL
PERPENDICULAIRE
DISQUE
DÉFONÇABLE
DE LA
CANALISATION
DE GAZ
DISQUES DÉFONÇABLES
DU PRÊT-À-MONTER DE
GAINE D'AIR EXTÉRIEUR
www.desatech.com
109034-01G4
INSTALLATION DU FOYER
SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT
Pour déterminer l'emplacement du foyer le
plussûretleplusefcace,vousdeveztenir
compte des consignes suivantes :
1. L'emplacement doit permettre les déga-
gementsappropriés(voirgures1et2).
2. Choisissez un emplacement le foyer
ne sera pas affecté par les courants d'air,
les conduits de climatisation, les fenêtres
ou les portes.
3. Un emplacement qui ne demande pas de
couper les solives ou les chevrons de la
toiture rendra l'installation plus facile.
4. Un prêt-à-monter de gaine d'air extérieur
est disponible pour ce foyer (voir Prêt-à-
monter de gaine d'air extérieur en option,
page7).
DÉGAGEMENT MINIMUM PAR
RAPPORT AUX MATIÈRES
COMBUSTIBLES
Arrièreetcôtésdufoyer1,9cm(3/4po)min.*
Plancher** 0cm/pomin.
Du mur perpendiculaire à l'ouverture 35,5 cm
(14po)min.
Entretoises supérieures 0 cm/po min.
gagement par rapport au manteau de foyer
voir Manteaux de foyer, page 6
Surface du conduit extérieur de cheminée
2,5cm(1po)min.
*Pasnécessairesurlescolletsdeclouage
**Voirl'étape2delasectionStructure
AVERTISSEMENT : ne rem-
plissez pas les espaces de déga-
gement requis avec de l'isolant
ou d'autres matières.
Hauteur minimale et maximale de la
cheminée
La hauteur minimale de la cheminée, mesurée
de la base du foyer jusqu'à l'extrémité de la
sortie du conduit de fumée, est de 4,42 m
(11,5 pi) pour un conduit droit ou avec un
coude. La distance maximale entre les coudes
estde1,9m(2pi).Danslecasdessystèmes
avec deux coudes, la hauteur minimale est
de 6,7 m (22 pi). La hauteur maximale de
touslessystèmesestde15m(50pi).Ces
mesures comprennent le foyer, les sections
de la cheminée ainsi que la hauteur de la
terminaison au niveau de la sortie du conduit
defumée(voirgure18,page11).
58,6 cm
(22 po)
95,6 cm
(37,6 po)
97,2 cm
(38,25 po)
Figure 1 - Dimensions de la structure
120,3 cm
47
3
/
8
po)
35 cm
(13
3
/
4
po)
49,5 cm
(19
1
/
2
po)
170 cm (66
7
/
8
po)
Conservez un
dégagement
de 1,9 cm
(0,75 po)
sur les côtés
et à l'arrière
du foyer
Le dégagement de 1,9 cm (0,75 po) n'est
pas nécessaire sur les collets de clouage
Figure 2 - Installation en coin
STRUCTURE
1. Lesgures1et2contiennentlesdimen-
sions des ouvertures de la structure du
foyer.
2. Si vous installez le foyer directement sur
de la moquette, des carreaux (autres
qu'encéramique)outouteautrematière
combustible autre que le bois, vous de-
vez l'installer sur un panneau en métal
ou en bois couvrant toute la largeur et la
profondeur du foyer.
3. Placez le foyer directement devant
cette ouverture et glissez-le vers l'arrière
jusqu'à ce que les collets de clouage
touchent les côtés de la structure.
4. Vériezquelefoyerestdeniveauetcalez
avec de la tôle si nécessaire.
5. Avantdexerlefoyeràlastructurepré-
parée, un protecteur de braise doit être
placé entre le prolongement de l'âtre (non
fournie) et sous le bord avant du foyer
comme protection contre les braises ar-
dentes qui pourraient tomber. Si le foyer
est installé sur une plateforme surélevée,
un protecteur contre les braises de type
www.desatech.com
109034-01G 5
Z(nonfourni)doitêtrefabriquéselonla
hauteur de la plateforme. Le protecteur
contre les braises doit dépasser sous le
foyer d'une distance minimum de 4 cm (1
1
/
2
po).Leprotecteurcontrelesbraisesdoit
être fabriqué en tôle galvanisée (calibre 28
minimum)andeprévenirlacorrosion.
6. Àl'aidedevisoudeclous,xezlefoyer
à la structure en passant par les collets
situés sur les côtés du foyer.
PROLONGEMENT D'ÂTRE
Un prolongement d'âtre s'étendant d'un mini-
mumde40,6cm(16po)àl'avantdufoyeret
d'unminimumde20,3cm(8po)dechaque
côté de l'ouverture du foyer est nécessaire
pour protéger le plancher combustible de-
vant le foyer. Fabriquez le prolongement
d'âtre avec un matériau qui correspond aux
caractéristiques suivantes : une couche de
matériau inorganique non combustible ayant
uncoefcientdeconductivitéthermiquede
K=0,84 BTU IN/FT, HR. F (ou moins) pour
uneépaisseurde2,5cm(1po).Ainsi,sile
matériau choisi a un coefcient K de 0,25,
commelabredeverre,laformulesuivante
donne :
0,25x2,5cm(1,0po)=7,6mm(0,30po)
0,84 d'épaisseur requise
LecoefcientdeconductivitéthermiqueKdes
matériaux peut être obtenu du fabricant ou du
fournisseur de ces matériaux. Si le prolonge-
ment d'âtre doit être recouvert, utilisez un ma-
tériau non combustible comme des carreaux
de céramique, de l'ardoise, de la brique, du
béton, du métal, du verre, du marbre, de la
pierre, etc. Prévoyez un moyen d'empêcher
le prolongement d'âtre de se déplacer et cal-
feutrez les ouvertures entre l'encadrement du
foyer et le prolongement à l'aide d'un matériau
noncombustible(voirgure3).
AVERTISSEMENT : le prolon-
gement d'âtre ne doit être installé

INSTALLATION DU FOYER
suite
Figure 3 - Prolongement d'âtre
Espace de
calfeutrage
Façade du foyer
Protecteur de braises
Élévation de l'âtre de
la fade du foyer
Élévation de la
façade du foyer
Protecteur de braises
Protecteur de braises
Espace de
calfeutrage
Prolongement
d'âtre
Espace de
calfeutrage
Façade du foyer
Protecteur de braises
Élévation de la
façade du foyer
N'obstruez pas l'évent
Protecteur de braises
Espace de
calfeutrage
Prolongement
d'âtre
Prolongement d'âtre, modèles avec
circulation
Prolongement d'âtre, modèles sans
circulation
NON
www.desatech.com
109034-01G6
INSTALLATION DU FOYER
suite
Figure 4 - Dégagements du manteau
de foyer par rapport aux matériaux
combustibles
Traversée
électrique
Plaque-
couvercle
électrique
Interrupteur
à bascule
Figure 6 - Traversée électrique
d'interrupteur de ventilateur
MANTEAUX DE FOYER
Un manteau de foyer peut être instalsi désiré
(voirgure4).Lesouvragesenboiscommeles
moulures, les manteaux de foyer ou autres ma-
riaux combustibles avançant devant la façade
ne peuvent pas être situés à moins de 23 cm (9
po)del'ouverturedufoyeretàmoinsde23cm
(9po)del'éventsupérieur.Lesmatériauxcom-
bustiblessitués23cm(9po)audessusdufoyer
et s'avançant de plus de 3 cm (1
1
/
2
po)devant
le foyer ne peuvent pas être placés à moins de
30cm(12po)dudessusdel'ouverturedufoyer
(normeNFPA211,sect.7-3.3.3).
Les manteaux de foyer et autres matériaux
combustibles peuvent rejoindre le rebord de la
façade métallique noire sur les côtés du foyer
si la projection devant la façade demeure
dansleslimitesillustréesàlagure5.
PRÊT-À-MONTER DE VENTILATEUR
ET DE SOUFFLEUR
Un prêt-à-monter de ventilateur ou de souf-
eurpourcefoyerestoffertenoption(pour
lesmodèlesàcirculationuniquement).L'utili-
sationdeventilateursoudesoufeursautres
que ceux qui sont fabriqués par DESA Hea-
ting, LLC annulent la garantie. Le ventilateur
fonctionne en appuyant sur un interrupteur à
bascule(voirgure6)situédanslecoininfé-
rieurdroitdelafaçadedufoyer.Lesoufeur
fonctionne en tournant un bouton de réglage
(pasillustré).
Les raccordements électriques du prêt-à-
monterdeventilateuretdesoufeursefont
par la plaque-couvercle électrique située sur
lecôtédufoyercommeillustréàlagure6.
Figure 5 - Dégagement du manteau de
foyer latéral
Instructions de câblage
1. Enlevez la plaque-couvercle électrique et
sa traversée du foyer en retirant les deux
visàtôlecommeillustréàlagure6.
2. Faitesglisserleslsélectriquesdansla
travere et la plaque-couvercle élec-
triques et effectuez les raccordements
nécessaires.
Vis à
tôle
FIREBOX
SAFE ZONE
Vue du dessus
du foyer
30cm(12po)min.parrapportau
mur perpendiculaire
2,5 cm
(1po)
1,6 cm
(0,625po)
max.
33 °
23
cm
(9
po)
Zone sûre
Foyer
Boîtier
électrique
Serre-fils(3x)
(nonfourni)
Enveloppe
extérieure du foyer
Plaque-couvercle
électrique et
traversée électrique
Masse
du foyer
Vers la
source
d'alimentation
électrique
Prise
(fournie)
Câblage
d'alimentation
électrique
(nonfourni)
Prise câblée et
mise à la terre
www.desatech.com
109034-01G 7
Figure 7 - Prêt-à-monter de gaine d'air
extérieur
Fixez aux colliers avec du ruban métallique,
des vis ou des attaches (dimensions
minimalesde0,635x51cm(1/4x20po))
L'emplacement de la
prise d'air doit tenir
compte des
buissons et
de la neige
Hotte de ventilation
requise pour
installation au mur
Prise d'air
supérieure
Galerieventilée(vériez
les codes locaux avant
une installation dans une
galerieventilée)
3. Faites glisser les raccordements électri-
ques dans le boîtier électrique comme
illustréàlagure6,page6.
4. Fixez la plaque-couvercle électrique à
l'aide des vis enlevées auparavant.
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR EN OPTION (MODÈLE
AK4/AK4F)
L'installation du prêt-à-monter de gaine
d'air extérieur doit se faire au début de la
construction de la structure en raison de
son emplacement. L'accès à de l'air de com-
bustion de l'extérieur se fait par une galerie
ventilée(AK4F)ouparunmurlatéral(AK4).
Consultezlagure24delapage17pourdes
instructions sur le fonctionnement du prêt-à-
monter de gaine d'air extérieur.
ATTENTION ! Les conduits
d'entrée d'air comburant ne
doivent pas donner dans le
grenier.
La bouche d'aération ne peut
pas être placée à plus de 91,5

terminaison de sortie de gaz du
conduit de cheminée.
CONDUIT DE CHEMINÉE
Le système de cheminée de DESA Heating,
LLC comprend des sections de conduit
amovibles encastrables à double paroi de
30, 45, 60, 90 et 120 cm (12, 18, 24, 36 et
48po)quioffrentunmaximumdesouplesse
d'adaptation aux exigences particulières de
chaque installation. Les longueurs réelles
aprèslechevauchementdesxationsdoivent
être prises en considération (accroissement
linéaire)etsontmentionnéesdansletableau
desaccroissementslinéaires(voirgure8,
page8).
L'accroissement linéaire est la longueur réelle
mesurée d'une pièce après le raccordement
de deux ou plusieurs sections.
AVERTISSEMENT : l'ouver-
ture circulaire autour de la
cheminée au dessus du foyer
ne doit pas être obstruée. N'uti-
   
pour remplir l'enveloppe de la
cheminée.
INSTALLATION DU FOYER
suite
Remarque : le boîtier électrique et la plaque-
couvercle ont des rebords coupants. Portez
des gants de protection.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
www.desatech.com
109034-01G8
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
D'UN SYSTÈME DE CHEMINÉE À
DOUBLE PAROI
Chaque section de cheminée à double
paroi consiste en un conduit extérieur galva-
nisé, un conduit de fumée intérieur en acier
inoxydable et une entretoise métallique. Les
sections de conduit doivent être assemblées
indépendamment pendant l'installation de la
cheminée. Si vous raccordez directement une
cheminée au foyer, la section du conduit de
fumée interne doit être installée en premier
avec l'extrémiconique vers le haut. La paroi
extérieure de la section de tuyauterie peut
ensuite être installée avec l'extrémité ourlée
vers le haut, par-dessus le conduit de fumée.
Appuyez vers le bas sur chaque section de
tuyauterie jusqu'à ce que le cône s'enclenche
solidement avec l'ourlet au point de départ
sur le foyer. L'entretoise assurera un écart
approprié entre les sections intérieures et
extérieures du conduit.
Remarque : au Canada, utilisez des pièces
de cheminée marquées HT.
L'ouverture circulaire autour
de la cheminée au dessus du
foyer ne doit pas être obstruée.

pour remplir l'enveloppe de la
cheminée.
Continuez à assembler les sections de chemi-
née comme mentionné en vous assurant que
le conduit intérieur et le conduit extérieur sont
verrouillés l'un à l'autre. Lors de l'installation
d'une cheminée à double paroi encastrable,
il est important de s'assurer que le joint entre
chacune des sections est verrouillé. Après
avoir verrouillé une section, tirez-la vers le
hautpourvérier.Lacheminéenesesépa-
rera pas si le joint est correctement verrouillé.
Il n'est pas nécessaire d'ajouter de vis pour
garder réunie la cheminée (exception : voir
gure11,page10).
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Figure 8 - Accroissement linéaire
ACCROISSEMENT LINÉAIRE
Nº DE
PIÈCE
DESCRIPTION
ACCROIS-
SEMENT
91,44 cm
(36po)
Foyer
95,25 cm
(37
1
/
2
po)
12-8DM
12-8HT
Section de conduit
27,1 cm
(10
5
/
8
po)
18-8DM
18-8HT
Section de conduit
42,35 cm
(16
5
/
8
po)
24-8DM
24-8HT
Section de conduit
60,13 cm
(23
5
/
8
po)
36-8DM
36-8HT
Section de conduit
88,1 cm
(34
5
/
8
po)
48-8DM
48-8HT
Section de conduit
118,5 cm
(46
5
/
8
po)
RT-8DM
RT-8HT
Terminaison à tête
ronde
17,5 cm
(6
7
/
8
po)*
RTL-8DM
RTL-8HT
Terminaison à tête
ronde
19,7 cm
(7
3
/
4
po)*
RTT-8DM
RTT-8HT
Terminaison à tête
ronde avec section
coulissante
17,5 à 58,7
cm (6
7
/
8
à
23
1
/
8
po)*
RTTL-8DM
RTTL-8HT
Terminaison à tête
ronde avec section
coulissante
21,6 à 54,6
cm (8
1
/
2
à
21
1
/
2
po)*
ET-8DM
ET-8HT
Enchâssure carrée :
dessus
30 cm
(12po)*
ETO-8DM
Enchâssure carrée :
dessus avec treillis
30 cm
(12po)*
ETL-8DM
ETL-8HT
Enchâssure carrée :
dessus avec section
coulissante
17,8 à 38,1
cm (7 à 15
po)*
ETLO-8DM
Enchâssure carrée
: dessus avec treillis
et section coulis-
sante
30 à 64,8
cm (12 à
25
1
/
2
po)*
*L'accroissementlinéairedesterminaisons
est mesuré au niveau de la hauteur de la
sortie du conduit de fumée.
Extrémité
ourlée
Conduit intérieur
en acier
inoxydable de
20cm(8po)
Conduit
extérieur
galvanisé de
31,4 cm
(12
3
/
8
po)
www.desatech.com
109034-01G 9
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Figure 9 - Installation représentative d'un décalage
UTILISATION DE COUDES DE

1. An d'obtenir le décalage voulu, vous
pouvez installer toute combinaison de
sections de conduit à double paroi de 30,
45, 60, 90 et 120 cm (12, 18, 24, 36 et 48
po)(voirletableaudesdécalages,page
8etlagure9).
Remarque : dans le cas des systèmes avec
deux coudes, la hauteur minimale est de
6,7 m (22 pi). La hauteur maximale de tous
les systèmes est de 15 m (50 pi).
2. Le poids de la cheminée au-dessus du
décalage repose sur le coude de retour.
Des attaches doivent être solidement
clouées aux solives ou aux chevrons (voir
gure10,détailsAetB).
Figure 10 - Conduit de support de plafond 12S-8DM
Coude
de retour
Coude de
décalage
Coude
de retour
Coude de
décalage
1,8m(6pi)max.
1,8m(6pi)max.
1,8 m
(6pi)
max.
1,8 m
(6pi)
max.
1,8 m
(6pi)
max.
1,8 m
(6pi)
max.
Coude
de retour
Coude de
décalage
Coude de
décalage
Coude
de retour
A B C
Coude de
décalage
Support
de plafond
de conduit
12S-8DM
Coude
de retour
5 cm
(2po)
min.
Attaches
Attaches
Attaches
Attaches
Détail A
Coude de retour
Détail B
Coupe-feu en angle
Voir détail A
Voir détail B
Conduit de support
de plafond 12S-8DM
3. La longueur maximale du conduit entre les
supports(coudederetourou12S-8DM)
est 1,82 m (6 pi) de longueur d'angle.
On peut installer un maximum de deux
sections de longueur d'angle de 1,82 m
(6pi)parcheminée(voirgure9).
4. Tous les raccords de conduit entre le
décalageetleretourdoiventêtrexésà
l'aide de deux vis sur le conduit extérieur
uniquement(voirgure11,page10).Ne
perforez pas le conduit intérieur en acier
inoxydable.
www.desatech.com
109034-01G 11
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Dimensions Minimales
76,2 cm
(30 po)
Ouverture
« A »
36,5 cm
(14
3
/
8
po)
2,5 cm
(1 po)
2,5 cm
(1 po)
2,5 cm
(1 po)
Inclinaison Pente Ouverture
« A » max.
N
o
de modèle
des solins
utilisés
Plane 0 °
38,1 cm
(15po)
V6F-8DM
0-6/12 26,6 ° 16
1
/
8
" V6F-8DM
6/12- 12/12 45,0 ° 20
3
/
8
" V12F-8DM
2. Déterminez le point central sur la toiture.
L'inclinaison est la distance que la toiture
descend en fonction d'une portée don-
née,habituellement30cm(12po).Une
inclinaison de 15/30 (6/12) signie que
latoituredescendde15cm(6po)pour
chaque30cm(12po)mesuréshorizon-
talement à partir des chevrons.
3. Utilisez le tableau des ouvertures dans
latoiture (gure 14)pour déterminer la
longueur appropriée de l'ouverture et les
solins requis.
4. Enlevez les bardeaux autour de l'ouver-
ture mesurée. Découpez cette portion.
5. Ajoutez les sections suivantes du conduit
jusqu'à ce que l'extrémité pénètre la ligne
delatoiture.Vériezsilesdégagements
appropriés sont maintenus. Élevez la
cheminée en ajoutant des sections
de conduit à double paroi jusqu une
hauteurminimalede76cm(30po)au-
dessus du plus haut point de l'ouverture
pratiquée. La terminaison et la cheminée
doiventatteindreaumoins92cm(36po)
au-dessus du plus haut point celle-ci
passe à travers la toiture.
Figure 14 - Dimensions des ouvertures
dans la toiture
ENTRETOISES DE PARE-FEU

Des entretoises de pare-feu sont nécessaires
à chaque endroit où la cheminée traverse un
plancher. Elles servent à créer et à conserver
le dégagement nécessaire entre la cheminée
et les matériaux combustibles. Lorsque le
conduit passe à travers une ouverture enca-
drée vers un espace habité au-dessus, un
pare-feu doit être installé dans le plafond à
partirdubascommeillustréàlagure12.
Elles fournissent aussi une séparation com-
plète entre un espace habité et le suivant ou
avec le grenier comme requis par la plupart
des codes. Lorsqu'un conduit à double paroi
passe à travers une ouverture encadrée
vers le grenier, un pare-feu doit être installé
sur le plancher du grenier comme illustré à
lagure13.
Figure 12 - Entretoise de pare-feu dans
le cas d'un espace habitable au-dessus
d'un plafond
Figure 13 - Entretoise de pare-feu dans
le cas d'un grenier au-dessus d'un
plafond
PÉNÉTRATION DE LA TOITURE
Pour conserver un dégagement de 5 cm
(2po) du conduit surune toiture avec une
inclinaison, une ouverture rectangulaire doit
être pratiquée.
1. Déterminez le point central où le conduit
passera dans la toiture.
Si la surface au-dessus est une pièce
d'habitation, installez un coupe-feu en
dessous du trou encastré.
Si la surface au-dessus est un grenier ou
un espace non isolé, mettez un coupe-feu
au-dessus du trou encastré.
www.desatech.com
109034-01G12
Figure 15 - Installation des solins
Figure 16 - Mitre
Installation de solins sur une toiture en
métal
L'installation de solins sur une toiture en métal
exige l'utilisation de ruban de mastic entre
les solins et la toiture. Les solins doivent être
xésàlatoitureàl'aidedevisn
o
8 x 3/4 po
et calfeutrés avec un enduit à toiture pour
prévenir les fuites par les trous de vis. Un
enduit à toiture doit aussi être appliqué sur
le périmètre des solins pour assurer un joint
étanche.
Installation d'une mitre (SC1 ou SC2)
Placez la mitre sur le conduit et glissez-la
jusqu'à ce qu'elle appuie sur le rebord ouvert
des solins (voir gure 16). Utilisez la mitre
SC1 dans le cas des terminaisons rondes et la
mitre SC2 pour toutes les terminaisons avec
sections coulissantes. Appliquez un produit
de calfeutrage sur le périmètre du collier pour
assurer un joint étanche.
Terminaisons et pare-étincelles
Le système de foyer doit donner sur les
terminaisons mentionnées à tête ronde ou
encse. Dans tous les cas, consultez
les instructions d'installation fournies avec la
terminaison. Les terminaisons approuvées
pour ce foyer sont les modèles RT-8DM et
RTL-8DM qui peuvent être utilisés pour les
solins ou les enchâssures et les modèles
ET-8DM, ETO-8DM, ETL-8DM et ETLO-8DM
pour les terminaisons de type à enchâssure
uniquement.Lagure17montreunetermi-
naison RTL-8DM à tête ronde.
ATTENTION ! Ne calfeutrez
pas les ouvertures des solins de
la toiture. Suivez les directives
d'installation fournies avec la
terminaison utilisée.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
Figure 17 - Terminaison
INSTALLATION DE SOLINS (V6F-
8DM OU V12F-8DM)
Déterminez les solins requis à l'aide du ta-
bleau des ouvertures dans la toiture. Glissez
les solins sur le conduit jusqu'à ce que la
base arrive à plat contre la toiture. Remettez
en place autant de bardeaux que nécessaire
pour couvrir la zone exposée et la base des
solins. Clouez en place à travers les bardeaux
(voir gure 15). NE CLOUEZ PAS À TRA-
VERS LE CÔNE DES SOLINS.
Ne clouez
que le
périmètre
des solins
Mitre
Bardeaux inférieurs
recouverts
Faites chevaucher
les bardeaux sur
le dessus et les
côtés uniquement
Cône des solins
Conduit de
cheminée
Produit de
calfeutrage
imperméable
Mitre
Solins
Fixez les
supports
au conduit
extérieur (à
troisendroits)
à l'aide de vis
RTL-8D
Niveau de
la sortie du
conduit de
fumée
Produit de
calfeutrage
Mitre
Solins
Bardeaux
inférieurs
recouverts
seulement
Chevauchement
de bardeaux sur
le dessus et
les côtés
www.desatech.com
109034-01G 13
Des terminaisons avec section coulissante de
40,6cm(16po)sontdisponibles.Lesmodè-
les RTT-8DM et RTTL-8DM sont approuvés
pour les installations de solins. S'il y a lieu, ces
terminaisons réglables peuvent être utilisées
avec un assemblage de conduits pour obtenir
la hauteur appropriée de la cheminée.
Remarque : dans les rares cas la pluie ou le
vent venant de côté posent problème ou si la
cheminée ne tire pas correctement, un écran
de tirage ADS-8DM peut être utilisé avec les
terminaisons à tête ronde.
INSTALLATIONS DANS UNE
ENCHÂSSURE
Les instructions pour une installation dans une
enchâssure sont fournies avec le style de ter-
minaison choisi. Dans le cas d'une installation
avec plusieurs enchâssures, assurez-vous de
prévoirunedistancesufsanteentrelestermi-
naisons pour prévenir la dispersion de fumée
d'une terminaison à l'autre. Nous suggérons
que les terminaisons soient éloignées d'au
moins60cm(24po),d'uncentreàl'autre,et
empilées avec une différence de hauteur de
46cm(18po)(voirgure18).
Remarque : si vous voulez installer une
enveloppe de protection décorative, com-
muniquez avec le fabricant pour obtenir les
spécications.
45,6 cm
(18 po) min. typ
.
61 cm
(24 po) min
.
61 cm
(24 po) min.
Figure 18 - Installation avec plusieurs
enchâssures
Figure 19 - Règle de 3 m (10 pi)
RÈGLE DE TROIS MÈTRES (DIX
PIEDS)
Toutes les terminaisons de sortie de conduit
de fumée doivent dépasser d'au moins 91 cm
(3pi)au-dessusdupointleplusélevéoùle
conduit traverse la toiture et être à au moins
60cm(2pi)au-dessusdupointleplusélevé
delatoituredansunhorizonde3m(10pi)
(voirgure19).
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
FINITION DU FOYER
Les matériaux combustibles comme les pan-
neaux de revêtement mural, le placoplâtre,
les plaques de plâtre, le contreplaqué, etc.
peuvent être en contact direct avec la partie
supérieure des côtés et de la façade du foyer.
Il est important que les matériaux combusti-
bles ne chevauchent pas la façade. La brique,
le verre, les carreaux et d'autres matériaux
non combustibles peuvent chevaucher la
façade dans la mesure où ils n'obstruent
pas les ouvertures essentielles comme les
fentes d'évent. Dans le cas d'un chevauche-
ment par des matériaux non combustibles,
n'utilisez que du mortier ou de l'adhésif non
combustible.
3 m
(10pi)
60cm(2pi)min.
3 m
(10pi)
90 cm
(3pi)
min.
Niveau de
la sortie du
conduit de
fumée
90 cm
(3pi)
min.
www.desatech.com
109034-01G14
INSTALLATION D'UNE CANALISATION DE GAZ EN OPTION
Figure 21 - Alvéole défonçable de la
canalisation de gaz
Le raccordement de la canalisation de gaz
doit être effectué par le fournisseur ou par du
personnelqualié.
Remarque : avant de commencer, assurez-
vous que l'approvisionnement en gaz est
fermé.
N'utilisez qu'un conduit de fer noir de 1,27 cm
(1/2po)etdesraccordsappropriés.
1. Enlevez l'alvéole défonçable sur le mur
réfractaire ou le mur de brique situé au-
dessus du plancher de l'âtre réfractaire.
L'alole fonçable doit être frappée
solidement avec un objet dur comme un
goujon de 1,27 cm (1/2 po) jusqu'à ce
qu'elle cède. Enlevez le matériau réfrac-
tairebrisé(voirgure21).
2. Enlevez la plaque-couvercle de la cana-
lisation de gaz située sur l'un des côtés
du foyer et sortez l'isolant du manchon
du conduit de la canalisation de gaz.
Conservez l'isolant pour plus tard.
INSTALLATION DU SYSTÈME DE VENTILATION
suite
30E-8DM
Hauteur
minimale de
4,42 m (14,5 pi)
Hauteur
minimale de
4,42 m (14,5 pi)
30E-8DM
Hauteur minimale
de 6,7 m (22 pi);
(avec deux coudes)
hauteur maximale
de 15 m (50 pi)
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Hauteur réelle de
la terminaison
Jusqu'à un
maximum de
1,83 m (6 pi)
Jusqu'à un
maximum de
1,83 m (6 pi)
Hauteur maximale
de 15 m (50 pi)
(tous les systèmes)
Figure 20 - Installations résidentielles représentatives
Paroi finie en
brique réfractaire
Bouchon de l'alvéole
défonçable de matériau
réfractaire
Extérieur
du foyer
Conduit
de la
canalisation
de gaz
Isolant
Capuchon
de la
canalisation
de gaz
Goujon de
1,27 cm
(1/2po)
www.desatech.com
109034-01G 15
3. Acheminez une canalisation de gaz en
fernoirde1,27cm(1/2po)danslefoyer
par l'arrière par le manchon de conduit
de canalisation de gaz (ajoutez de la
hauteur si vous utilisez une plate-forme
d'élévation). Prévoyez une longueur
sufsantedeconduitdanslachambredu
foyer pour effectuer le raccordement (voir
gure22).
Remarque : xez la canalisation de gaz
à la structure de bois pour ajouter de la
rigidité à l'extrémité letée.
4. Replacez l'isolant autour de la canalisation
de gaz et dans l'ouverture du manchon.
Calfeutrez tout vide entre la canalisation
de gaz et le trou dans le matériau réfrac-
taire avec un ciment réfractaire ou un ci-
ment commercial pour fournaise. Installez
l'appareil au gaz ou mettez un capuchon
sur la canalisation de gaz si désiré.
ATTENTION ! Toutes les
conduites de gaz et les raccords

après l'installation. Aps vous
être assuré que la vanne d'appro-
visionnement en gaz est ouverte,
appliquez une solution savon-
neuse sur tous les raccords et tous
les joints. La présence de bulles
indique une fuite. Réparez toutes
les fuites imdiatement. N'UTILI-
SEZ PAS DE FLAMME NUE POUR
RECHERCHER LES FUITES ET NE
FAITES FONCTIONNER AUCUN
APPAREIL EN CAS DE FUITE.
LA RIFICATION DES FUITES
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Remarque : une hotte DESA Heating, LLC
doit être installée si l'appareil est utilisé avec
un ensemble de bûches à gaz sans système
d'évacuation (voir Accessoires, page 20).
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas un ensemble de bûches sans
système d'évacuation dans ce
foyer s'il n'y a pas de cheminée.
Figure 22 - Installation de la canalisation
de gaz
INSTALLATION D'UNE CANALISATION DE GAZ EN OPTION
suite
Si vous installez un appareil au gaz décoratif
(bûche à gaz avec système d'évacuation),
l'appareil au gaz décoratif doit être conforme à
la Norme américaine sur les appareils au gaz
décoratifs installés dans les foyers à combus-
tible solide, ANSI Z21.60, Z21.84 ou RG 2-72
et doit aussi être installé conformément à la
dernière version du Code américain sur les
gaz combustibles, ANSI 7223NFPA 54 .
AVERTISSEMENT : pour éviter
d'endommager les matériaux du
foyer et d'accroître le risque d'incen-
die, n'utilisez pas le foyer pour ppa-
rer ou réchauffer des aliments.
AVERTISSEMENT : si le foyer
a été utiliavec du bois, la cham-
bre de combustion et la cheminée
doivent être nettoyées de la suie,
du créosote et des cendres par un
ramoneur compétent. Le créosote
prend feu lorsqu'il est très chaud.
AVERTISSEMENT : lorsque
vous utilisez une che à gaz avec
système d'évacuation décorative,
le clapet doit être enlevé ou ver-
rouilen permanence en position
ouverte et les portes vitrées doivent
être complètement ouvertes.
Calfeutrez l'ouverture
à l'aide de ciment
réfractaire
Extérieur
du foyer
Conduit de
canalisation
de gaz
Réinstallez
de l'isolant
Arrivée du
conduit en
fer noir de
1,27 cm
(1/2po)
Paroi finie
en brique
réfractaire
Prévoyez une
extrémité filetée
suffisante pour
le raccordement
www.desatech.com
109034-01G16
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
Figure 23 - Portes vitrées
Nettoyage du verre
Nettoyez le verre à l'aide d'un produit de
nettoyage commercial pour le verre ou à l'eau
savonneuse. N'utilisez pas de produit abrasif
pour nettoyer le verre. Ne nettoyez pas le
verre avec de l'eau froide si le verre est encore
chaud à cause du feu ou de la fumée.
Une canalisation de gaz ou un allumeur
de che à gaz peuvent être installés an
d'installer un appareil au gaz décoratif avec
ou sans système d'évacuation doté d'un dis-
positif de fermeture automatique et conforme
avec la Norme américaine sur les appareils
au gaz décoratifs installés dans les foyers
à combustible solide, ANSI Z21.60 ou aux
Exigences de tirage de la American Gas
Association pour les allumeurs de bûches à
gaz pour les foyers à bois, N
o
de projet 4 du
mois d'août 1993.
Si vous désirez installer un ensemble de bû-
ches au gaz sans système d'évacuation (sans
conduit d'évacuation), seuls les ensembles
de bûches qui respectent la norme sur les
appareils de chauffage d'appoint sans sys-
tème d'évacuation, ANSI Z21.11.2, peuvent
être installés dans ce foyer.
PORTES VITRÉES
Les portes vitrées sont en option avec ce
foyer. Lorsque le foyer fonctionne, les portes
vitrées doivent uniquement être complète-
ment ouvertes ou complètement fermées;
sinon, un risque d'incendie peut exister (voir
gure23).
Un foyer doté de portes vitrées fonctionne
différemment d'un foyer ouvert. Un foyer avec
portes vitrées dispose d'une quantité limitée
d'air comburant. Il y a une chaleur excessive
dans le foyer si le feu est trop important ou si
la prise d'air comburant n'est pas entièrement
ouverte.
Les conseils suivants doivent être suivis pour
garantir que le foyer et les portes vitrées
conservent leur apparence et fonctionnent
correctement. Le clapet du conduit de fumée
et les portes vitrées doivent être ouverts
complètement avant d'allumer un feu. Cela
fournirasufsammentd'aircomburantetgar-
dera une température sûre dans la chambre
de combustion.
IMPORTANT : le verre doit pouvoir se ré-
chauffer lentement et uniformément. Le verre
trempé soutiendra une élévation graduelle de
latempératurejusqu'à288°C(550°F),cequi
est plus élevé qu'un feu de foyer normal. Les
matériaux comme les bûches de camping ou
à base de cire, le bois d'oeuvre très sec et
de grandes quantités de papier ou de carton
peuvent donner un feu excessivement chaud
et ne devraient pas être brûlés dans ce foyer.
Gardez toujours le feu loin des portes et ne
laissezpaslesammestoucherleverre.
AVERTISSEMENT : les foyers
dotés de portes vitrées ne doi-
vent fonctionner qu'avec les
portes complètement ouvertes
ou fermées. Les portes partielle-
ment ouvertes peuvent tirer des

créant des risques d'incendie et
de fumée.
Portes complètement fermées
Portes complètement
ouvertes
Façade du foyer
Façade du foyer
www.desatech.com
109034-01G 17
Figure 24 - Emplacement de la poignée
du clapet
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
suite
FONCTIONNEMENT DE LA
POIGNÉE DU CLAPET
La poignée du clapet, qui ouvre et ferme la
pale du clapet, est située dans la chambre
de combustion au centre vers le mur arrière
(voirgure24).Poussezlapoignéedansla
fente de la rainure pour permettre à la pale
du clapet de s'ouvrir automatiquement. Pour
fermer, poussez la poignée dans l'encoche
en trou de serrure, puis tirez vers le bas et
vers l'avant pour la verrouiller en place (voir
gure25).
AVERTISSEMENT : risque
d'incendie! Ne remplacez la grille
qu'avec le modèle 107001-01 de
DESA Heating, LLC. Cette grille
a été conçue pour que le foyer
fonctionne de manière sûre et

Pour d'autres consignes sur le fonctionne-
ment, des instructions et des renseigne-
ments sur la garantie, consultez le guide
du propriétaire ou un marchand autorisé.
Poignée
du clapet
1
2
3
1
2
3
Poids du
clapet
Pour fermer le clapet Pour ouvrir le clapet
Figure 25 - Tige du clapet
SERVICE TECHNIQUE
Vous aurez peut-être dautres questions
concernant l’installation, le fonctionnement ou
le dépannage. Si c’est le cas, appelez DESA
Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque
vous appelez, veuillez avoir les nuros
de modèle et de série de votre appareil de
chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA
Heating, LLC à l’adresse www.desatech.com.
www.desatech.com
109034-01G18
PIÈCES

11
27
30
23
22
24
10
14
25
4
17
3
2
1
18
5
20
28
12
7
15
9
16
13
8
26
6
29
19
21
www.desatech.com
109034-01G 19
PIÈCES

Cette liste comprend les pièces de rechange utilisées dans votre foyer.
Nº DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 ** Plaque isolante 1
2 ** Séparateur d'air 1
3 ** Panneau supérieur de chambre de combustion 1
4 111431-01 Collecteur 1
5 ** Panneau supérieur de foyer 1
6 ** Boîtier de chambre de combustion 1
7 ** Boîtier extérieur/assemblage d'isolation 1
8 ** Panneau inférieur de chambre de combustion 1
9 ** Panneau inférieur de boîtier 1
10 107495-01 Ensemble soudé de façade 1
107495-02 Ensemble soudé de façade 1
11 106971-01 Revêtement en brique gauche 1
12 106969-01 Revêtement en brique arrière 1
13 106970-01 Revêtement en brique droit 1
14 106972-01 Revêtement en brique inférieur 1
15 106973-01 Revêtement en brique inférieur frontal 1
16 21198 Plaqued'accèsausoufeur 1
17 20027 Dispositif de retenue de matériau réfractaire 2
18 ** Supérieure isolante 1
19 ** Dispositif de retenue d'isolation 1
20 20280 Douille-entretoise supérieure 4
21 20023 Collier de bas de cheminée 1
22 20088 Butoir de porte 1
23 11418 Écrou capuchon 2
24 20090 Pince à ressort 2
25 107001-01 Grille à bois 1
26 106539-01 Dispositif de retenue de grille 2
27 107127-01 Pare-étincelles 1
28 ** Ensemble soudé de clapet latéral 1
29 107128-01 Conduit de gaz 4
30 20806 Tige de pare-étincelles 2
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
14607 Interrupteur à bascule 1
110037-01 Assemblage de conduit électrique 1
110283-01 Conduitexible15x95cm(6x37
1
/
2
po) 1
20093 Protecteur de braises 2
**Cettepiècen'estpasremplaçablehorsdel'usine.



www.desatech.com
109034-01G20
SOLINS DE TOITURE
INCLINAISON 0 À 6/12 - V6F-8DM
INCLINAISON 6/12 À 12/12 - V12F-8DM
ACCESSOIRES
CONDUIT À DOUBLE PAROI
12-8DM 12-8HT
18-8DM 18-8-HT
24-8DM 24-8HT
 
48-8DM 48-8HT
ÉCRAN DE TIRAGE
(terminaison à tête ronde uniquement)
ADS-8DM


HOTTE RÉGLABLE

Fini laiton poli - GA6052
Fini peint noir - GA6050
Nécessaire pour l'installation de bûches à
gaz sans système d'évacuation de gaz dans
ce foyer.
MITRE
SC1-1 pour RT-8DM et RTL-8DM
SC1-2 pour RTT-8DM et RTTL-8DM
PORTE VITRÉE PLIABLE



ENTRETOISE DE CHAMBRE DE
COMBUSTION - 
PRÊT-À-MONTER DE VENTILATEUR

www.desatech.com
109034-01G 21
PRÊT-MONTER DE SOUFFLEUR - BK
TERMINAISONS À TÊTE RONDE
RT-8DM, RTL-8DM, RT-8HT, RLT-8HT
TERMINAISONS À TÊTE RONDE
AVEC SECTION COULISSANTE
RTT-8DM, RTTL-8DM, RTT-8HT, RTTL-8HT
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR POUR INSTALLATION
SUR UN MUR LATÉRAL - AK4
PRÊT-À-MONTER DE GAINE D'AIR
EXTÉRIEUR POUR INSTALLATION
AU SOL - AK4F
TERMINAISON SUPÉRIEURE
CARRÉE POUR ENCHÂSSURE
ET-8DM, ET-8DM, ET-8HT
TERMINAISON SUPÉRIEURE AVEC
SECTION COULISSANTE - ETL-8DM,
ETL-8DM, ETL-8HT
PROLONGEMENT DE FAÇADE

ACCESSOIRES
suite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

FMI B36L Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues