Estate FGS326RD3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLEOF CONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 6
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Sealed Surface Burners ............................................................... 6
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 8
Oven Indicator Lights................................................................... 8
Display .......................................................................................... 8
Start/Enter .................................................................................... 8
Off/Cancel .................................................................................... 8
Clock ............................................................................................ 8
Tones ............................................................................................ 8
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 8
Timer ............................................................................................. 9
Control Lock ................................................................................. 9
Oven Temperature Control .......................................................... 9
OVEN USE ....................................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 9
Split Oven Rack .......................................................................... 10
Aluminum Foil............................................................................. 10
Bakeware .................................................................................... 10
Meat Thermometer ..................................................................... 11
Oven Vent ................................................................................... 11
Baking and Roasting .................................................................. 11
Broiling ........................................................................................ 11
Timed Cooking ........................................................................... 12
RANGE CARE ............................................................................... 13
Self-Cleaning Cycle (on some models) ...................................... 13
General Cleaning ........................................................................ 14
Oven Light .................................................................................. 15
Oven Door .................................................................................. 15
Storage Drawer .......................................................................... 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................ 18
Accessories ................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
WAR RANTY .................................................................................. 19
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ................................................... 20
La bride antibasculement ........................................................... 21
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 22
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 23
Commandes de la table de cuisson .......................................... 23
BrQleurs de surface scelles ........................................................ 23
Preparation de conserves a la maison ....................................... 24
Ustensiles de cuisson ................................................................ 24
COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 25
Temoins lumineux du four .......................................................... 25
Affichage ..................................................................................... 25
Mise en marche/entree .............................................................. 25
Arr_t/annulation .......................................................................... 25
Horloge ....................................................................................... 25
Signaux sonores ......................................................................... 25
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 25
Minuterie ..................................................................................... 25
Verrouillage des commandes ..................................................... 26
Commande de la temperature du four ...................................... 26
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 26
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 26
Grille de four en deux pieces ..................................................... 27
Papier d'aluminium ..................................................................... 27
Ustensiles de cuisson ................................................................ 27
Thermometre a viande ............................................................... 28
Event du four .............................................................................. 28
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 28
Cuisson au gril ............................................................................ 29
Cuisson minutee ......................................................................... 29
ENTRETIEN BE LA CUISINII_RE ................................................. 30
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ................ 30
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 31
Lampe du four ............................................................................ 33
Porte du four ............................................................................... 33
Tiroir de remisage ....................................................................... 33
DI_PANNAGE ................................................................................. 34
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 35
GARANTI E ..................................................................................... 36
SECURITEDELA CUISINIERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de dec6s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur _lectrique.
Ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur les lieux.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre
ses instructions.
.A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
20
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Ells peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est applique sur la ports ouverte alors que la bride antibasculement West pas convenablement fixee.
La bride antibasculement
Le pied de lacuisini_re
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibaeculement au pied arri_re de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement ei la cuisini_re est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des brt31ures graves aux enfants et
aux adultes.
Aseurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
Glisser la cuisiniere vers I'avant.
Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.
Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de eorte que le pied eet sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dent les suivantes :
AVERTISSEMENT POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINII_RE, ELLE DOlT ItTRE
BIEN IMMOBILISEE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLES.
POUR VC:RIFIERSI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL€S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ETVE'RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXC:EAU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRII2RE POUR QUE LE
PIED ARRII-RE DE LA CUISINII_RE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AMERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrafner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AMERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, dolt _tre reliee a la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code 61ectrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations,
Partie 1. S'assurer que la cuisiniere est correctement
installee et reliee a la terre par un technicien qualifie.
Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison a la terre
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et dolt _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee a la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison a la terre de cette fiche.
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des elements de surface.
La taille de la flamme des br_leurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-unes ou toutes les
pieces et caracteristiques enumer6es. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre
ceux de votre modele.
Tableau de commande
A
o"
F_
oo
F
O LO SIM
o"
C D E
A. Repere de brOleur de surface C. Commande de brOleur avant gauche E.Commande de brOleur arriere droit
B. Commande de brOleur arriere gauche D. Commande de brOleur avant droit F. Mijotage a basse puissance (sur
certains modeles)
Cuisini_re
A
G
\
K
L
M
A. Event du four
B. BrOleur de surface arriere gauche
C. BrOleur de surface avant gauche
D. Grille de brOleur de surface
E. Bride antibasculement
F. Attache de la butte de porte
G. Plaque signal_tique des num_ros de modele
et de s_rie (derriere le c6t_ gauche du tiroir
de remisage)
H. Tiroir de remisage
I. Commande _lectronique du four
J. BrOleur de surface arriere droit
K. BrOleur de surface avant droit
L. Tableau de commande de la table de cuisson
M. Joint d'#tanch_it# de porte
N. Loquet d'autonettoyage
O. D_tendeur
22
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Co n Tse sdes Ge G (,xbe {e cu
Risque d'incendie
La flamme d'un brt_leur ne devrait pas depasser le bord
du recipient de cuisson.
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou un incendie.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les br@eurs
de surface Iorsque les boutons de commande sent regles
IGNITE.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson plein sur la grille. Ne pas allumer un br@eur sous un
ustensile vide ou sans ustensile sur la grille.
Panne de courant
En cas de panne prolongee, les br@eurs de surface peuvent _tre
allumes manuellement Tenir une allumette allumee pres d'un
br@eur et tourner le bouton dans le sens antihoraire a IGNITE.
Apres I'allumage, tourner le bouton au reglage desire.
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispositif d'aflumage
E.Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
R_glage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihorairejusqu'a
IGNITE.
Les quatre brQleurs de surface font un declic. Seul le brQleur
pour lequel on a tourne le bouton a IGNITE s'allume.
2. Tourner le bouton a n'importe quelle position entre HIGH et
LOW. Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage
des niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION REOOMMANDEE
IGNITE Pour allumer le brt_leur.
HIGH Pour commencer la cuisson.
Pour porter un liquide a ebullition.
Entre Pour maintenir une ebullition rapide.
HIGH et LOW
Pour brunir ou saisir des aliments
rapidement
Pour frire ou sauter des aliments.
Pour cuire les soupes et les sauces.
Pour les ragoQts et les aliments cults
la vapeur.
LOW Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire mijoter des aliments.
I
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brt31eur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilise. Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apr_s un
renversement et enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement &la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. IIest
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller
&ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre materiau ne puissent penetrer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. Le proteger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
B
b
A. 1-NA" (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de brt31eur: Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, non jaune. IIest essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller a ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
materiau ne puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
23
Nettoyage :
IMPORTANT :Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes
les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants & four, eau de Javel ou
decapants a rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer conformement a la section "Nettoyage general".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3.
Nettoyer les orifices de brOleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
4. Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
A. Incorrect
B. Correct
5.
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des br@eurs de surface entre les
quantites preparees. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille.
Ne pas placer I'autoclave sur deux brQleurs de surface a la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un element ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformit& de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son mat&riau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les propri6t&s de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caract&ristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSlLE CARACTERISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tousles genres de
cuisson.
Uepaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre Chauffe tres rapidement et de fagon
uniforme.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill_ en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
24
COMMANDE ELECTRONIQUEDUFOUR
B CDE F
Bake Broil Clean On
Delay Door Controls
LOCked 1 ocked
[ bOMS"RTI
BAKE BROIL TIME TIME
K J / H
A. Affichage du four
B. Horloge
C. Minuterie/annulation
D. Mise en marche/entr_e
(verrouillage des commandes)
E.Autonettoyage
SE__CLEANING OVEN
F. Arr_t/annulation
G. Temp#rature/dur_e
H. Dur#e de cuisson
I. Heure de raise en marche
J. Cuisson au gril personnalis_e
K. Cuisson au four
La touche Off/Cancel (arr_t/annulation) arr_te toutes les fonctions
I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
apres I'annulation d'une fonction du four, selon la temperature du
four.
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
R_glage :
Avant le reglage, s'assurer que le four et la minuterie sont
desactiv6s.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour regler I'heure.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree) ou
CLOCK (horloge).
Les temoins lumineux se trouvent des quatre c6tes de
I'affichage. Les temoins lumineux s'allument ou clignotent
Iorsque le four est sur I'un des modes suivants : Bake (cuisson au
four), Broil (cuisson au gril), Clean (nettoyage) [sur certains
modeles], On (marche), Start? (mise en marche?), Controls
Locked (commandos verrouillees), Door Locked (porte
verrouillee) [sur certains modeles], Delay (temps differe), Timer
(minuterie), Temp (temp@ature), Cook Time (duree de cuisson) ou
Start Time (heure de mise en marche).
Lors de la mise sous tension initiale de la culsiniere, "PF" ou
I'heure clignotante apparaftront sur I'affichage. Appuyer sur OFF/
CANCEL (arr6t/annulation) pour I'effacer.
L'affichage de "PF" ou de I'heure clignotante a tout autre
moment indique qu'il y a eu une panne de courant. Appuyer sur
OFF/CANCEL et regler de nouveau I'horloge au besoin.
Lorsque le four est en marche, I'affichage indique la duree de
prechauffage ou le reglage de la temperature du four.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'affichage indique I'heure.
Lors de I'utilisation de Start Time/Cook Time (heure de mise en
marche/duree de cuisson), I'affichage indiquera les heures et les
minutes ou les minutes etles secondes.
Si I'on n'appuie pas sur Start/Enter apres le reglage d'une
fonction, le temoin lumineux du four "Start?" commencera
clignoter apres 5 secondes.
La touche Start/Enter demarre toutes les fonctions du four. Si on
n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes apres avoir
appuye sur une touche de fonction, le temoin "Start?" clignote
titre de rappel.
Si on n'appuie pas sur cette touche dans la minute qui suit
I'entree d'une fonction, I'affichage du four revient au mode de
I'heure et la fonction programmee est annulee.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Appui sur une touche valide
Four prechauff6 (signal sonore long)
Fonction entree
Signaux de rappel emis a intervalles de 1 minute apres les
signaux de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Ouatre signaux sonores
Fin de programme
La temperature est prereglee en Fahrenheit, mais elle pout atre
changee en Celsius sur certains modeles.
Modification : Appuyer sur la touche CUSTOM BROIL (cuisson
au gril personnalisee) pendant 5 secondes. Un signal sonore se
fera entendre et "°C" apparaitra sur I'affichage. Repeter pour
revenir en Fahrenheit. Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/
CANCEL (arr@t/annulation).
La minuterie peut @trereglee en heures ou en minutes jusqu'a
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procede a un compte
rebours de la duree reglee.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche ni n'arr@te le
four.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie - annulation).
Le temoin lumineux de la minuterie s'allume. Si aucune action
n'est effectuee apr_s une minute, I'affichage revient au mode
d'affichage de I'heure.
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour regler la duree.
25
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
,&,la fin de la duree regime, quatre signaux sonores de
1 seconde seront emis.
4. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie - annulation) a tout
moment pour annuler la minuterie et/ou arr_ter les signaux de
rappel. Pour annuler la minuterie durant le compte a rebours,
appuyer deux fois sur TIMER CANCEL* (minuterie -
annulation).
La duree de cuisson peut _tre regl6e de nouveau durant le
compte a rebours en repetant les etapes ci-dessus. Pour afficher
I'heure Iorsque la minuterie compte a rebours, appuyer sur
CLOCK (horloge).
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour emp_cher I'utilisation non intentionnelle du
four.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules I'horloge
et la minuterie fonctionnent.
Pour verrouiller/deverrouiller les commandes :Avant de
verrouiller, s'assurer que le four et la minuterie sont desactives,
Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entree)
pendant 5 secondes. Un seul signal sonore est emis et "LOC" et
"LOCK'D" (sur certains modeles) apparaftront sur I'affichage.
"LOC" apparaitra egalement chaque fois que I'on appuie sur une
touche alors que la commande est verrouillee.
Rep6ter pour deverrouiller. "LOC" et "LOCK'D" (sur certains
modeles) disparaftront de I'afficheur.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temp@ature du four. L'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de I'element ou du brOleur peuvent
donner des donnees incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajust&
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degres affich& Se servir du tableau suivant
comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
10°F (5°C) ...un peu plus
20°F (10°C) ...moderement plus
30°F (15°C) ...beaucoup plus
-10°F (-5°C) ...un peu moins
-20°F (-10°C) ...moderement moins
-30°F (-15°C) ...beaucoup moins
R_glage du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes
jusqu'a ce que I'afficheur du four indique le calibrage courant,
par exemple "00".
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour augmenter ou diminuer la temperature par
tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut _tre regle entre
30°F (15°0) et -30°F (-15°0).
REMARQUE : Tousles ajustements de temperature seront
affiches en Fahrenheit.
3. Appuyer sur START/ENTER.
UTILISATIONDU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La santa de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrafner la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
...... 4
3
2
...... 1
6
GRILLES
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr_t, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
ALIMENTS POSITION DE LA
GRILLE
Tartes congelees, gros r6tis, dindes, 1 ou 2
g&teaux des anges
G&teaux Bundt, la plupart des pains 2
eclairs, pains a la levure, mets en sauce et
viandes
Biscuits, muffins, g&teaux et tartes non 2 ou 3
congelees
Articles surdimensionnes 6
26
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5.0 cm) d'espace entre les ustensiles
de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant
comme guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTEN-
SILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou leg_rement decales.
3 ou 4 Darts les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Grille en deux pi_ces & section amovible
La grille en deux pieces a section amovible maximise I'espace.
Lorsque les deux pieces sent reliees, elles forment une grille
pleine largeur. La section amovible peut egalement _tre enlevee
pour faire de la place pour des gros aliments tels qu'une dinde ou
des mets en sauce. Ne pas placer plus de 25 Ib (11,3 kg) sur la
grille en deux pieces.
La section amovible peut aussi servir de grille de refroidissement
sur un comptoir.
A. Grille en deux pieces
B. Section amovible
II est possible de commander une grille en deux pieces. Voir la
section "Assistance ou service" pour placer une commande.
Demander la piece
n° 4396927.
Utilisation des grilles :
1. Placer une grille pleine largeur a la position 1 ou 2 et la grille
en deux pieces a la position 3 ou 4.
2. Placer les gros aliments sur le c6te droit de la grille pleine
largeur.
3. Placer les plats couverts plus profonds sur le c6te gauche de
la grille pleine largeur.
4. Placer les plats peu profonds sur la grille en deux pieces.
5. A la fin de la cuisson, retirer les aliments avec precaution.
A
B
A. Section arriere de grille
B. Section avant de grille
IMPORTANT " Pour @viter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev@tement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Sur ces modeles avec event au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les events du fond du four.
Pour assurer une bonne circulation de Fair et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recup@er les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce qu'elle depasse d'au moins V_"(1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/RI_SULTATS
Aluminium I_g_rement Utiliser la temp@ature et la
color_ duree recommandees dans la
CroQtes leg_rement recette.
dorees
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson avec
fini fonc_, terne et/ou
antiadh_sif
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire les
temp@atures de cuisson de
25°F (15°C).
Utiliser la duree de cuisson
sugg@ee.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temp@ature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
T61es a biscuits ou moules
cuisson a isolation
thermique
Brunissage faible ou non
existant a la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
27
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/RC:SULTATS
Acier inoxydable Peut necessiter d'augmenter
CroQtes dorees, legeres le temps de cuisson.
Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de Suivre les instructions du
cuisson fabricant.
CroQtes croustillantes
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduirela
temperature de cuisson de
25°F (15°C).
Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servir
d'un thermometre i_viande pour verifier la cuisson de la viande,
de la volaille et du poisson. C'est la temp@ature interne qui
importe et non I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande
fourni avec cet appareil.
Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse
de la viande ou a I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermometre ne dolt pas toucher le
gras, I'os ou le cartilage.
Apres une premiere lecture, enfoncer W' (1,3 cm) de plus
darts la viande et faire une autre lecture. Si la temp@ature est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
V@ifier toute viande, volaille et poisson a 2 ou 3 endroits.
A
A. Event du four
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de
I'humidite du four et ne dolt pas _tre obstrue ou couvert.
L'obstruction nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait
les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de
I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brOler.
IMPORTANT : Ne pas placer des aliments ou des ustensiles de
cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
Cuisson au four ou r6tissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour regler une temp@ature autre que 350°F (177°C)
en tranches de 5°F (3°C). La temperature de cuisson peut
6tre reglee entre 170°F (77°C) and 500°F (260°C).
2,
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
La temp@ature peut _tre changee en tout temps apres cette
etape en appuyant sur les touches a fleche TEMP/TIME (vers
le haut ou vers le bas). II n'est pas necessaire d'appuyer de
nouveau sur Start/Enter. Si vous faites la cuisson au four/le
r6tissage pendant que la minuterie compte a rebours, la
temperature de cuisson au four/r6tissage peut _tre affichee
pendant 5 secondes en appuyant sur BAKE.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termine.
Pr_chauffage
Apres que I'on a appuye sur START/ENTER, le four commence
un prechauffage de conditionnement minute. Le temoin de
cuisson au four s'allume. La commande electronique du four
choisit automatiquement la duree du programme de
conditionnement en fonction de la temp@ature de four choisie.
La duree du programme de conditionnement ne changera pas si
la temperature est reglee de nouveau avant la fin du compte
rebours. Le prechauffage de conditionnement est termine et le
four est pr@ a utiliser Iorsqu'un signal sonore de 1 seconde se
fait entendre, le compte a rebours prend fin et la temp@ature
choisie est affichee.
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four.
On sugg_re d'attendre dix minutes de plus apres la duree de
prechauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four Iorsqu'on cult des aliments qui contiennent des
ingredients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de sodium et les oeufs.
28
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la
cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus epaisses et des morceaux de viande, de
poisson et de volaille de forme inegale risquent de mieux cuire
des temperatures de cuisson au gril plus basses.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(fournies sur certains modeles). Elles sont congues pour
laisser s'ecouler les jus et emp_cher les eclaboussures et la
fumee. II est possible de commander une lechefrite. Voir la
section "Assistance ou service" pour placer une commande.
Demandez la piece numero 4396923.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la
viande de se cintrer.
Sortir la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. IIest possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volatile ou de viande.
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. II n'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termine.
Cuisson au gril personnalis_e :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour changer la temperature par tranches de 5°F
(3°C). La temperature de cuisson au gril peut _tre reglee entre
300°F (150°O) et HI (525°F [275°0]).
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termine.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins
3" (7 cm) du brQleur du gril. Les durees de cuisson sent citees
titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goQts
personnels. Les positions recommandees de la grille sent
indiquees de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la
section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
ALIMENTS POSITION Duree
DE LA approximative
GRILLE (minutes)
C6T€ 1 C6T€ 2
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant a point 4 14-15 7-8
point 4 15-16 8-9
bien cult 4 18-19 9-10
Galettes de viande
hachee*
_A" (2 cm) d'epaisseur
bien cult 4 13-14 6-7
06telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 21-22 10-11
Tranche de jambon,
precuit
V_"(1,25 cm) d'epaisseur 4 8-10 4-5
Saucisses de Francfort 4 6-7 3-4
06telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 15-17 8-9
Poulet
morceaux avec os 3 18-20 18-20
poitrines desossees 4 12-16 11-16
Poisson (filets)
¼-V_" (0,6 & 1,25 cm) 4 8-10 4-5
d'epaisseur
Poisson (darnes)
SA-1" (2 a 2,5 cm) 4 15-18 7-9
d'epaisseur
*Placer jusqu'a 9 galettes, a distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pae laieser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apree la cuieson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoieonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minut_e permet 2 reglages de cuisson differents pour
le four. Le four peut _tre regle pour debuter la cuisson
immediatement et s'eteindre automatiquement a la fin de la
duree de cuisson. Ou, le four peut _tre regle pour se mettre en
marche ulterieurement, fonctionner pendant une certaine periode
de temps et s'eteindre automatiquement a la fin de la duree de
cuisson,
Pour les aliments dont la cuisson necessite le prechauffage du
four, ne pas utiliser une fonction de mise en marche differee.
29
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au
four s'allume.
2=
Regler la temperature (optionnel).
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temp@ature autre que celle qui
est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin de la
duree de cuisson au four s'allume.
4. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
L'afficheur procede a un compte a rebours de la duree.
Lorsque la duree est terminee, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage.
R_glage d'une dur_e de cuisson diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur BAKE.
2. Regler la temperature (optionnel).
Appuyer sur les touches a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temp@ature autre que celle qui
est affichee.
3=
4.
5.
Appuyer sur COOK TIME.
Le temoin de la duree de cuisson du four s'allume.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas), pour entrer la duree de cuisson.
Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
Le temoin de I'heure de mise en marche differee du four
s'allume.
6. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche.
7. Appuyer sur START/ENTER.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
8=
II est possible de changer les reglages de temperature et/ou
de duree en tout temps apres avoir appuye sur START/
ENTER en repetant les etapes 2 a 7.
Lorsque la duree de cuisson reglee est terminee, le four
s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparaR sur
I'afficheur.
Appuyer sur OFF/CANCEL ou ouvrir la porte du four pour
effacer I'affichage.
ENTRETIENDELA CUISlNIERE
...... csu".................. _"'_"+.................y,,,,_9,,>+,,,.......,_;..... ,_,K odeles}
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien a@ee.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "event du four" ou "events du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etanch_ite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheite.
Preparation du four :
Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/='' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete.
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages./_, des temp@atures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqt3res ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Preparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Vider completement le tiroir de remisage.
30
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccades.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est regl6 pour un programme d'autonettoyage de
3 heures 30 minutes mais la duree peut _tre changee, Les durees
de nettoyage sugger6es sont de 2 heures 30 minutes pour des
saletes legeres et entre 3 heures 30 minutes 4 heures 30 minutes
pour des saletes moyennes a abondantes,
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le
four Wait completement refroidi. L'application d'un chiffon froid
humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il Wait
completement refroidi risque de faire casser le verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour etablir une duree de nettoyage autre que
3 heures 30 minutes. La duree de nettoyage peut _tre reglee
entre 2 heures 30 minutes et 4 heures 30 minutes.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins
lumineux du four ON (marche) et DOOR LOCKED (porte
verrouillee) s'allumeront. La porte ne se deverrouillera pas
avant que le four n'ait refroidi.
Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,
"End" (fin) apparaftra sur I'affichage du four et les temoins
lumineux du four s'eteindront.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) pour effacer
I'affichage du four.
Pour arr6ter le programme d'autonettoyage & tout
moment :
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation). Si la temperature
du four est trop elevee, la porte demeure verrouillee. Elle ne se
deverrouillera pas avant que le four n'ait refroidi.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_
(sur certains modules)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que
I'ensemble de la cuisiniere est refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
ACIER INOXYDABLE (surcertains modules)
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant et poll pour acier inoxydable - Piece n° 31462B
(non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
PEINTURE METALLIQUE (surcertains modules)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellises, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
car la surface peinte pourrait se tacher.
BOUTONS DE COMMANDES DE LA TABLE DE
CUISSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons. Lors de la reinstallation des
boutons, s'assurer que chaque bouton est a la position d'arr_t
(Off).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
Un nettoyant a vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
31
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent _tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini,
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sent
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
Tampon a recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux 16g_rement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites
doivent _tre trempees ou frottees avant d'etre placees au
lave-vaisselle.
Nettoyant pour la grille et cuvette a gaz - Piece n° 31617B :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
BRULEURS DE SURFACE
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants a four.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temperatures elevees, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques
blanch&tres peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR ET DE ROTISSAGE
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Oter les grilles
sinon elles se decoloreront et deviendront plus difficiles &
glisser. Le cas ech6ant, un leger rev_tement d'huile veg6tale
applique sur les glissieres des grilles les aidera a mieux
glisser.
Tampon en laine d'acier
LECHEFRITE ET GRILLE (sur certains modules)
Ne pas nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant legerement abrasif :
Frotter avec un tampon & recurer mouill&
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon a recurer ou en laine d'acier.
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
I_mail vitrifi_ seulement, non le chrome
Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modules)
Veiller ace que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d'information, voir la section "Tiroir de remisage".
M_thode de nettoyage :
Detergent doux
Doublure de tiroir (sur certains modules}
Sortir tous les articles du tiroir et soulever la doublure hers du
tiroir.
Nettoyer avec un detergent doux.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
TIROIR-RECHAUD ET PLATEAU (sur certains modules)
Veiller ace que le tiroir soit froid et enlever le plateau.
M_thode de nettoyage :
Detergent doux (pour les deux).
Nettoyant tout-usage pour appareil menager. Piece
n° 31662B (non incluse).
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil menager. Erie s'allume a I'ouverture de la porte. La
lampe ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.
Sur certains modeles, Iorsque la porte du four est fermee,
appuyer sur I'interrupteur manuel de la lampe du four sur le
dosseret pour I'allumer et I'eteindre,
Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de
cuisson sont froids et que les boutons de commande sent a la
position off (arr_t).
Pour r_installer :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
32
2. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
couvercle en verre de I'ampoule a I'arri_re du four et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et I'enlever de la douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6te.
3,
4.
Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6te.
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du ch&ssis de la porte du four.
2,
3,
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.
Effectuer quelques manoeuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour verifier le ben fonctionnement. En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, rep6ter le processus de depose et d'installation de la
porte.
Le tiroir de remisage peut _tre enleve. Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
D_pose :
1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite au-dela de I'encoche
de la butee de tiroir et de I'extremite des rails lateraux.
\
B
A. Encoche de la butte de tiroir
B. Extr_mit_ du rail lateral
2. Soulever I'arriere du tiroir et retirer ce dernier.
R6installation :
1. Soulever I'arri_re du tiroir et le placer dans la cuisiniere, dans
sa position la plus avancee.
2. Soulever I'avant du tiroir jusqu'a ce que ce dernier soit de
niveau.
3. Pousser le tiroir lentement dans la cuisiniere jusqu'a ce que
les rails lateraux du tiroir s'engagent dans les ouvertures des
glissieres du tiroir.
J
R_installation :
1. Insererles deux bras de suspension dans la porte.
4.
A. Engager la glissiere du tiroir
Une fois completement engage des deux c6tes, glisser le
tiroir en position fermee.
REMARQUE : Lors de la depose et de la r_installation du
tiroir de remisage, il peut s'averer necessaire d'exercer une
legate pression pour deplacer I'encoche de la butee de tiroir
au-dela des glissieres du tiroir.
33
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_rees ici d'abord afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Le cordon d'alimentation est-il d_branche?
Brancher dans une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet principal d'arr_t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferrule?
Voir les instructions d'installation.
La cuisini_re est-elle bien raccord_e _ la canalisation de
gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
instructions d'installation.
Les brOleurs de surface ne fonctionnent pas
Le verrouillage de la table de cuisson est-il regle?
Voir la section "Verrouillage de la table de cuisson".
Le four est-il en mode d'autonettoyage?
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas pendant le
programme d'autonettoyage.
L'autonettoyage diff_r_ est-il r_gl_?
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas tant que le
programme d'autonettoyage n'est pas termine.
Le bouton de commande est-il bien r_gl_?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Est-ce la premiere fois que les brOleurs de surface sont
utilis_s?
Tourner n'importe lequel des boutons de br_leur de surface
pour liberer I'air des canalisations de gaz.
Les orifices du brOleur sont-ils obstrues?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Les flammes du brQleur de surface ne sont pas
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Uustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, de I'element ou du
brQleur de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas
depasser de plus de V_"(1,3 cm) hors de la surface de
cuisson.
Les r_sultats de la table de cuisson ne sont pas ceux
esp_r_s
Un ustensile de cuisson appropri_ a-il _t_ employS?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les Instructions
d'installation.
Le four ne fonctionne pas
Est-ce la premiere fois qu'on utilise le four?
Tourner n'importe lequel des boutons de brQleur de surface
pour liberer Fair des canalisations de gaz.
Les commandes _lectroniques du four sont-elles r_gl_es
correctement?
Voir la section "Commandes electroniques du four".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Les flammes du brQleur du four sont jaunes ou
bruyantes
uniformes, sont de teinte jaune et/ou sont bruyantes
Utilise-t-on du gaz propane?
Les orifices du brOleur sont-ils obstrues?
Voir la section "BrOleurs de surface scelles".
Sur les modules avec chapeau, les chapeaux de brOleur
sont-ils install_s correctement?
Voir la section "Br_leurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que la cuisiniere n'ait pas ete converti
convenablement. Contacter un technicien d'entretien qualifie
ou voir la section "Assistance ou service".
II est possible que la cuisiniere n'ait pas ete convertie
convenablement. Contacter un technicien d'entretien qualifie
ou voir la section "Assistance ou service".
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant la
cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage
II est normal que le ventilateur se mette automatiquement en
marche Iorsque le four fonctionne pour refroidir les
commandes electroniques.
Le brQleur de surface _met des bruits d'_clatement La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le br01eur est-il mouill_?
Le laisser secher.
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajuste?
Voir "Commande de la temperature du four".
34
L'afficheurindiquedesmessages
L'afficheur pr_sente-t-il I'heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage.
Voir la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge, si necessaire. Voir la section "Horloge".
L'afficheur montre-t-il une lettre suMe par un chiffre?
Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/
annulation), OFF (arr_t) ou CANCEL!OFF (annulation/arr_t)
pour effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". Si le
message r6appara_t, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
L'afficheur pr_sente-t-il "PUSH?" ou "START?"?
Voir la section "Mise en marche/entree'.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer completement la porte du four.
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modules, une raise en marche diff_r_e du
programme d'autonettoyage a-t-elle _te reglee?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Un programme d'autonettoyage a-t-il fonctionn_ darts les
derni_res 12 heures?
Si un programme d'autonettoyage afonctionne ou ete annule
une fois que le four a atteint la temperature, vous devez
attendre 12 heures avant de le remettre en marche.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas ceux
esp_r_s
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les Instructions
d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl_e?
Verifier de nouveau la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four est-il r_gl_
correctement?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Le bon ustensile de cuisson a-t-il _t_ employS?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
La p_te est-elle r_partie uniformement dans le plat?
Verifier pour s'assurer que la p_te est a niveau dans le plat.
La dur_e appropriee de cuisson a-t-elle _t_ utilis_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
En ouvrant la porte pour verifier la cuisson, la chaleur du four
s'echappe, ce qui peut demander des durees de cuisson plus
Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns b la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les bords des croQtes a tarte ont-ils bruni trop tbt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le num_ro de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de mchange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange specifiees par I'usine. Ces pieces de rechange
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil.
Pour Iocaliser des pieces de rechange specifiees par I'usine dans
votre region, nous contacter ou appeler le centre de service
designe.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Utilisation et consignes d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par sont formes pour remplir
la garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a I'adresse
suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure darts votre correspondance un num_ro de
telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
35
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays ou il a ete achete.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig@ateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete
achete.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITC:ECONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURFtE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-Fi-EGARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouv_e en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le num@o de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W10120514A
© 2007,
All rights reserved.
Tous droits reserves.
2/07
Printed in U.S.A.
Imprirne aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Estate FGS326RD3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues