Garland PERFORMER S Series Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Part # 4500195 (02/20/08)Page 16
Une fois par semaine, nettoyer soigneusement la surface
du gril. Si nécessaire, utiliser une pierre à gril ou un tampon
à gril pour nettoyer la surface. Frotter dans le sens du
grain du métal encore tiède. Il est possible d’utiliser un
détergent pour nettoyer la surface du gril. Cependant il faut
veiller à bien en éliminer les résidus. Après élimination du
détergent, la surface du gril doit être couvercle d’un mince
lm d’huile pour l’empêcher de rouiller. Pour éliminer la
décoloration, utiliser un produit de nettoyage non-abrasif.
Avant de réutiliser le gril, celui-ci doit être apprêté à nouveau.
Maintenir le tube de vidange de graisse propre surtout sur
les modèles sans contenant à graisse latéral.
ATTENTION : Cette plaque de gril est en acier, mais la surface
est relativement tendre et peut être rayée ou entaillée par
suite d’une mauvaise utilisation d’une spatule. Prendre soin
de ne pas entailler, rayer ou creuser la surface de la plaque,
sous peine de provoquer l’adhérence des aliments dans les
parties correspondantes. Noter également quétant donné
qu’il s’agit d’un gril en acier, celui-ci doit être recouvert d’une
mince couche d’huile pour éviter la formation de rouille.
Plaques De Cuisson
Pendant que la surface est encore légèrement tiède, essuyer
avec un chi on en toile propre. Les déversements brûlés
devront être grattés. Si nécessaire, retirer la plaque et la
laver dans un évier avec du savon et de l’eau chaude. Bien
sécher. Dans les climats humides, appliquer une légère
couche d’huile pour empêcher la formation de rouille. Éviter
d’utiliser trop d’eau car cela pourrait endommager la surface
et les commandes en dessous.
NOTA : La surface en acier des grils et des plaques de cuisson
prendra une teinte bleue/brune à cause de la chaleur. Cette
décoloration ne réduira pas les qualités ni le fonctionnement
et ne constitue pas un défaut.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Suite
Part # 4500195 (02/20/08) Page 15
L’acier inoxydable peut se décolorer sil est trop chau é. Ces
taches peuvent être éliminées en frottant vigoureusement
avec de la crème à base de poudre à récurer.
Utiliser uniquement des outils en acier inoxydable, en
bois ou en plastique pour gratter si nécessaire les résidus
tenaces de graisses ou d’huiles. Ne pas utiliser de grattoirs
ni de couteaux en acier ordinaire, car des particules de fer
risquent de s’incruster dans les surfaces et rouiller. NE JAMAIS
UTILISER DE LAINE D’ACIER.
Intérieur Du Four (Fini En Émail Vitri é)
REMARQUE : Débrancher le cordon d’alimentation
électrique (le cas échéant) de la source électrique avant de
procéder au nettoyage ou à l’entretien.
1. Avant de nettoyer l’intérieur du four, enlever les grilles
et guides du four (en cas de base “four à convection”).
Ces pièces peuvent être nettoyées avec de l’eau tiède
savonneuse ou être mises dans le lave-vaisselle.
2. Les surfaces intérieures en émail vitri é peuvent être
nettoyées avec du produit de nettoyage pour fours
comme le “Easy-O ou “DOW Oven Cleaner. Suivre les
instructions du fabricant du produit pour une utilisation
correcte.
Brûleurs Supérieurs Ouverts
Le nettoyage du brûleur supérieur de la cuisinière est une
procédure simple qui, si elle est faite à intervalles réguliers,
prolongera la durée de vie de la cuisinière et assurera
d’excellentes caractéristiques de la  amme.
1. Le problème le plus commun avec les cuisinières à
brûleur ouvert est constitué par les déversements. Une
fois que les ori ces des brûleurs sont partiellement
bouchés par de la nourriture, le mélange d’air et de gaz
est modi é et le brûleur n’assure pas un bon rendement.
2. Essuyer tout déversement dès qu’il se produit.
3. Les grilles et les plateaux devront être retirés chaque jour,
lavés, rincés et séchés soigneusement.
4. Utiliser une brosse métallique pour nettoyer les ori ces
des brûleurs. Allumer et véri er si les trous sont bouchés.
5. S’il semble que des trous sont bouchés, le brûleur devra
être sorti et brossé à l’intérieur et à l’extérieur avec une
petite brosse à venturi. Chaque ori ce du brûleur devra
être nettoyé avec un  l métallique ou un foret de taille
appropriée. Laver avec du savon et de l’eau chaude s’il y a
de la graisse sur les brûleurs. Sécher soigneusement.
6. Remonter et véri er la  amme. Régler à nouveau les
obturateurs d’air si nécessaire.
7. Si une amme jaune apparaît autour des bords au lieu
d’être uniformément bleue, c’est habituellement un
signe quil y a de la graisse ou des saletés dans la gorge
du brûleur. Retirer le brûleur et le nettoyer et régler à
nouveau l’obturateur d’air.
Les Grilles Supérieures En Fonte
Les grilles supérieures en fonte peuvent être nettoyées avec
de l’eau tiède et du savon doux. Pour déloger les aliments
recuits dessus, on peut utiliser une brosse métallique. Bien
sécher et appliquer une légère couche d’huile végétale pour
empêcher les grilles de rouiller.
Gril
Pour obtenir des aliments uniformément cuits et dorés,
éliminer toute trace de graisses carbonisées. Les graisses
carbonisées sur la surface de cuisson empêchent le transfert
de la chaleur du gril vers les aliments, ce qui provoque une
coloration inégale et une perte d’e cacité de la cuisson
et surtout ces graisses carbonisées ont tendance à coller
aux aliments et leur donnent un aspect insatisfaisant et
inappétant. Pour maintenir le gril propre et en bon état de
fonctionnement, suivre ces instructions simples.
Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement la surface
du gril avec un raclette à gril ou une spatula. Essuyer tout
débris laissé après le processus de cuisson.
Une fois par jour, nettoyer la surface du gril avec une brique
à gril et un tampon à gril. Retirer le contenant à graisse et
bien le nettoyer comme tout autre outil de cuisson.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Suite
Part # 4500195 (02/20/08)Page 14
Centrer la charge sur les grilles du four pour permettre une
bonne circulation de la chaleur sur les côtés. Le four peut
contenir trois plaques à pâtisserie de 18 po x 26 po (457 mm
x 660 mm), six récipients de table à vapeur de 12 po x 20 po
x 2,5 (305 mm x 508 mm x 64 mm) ou une rôtissoire de 17,75
po x 25,75 po (451 mm x 654 mm). Ne jamais placer les plats
directement sur le fond du four. Toujours utiliser la position
de grille la plus basse permettant à l’air chaud de circuler à
l’intérieur du four. Charger et décharger les aliments aussi
rapidement que possible pour empêcher toute chute de
température excessive. Pour une cuisson régulière, éviter
d’utiliser des plats déformés. Ne pas utiliser un plat profond
pour les gâteaux peu épais, les petits gâteaux, etc. étant
donné que la circulation de l’air au-dessus de ces aliments est
essentielle pour un brunissage régulier. Pour éviter un retrait
trop important, rôtir les viandes à faible température : 250 à
325 ºF (121 à 163 ºC).
Pour les produits congelés, préchau er le four à 50 ºF (10 ºC)
de plus que la température de cuisson a n de compenser
la perte de chaleur pendant et après le chargement.
Remettre le thermostat à la température de cuisson après le
chargement.
Pour conserver l’énergie, arrêter le four lorsqu’il nest pas
utilisé. Si l’on couvre les plats avec une feuille d’aluminium,
bien la replier autour des bords pour éviter que la feuille ne
s’envole dans le four. Tout aliment ou autre objet se bloquant
dans le ventilateur doit être retiré dès que le four est refroidi.
INFORMATIONS SUR LES APPLICATIONS DES PRODUIT Suite
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Finis Peints
Établir un calendrier de nettoyage régulier. Tout déversement
devra être essuyé immédiatement.
On devra laisser le four refroidir avant de nettoyer les
surfaces extérieures.
1. Essuyer les surfaces exposées lavables une fois refroidies
avec un détergent doux et de l’eau chaude. Les résidus
incrustés peuvent être retirés avec un tampon à récurer
léger non métallique. Sécher soigneusement avec un
chi on propre.
2. L’acier inoxydable devra être nettoyé avec un détergent
doux, un chi on et de l’eau chaude. Sil est nécessaire
d’utiliser un tampon à récurer non métallique, frotter
toujours dans le sens du grain a n d’éviter de rayer
le métal. Utiliser un produit de nettoyage pour acier
inoxydable à base d’eau si l’on veut obtenir un  ni brillant.
Surfaces Extérieures En Acier Inoxydable
Et Finis Intérieurs Standard Des Fours
Pour le nettoyage de routine, laver simplement avec une
solution d’eau et de détergent. Laver une petite surface à
la fois, sinon l’eau s’évaporera et laissera sur la surface des
traces de détergent.
Rincer la surface lavée avec une éponge trempée dans une
solution désinfectante et sécher avec un torchon doux avant
que la zone nettoyée ne sèche.
Utiliser une pâte (mélange d’eau et de poudre à récurer
douce) si nécessaire, mais en prenant soin de ne jamais
travailler à contre sens. Toutes les surfaces en acier
inoxydable sont polies dans un sens. Frotter en respectant
ce sens pour préserver l’apparence d’origine. Rincer ensuite
comme indiqué précédemment.
Pour supprimer les empreintes digitales sur les surfaces
extérieures, il existe de nombreux produits disponibles
dans le commerce qui laissent un  lm huileux ou cireux sur
la surface. Ne pas utiliser de tels produits sur les surfaces
pouvant être en contact avec les aliments.
Part # 4500195 (02/20/08) Page 13
Brûleurs Ouverts
Les brûleurs ouverts sont surtout utilisés pour sauter les
aliments, la friture dans une poêle et les petites marmites. Les
cuissons courtes sont les plus e caces sur un brûleur ouvert.
Le plat devra couvrir une surface de grille aussi grande que
possible pour réduire les pertes de chaleur. Le diamètre
maximal d’une marmite à utiliser sur un brûleur ouvert est
de 11 po (279 mm). Les brûleurs ouverts devront être fermés
lorsqu’ils ne sont pas utilisés pour économiser l’énergie. Il
nest pas avantageux de laisser brûler une  amme étant
donné que la chaleur est instantanée.
Plaques De Cuisson
Les plaques de cuisson sont recommandées lorsque l’on a
besoin de faire des cuissons longues en marmite pour les
soupes, les sauces ou les bouillons. Les marmites peuvent
être placées n’importe où sur la plaque plutôt qu’à une
position particulière comme c’est le cas sur un brûleur
ouvert. Le diamètre maximal de la marmite à utiliser sur la
plaque de cuisson est de 12 po (305 mm).
Le temps de préchau age recommandé pour une plaque de
cuisson de 12 po (305 mm) est de 30 minutes. Cela saturera
parfaitement le métal de chaleur. Les plaques de cuisson
sont chau ées de façon régulière et o rent une surface
lisse de façon à pouvoir déplacer les marmites facilement à
nimporte quelle position.
Les marmites doivent avoir un fond plat pour obtenir un
contact maximal avec la surface de la plaque. Les marmites
déformées ou entaillées ne transféreront pas la chaleur
de façon régulière ni e cace, ce qui gaspillera l’énergie et
donnera des cycles de cuisson irréguliers. On ne devra pas
utiliser de plats à rôtir avec des pieds sur une plaque de
cuisson parce que seuls les pieds toucheront à la surface
chau ée et le transfert de chaleur sera minimal. Pendant
les périodes d’inactivité, grouper les marmites sur une
section de plaque de cuisson et arrêter les autres sections
a n de conserver l’énergie. Si nécessaire, les autres sections
préchau eront en 10 à 15 minutes grâce à la chaleur retenue
par le métal.
Grils
Les grils sont conçus pour cuire directement les aliments sur
la surface, par exemple les hamburgers, les œufs, les crêpes,
les pommes de terre rissolées, etc. Ne pas placer de marmite
ou de plat sur la surface d’un gril car cela rayera ou entaillera
la surface, faisant coller les aliments ensuite. Ne jamais saler
les aliments sur un gril car cela produira l’accumulation
d’un résidu collant, rendant le gril plus di cile à nettoyer.
Éviter de heurter la plaque du gril avec une spatule car cela
entaillera également la surface. La gamme de températures
la plus fréquemment utilisée pour les grils est de 325 à 350 ºF
(163 à 177 ºC). Véri er et vidanger fréquemment le tiroir
à graisse pendant les heures d’utilisation intensive pour
empêcher tout débordement. Au bout d’un certain temps,
une certaine décoloration de la plaque en acier du gril se
produira. Cela na ectera pas les performances. Pour obtenir
la meilleure cuisson possible, maintenir la surface du gril
aussi propre et aussi brillante que possible.
Fours À Convection
Généralement, on devra utiliser une température inférieure
de 25 à 50 ºF (-4 à 10 ºC) à celle spéci ée dans les recettes
pour les fours standard. Le temps de cuisson peut également
être réduit en fonction du produit. En général, compter
une réduction du temps de cuisson de 2 à 5 %. Observer
soigneusement nimporte quel produit préparé pour la
première fois. L’importance de la charge, la température du
produit entrant dans le four et son humidité constituent
les facteurs majeurs in uençant les temps et températures
de cuisson nécessaires. Les produits préparés avec succès
devront être notés avec leurs temps et température de
cuisson pour s’y référer ultérieurement.
Bien préchau er le four avant de charger. Il faudra environ 15
minutes pour que le four atteigne une température de 350
ºF (177 ºC). On obtient les meilleurs résultats lorsqu’on laisse
le four préchau er pendant 30 minutes ou plus a n qu’il soit
parfaitement chaud.
INFORMATIONS SUR LES APPLICATIONS DES PRODUIT Suite
Part # 4500195 (02/20/08)Page 12
INFORMATIONS SUR LES APPLICATIONS DES PRODUIT
Généralités
La cuisinière est l’appareil le plus utilisé de la cuisine à cause
de sa polyvalence. Elle est plus fréquemment utilisée dans les
applications moins exigeantes telles que les cafés, les écoles,
les cuisines d’église, les casernes de pompier et les petites
maisons de repos où les exigences sont plus faciles.
Le dessus de cuisinière est conçu pour donner plus de
souplesse et préparer de nombreux types d’aliments
di érents. Il peut être équipé de deux ou même trois types
di érents de brûleurs, en fonction du menu. Un restaurant
faisant la cuisine sur commande, ou utilisant la cuisinière
principalement comme solution de rechange, utilisera plutôt
des brûleurs ouverts convenant mieux à ses besoins.
La préparation de soupes, bouillons ou sauces se fait sur
une plaque de cuisson dans le cas où une cuisson lente et
régulière est souhaitable.
Le plus e cace est de chau er de grandes quantités de
nourriture plutôt que de petites quantités. Les pots et plats
devront être couverts dans la mesure du possible pour
réduire la consommation d’énergie.
Les sauces très acides, telles que la sauce tomate, devront
être cuites dans de l’acier inoxydable plutôt que dans de
l’aluminium pour éviter toute réaction chimique. Les sauces
peu colorées, telles que la sauce Alfredo, risquent d’être
décolorées si l’on utilise de l’aluminium, en particulier si lon
remue avec une cuiller ou un fouet métallique. Les poissons
d’eau salée risquent de piquer les pots en aluminium s’ils
sont fréquemment utilisés dans ce but.
NOTA : Beaucoup de pièces de la cuisinière commerciale
sont en acier brut. Les plaques de cuisson, grils, ressorts,
crochets de porte, etc. peuvent réagir au contact de
l’humidité en formant de la rouille. Cela est normal et nest
pas considéré comme un défaut. Nettoyer avec un tampon
en acier inoxydable ou en  bre. Une légère couche d’huile de
cuisson peut être appliquée.
Le moteur de votre cuisinière à convection est sans
entretien, puisquil est construit avec des roulement à billes
autolubri ants étanches. Il est conçu pour servir pendant
des années s’il est entretenu normalement. Voici quelques
suggestions sur la façon d’entretenir le moteur :
A. Lorsque le moteur fonctionne, il assure lui-même son
refroidissement interne grâce à l’arrivée d’air dans la
partie arrière du carter, à condition que cette arrivée d’air
nest pas encombrée.
B. Étant donné le ventilateur de la sou erie se trouve dans
la cavité du four, il est à la même température que le
four. Si le moteur est arrêté alors que le four est chaud,
la chaleur du ventilateur de la sou erie est conduite le
long de l’axe du moteur dans son bobinage, ce qui peut
raccourcir la durée de vie du moteur.
C. Nous recommandons, à la  n des périodes de cuisson
lorsque le four reste au ralenti pendant un moment ou
avant son arrêt dé nitif, de laisser la porte du four ouverte
et de placer l’interrupteur en position de refroidissement.
De cette façon le ventilateur fonctionne pendant 20
minutes au minimum. Linterrupteur du ventilateur (FAN)
ne doit jamais être mis en position “OFF” si le four est
chaud (HOT).
FONCTIONNEMENT Suite
Part # 4500195 (02/20/08) Page 11
3 Les bulbes thermostatiques doivent être complètement
insérés dans leurs supports individuels, qui sont situés en
dessous du gril.
4. Régler le thermostat au maximum. Le brûleur devrait
avoir une  amme bleue et stable de 5/16 po (8 mm).
5. Abaisser avec précautions le gril en place, en faisant
particulièrement attention à ne pas laisser une partie du
tube capillaire dans le compartiment des brûleurs.
Grils Commandées Par Robinet
Voir le paragraphe Apprêtage des grils avant toute utilisation.
1. Soulever l’avant du gril et le bloquer de façon sécuritaire.
2. Allumer les veilleuses situées sur le côté avant droit de
chaque brûleur.
3. Ouvrir complètement les robinets des brûleurs. Les
brûleurs devraient avoir une  amme bleue stable de 1/2 à
5/8 po.(13-16 mm)
4. Abaisser le gril en place.
Rôtissoire/Grils Surélevés
1. Allumer les veilleuses situées dans la section rôtissoire
2. Ouvrir complètement les robinets. Le brûleur devrait
avoir une  amme bleue stable de 5/16 po.
ATTENTION : Le gaz alimentera les brûleurs de la section
supérieure même si les veilleuses de cette section ne
sont pas allumées. Lalimentation en gaz ne sera pas
coupée. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de véri er
l’allumage de tous les brûleurs dont le robinet est ouvert.
Dans le cas où l’allumage ne se ferait dans un délai de 5
secondes après l’ouverture du robinet, fermer le robinet du
brûleur, attendre 5 minutes et essayer de nouveau.
Four Standard
Allumage
1. Retirer les plaques de fond du four.
2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
réenclenchement (rouge) situé à la partie inférieure à
l’avant du four (sous la porte du four) tout en allumant
la veilleuse du four. Maintenir enfoncé le bouton de
réenclenchement pendant 60 secondes. Relâcher le
bouton. Si la veilleuse ne reste pas allumée, recommencer
cette procédure au bout de 5 minutes.
Arrêt
1. Tourner tous les robinets et thermostats en position « OFF
» ou au réglage le plus bas.
2 Si la cuisinière doit être arrêtée pendant une période de
temps prolongée, fermer le robinet d’alimentation en
gaz.
Réallumage
1. Fermer tous les robinets de gaz.
2 Attendre 5 minutes.
3 Suivre la procédure sous Allumage” à gauche.
3. Follow procedure under “Lighting”above.
Fours À Convection (RC)
Allumage :
1 Abaisser le panneau inférieur sous la porte; maintenir
enfoncé le bouton de réenclenchement (ROUGE) situé
près du robinet de sécurité du four (Voir avant).
2. Pousser à plusieurs reprises sur le bouton de l’allumeur
jusqu’à ce que la veilleuse du four sallume. (Le bouton de
l’allumeur est situé près du robinet du sécurité.)
3 Si la veilleuse ne reste pas allumée après avoir relâché
le bouton de réenclenchement, attendre 5 minutes
et répéter les étapes 1 et 2 en maintenant enfoncé
le bouton de réenclenchement pendant environ 60
secondes.
Démarrage :
1. Placer l’interrupteur d’alimentation en position de
cuisson.
2. Ouvrir le robinet du four.
3. Tourner le thermostat au réglage souhaité.
Refroidissement:
1. Mettre le thermostat et le robinet du four en position
“OFF”.
2. Ouvrir la porte.
3. Actionner l’interrupteur en position de refroidissement.
FONCTIONNEMENT Suite
Part # 4500195 (02/20/08)Page 10
Brûleurs Supérieurs Ouverts
Allumage:
1. Allumer les veilleuses.
2 Tourner complètement le robinet. La  amme du brûleur
devrait être stable, d’une hauteur de 1/2 po et bleue et
devrait toucher la partie inférieure d’un placé sur la grille
annulaire.
Arrêt:
1. Placer tous les robinets en position « OFF ».
2. Si l’appareil doit être arrêté pour une période de temps
prolongée, fermer le robinet de gaz en ligne.
ATTENTION : Si le brûleur ne s’allume pas dans un délai de
5 secondes, fermer son robinet et recommencer à l’étape
1.S’il continue de ne pas s’allumer, consulter une agence de
service d’usine autorisée.
Sections À Plaque De Cuisson
1. Soulever ou retirer les sections à plaque de cuisson.
Chaque brûleur est doté d’une veilleuse situé sur le côté
avant gauche du brûleur.
2 Allumer les veilleuses. La veilleuse doit être réglée pour
assurer un allumage rapide du brûleur.
3. Ouvrir le robinet du brûleur. La  amme doit être nette et
bleue et avoir une hauteur d’environ 1/4 de pouce (6 mm).
4. Remettre en place les sections à plaque de cuisson
Grils Commandés Par Thermostat
Voir le paragraphe Apprêtage des grils avant toute utilisation.
1. Soulever l’avant du gril et le bloquer de façon sécuritaire.
2. Allumer les veilleuses situées du côté avant droit de
chaque brûleur.
FONCTIONNEMENT
Apprêtage Des Grils
1. Retirer le revêtement de protection appliqué en usine en
lavant avec de l’eau chaude et un détergent doux ou une
solution savonneuse.
2. Appliquer une  ne couche d’huile de cuisson sur la
surface du gril, environ une once par pied carré de
surface. Étaler sur toute la surface avec un chi on pour
créer un  lm n. Essuyer tout excès d’huile avec un
chi on.
3. Allumer tous les brûleurs et les régler au plus bas. Une
certaine décoloration se produira pendant le chau age
de l’acier.
4. Chau er la plaque lentement pendant 15 à 20 minutes,
puis essuyer l’huile. Recommencer la procédure deux
à trois fois, jusqu’à obtention d’un  ni luisant comme
un miroir. Continuer jusqu’à ce que l’on atteigne la
température de cuisson souhaitée.
IMPORTANT : Ne pas utiliser le réglage maximal (sur
la commande à robinet) ou 450°F (sur la commande à
thermostat) pendant le processus d’apprêtage.
NOTA : La surface en acier de la plaque à frire se décolorera
(décoloration bleue) à cause de la chaleur. Cette décoloration
ne réduira en rien les fonctions ou l’utilisation et ne constitue
pas un défaut.
Le gril n’aura pas besoin d’un nouvel apprêtage sil est
utilisé correctement. S’il est surchau é et que les aliments
commencent à coller à la surface, il peut être nécessaire de
recommencer le processus d’apprêtage. Si la plaque à frire
est nettoyée avec de l’eau et du savon, il sera nécessaire
d’e ectuer un nouvel apprêtage.
ESSAIS ET RÉGLAGES Suite
Part # 4500195 (02/20/08) Page 9
TOUS LES ROBINETS DE BRÛLEURS ET DE VEILLEUSES EN
AMONT DOIVENT ÊTRE MIS EN POSITION D’ARRÊT AVANT
D’OUVRIR LALIMENTATION. APRÈS UN PÉRIODE D’ARRÊT
PROLONGÉE. PURGER AVANT DE REBRANCHER LE GAZ”.
Connexion Électrique
(Modèles avec su xe RC)
IMPORTANT – Cet appareil doit être relié à la terre
conformément aux codes locaux.
Air De Ventilation
Les remarques suivantes constituent des indications
générales. Pour des recommandations plus détaillées,
consulter le(s) code(s) applicable(s) dans le pays de
destination.
INSTALLATION Suite
Une ventilation correcte est essentielle pour un
fonctionnement optimal. La méthode idéale pour ventiler
un équipement à  ammes nues est d’utiliser une hotte
correctement conçue qui devra se prolonger de six pouces
(152 mm), au-delà des cotés des appareils et se trouver à six
pieds six pouces (1981 mm) au-dessus du sol.
Une forte ventilation d’aspiration créera un vide dans la
pièce. Pour qu’une ventilation d’aspiration fonctionne
correctement, il est nécessaire que de l’air de remplacement
pénètre dans la pièce. La quantité d’air entrant dans la pièce
doit être égale à la quantité d’air évacué.
Tous les brûleurs à gaz et les veilleuses ont besoin de
su samment d’air pour fonctionner et on ne devra pas
placer d’objets encombrants devant l’appareil, a n de ne pas
empêcher la circulation d’air à l’avant.
ESSAIS ET RÉGLAGES
Tous les raccords et connexions de tuyaux doivent être
testés pour détecter les fuites éventuelles. Utiliser des
détecteurs de fuites approuvés, de l’eau savonneuse ou des
produits équivalents, appliqués sur et autour des raccords et
connexions de tuyaux. NE PAS UTILISER DE FLAMME ! Pour
accéder à toutes les canalisations de gaz et aux raccords il
est nécessaire de retirer le(s) panneau(x) des robinets, le(s)
panneau(x) inférieur(s) avant et les grilles du four. Il peut être
nécessaire de retirer ou au moins de soulever et de supporter
correctement les grils, les plaques de cuisson et grilles
supérieures. Toutes les pièces retirées (y compris les moyens
de  xation) doivent être soigneusement rangées pour les
réutiliser ensuite.
1. Véri er que tous les robinets et thermostats sont en
position “OFF”.
2. Ouvrir le robinet principal d’alimentation en gaz. Allumer
toutes les veilleuses de la section haute.
3. Véri er la présence de fuites aux robinets et raccords,
comme décrit dans la procédure ci-dessus. Réparer les
fuites si nécessaire et véri er de nouveau.
4. Allumer la veilleuse du four.
5 Si la cuisinière est équipée d’un robinet d’arrêt du four
séparé du thermostat, ouvrir ce robinet Si le cadran du
thermostat du four a une position “OFF”, le thermostat est
doté de son propre robinet marche/arrêt.
6. Dans tous les cas, régler maintenant le thermostat à
500oF (260oC). Véri er la présence de fuites sur tous les
robinets et raccord comme décrit au début de la présente
section. Corriger les fuites éventuelles et faire une
nouvelle véri cation.
7. Fermer tous les robinets et régler les cadrans des
thermostats à “OFF” ou à la position la plus basse.
Tous les appareils sont testés et réglés en usine. Cependant,
les brûleurs et les veilleuses doivent être véri és au moment
de l’installation et réglés si nécessaire.
ATTENTION : Le gaz alimentera les brûleurs de la section
supérieure même si les veilleuses de cette section ne
sont pas allumées. Lalimentation en gaz ne sera pas
coupée. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de véri er
l’allumage de tous les brûleurs dont le robinet est ouvert.
Dans le cas où l’allumage ne se ferait dans un délai de 5
secondes après l’ouverture du robinet, fermer le robinet du
brûleur, attendre 5 minutes et essayer de nouveau.
Part # 4500195 (02/20/08)Page 8
2. Placer le dosseret, l’étagère haute, la salamandre ou la
salamandre à fromage à l’arrière de la cuisinière en faisant
glisser les supports dans les ouvertures dans les côtés des
boîtes des brûleurs.
3. Bien xer les supports aux côtés du boîtier des brûleurs
avec 4 vis autotaraudeuses de type B à tête épaulée
hexagonale #14 x 5/8. (Un ensemble de quincaillerie est
fourni).
Réglementation Légale
Linstallation de cet appareil doit être e ectuée par une
personne compétente et conformément aux règlements,
codes d’usage et publications connexes en vigueur dans le
pays de destination.
Linstallation doit être conforme au National Fuel Code ANSI
Z 223.1-1998 ou à la dernière édition, NFPA No 54 - dernière
édition et National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1990
ou la dernière édition et/ou au code local pour assurer
une fonctionnement sécuritaire et e cace. Au Canada,
l’installation doit être conforme au CSA-149.1 et aux codes
locaux le cas échéant.
Au Canada, la connexion électrique doit être conforme
aux sections applicables du Code canadien de l’électricité,
C22.1-1990 (ou la dernière édition) “Normes de sécurité pour
l’installation, partie 1” et la norme C22.2-No.O-M 1982 (ou la
dernière édition), “Exigences générales, partie 2”.
Remarques Sur Linstallation
Avant de procéder au montage et à la connexion, véri er
l’alimentation en gaz.
A Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
estampillé sur la plaque signalétique se trouvant derrière
le panneau avant inférieur. Les appareils estampillés
“NAT doit uniquement être connectés au gaz naturel,
ceux estampillés “PRO” doivent l’être uniquement au
propane.
B. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander à la
compagnie de gaz locale de véri er la taille du compteur
et de la canalisation pour s’assurer que l’appareil peut
être alimenté avec la pression de gaz nécessaire à son
fonctionnement.
INSTALLATION Suite
C. S’il s’agit d’un équipement de remplacement ou
additionnel, demander à la compagnie locale de gaz de
véri er la pression a n de s’assurer que le compteur et la
canalisation existants alimenteront l’appareil avec une
chute éventuelle de pression ne dépassant pas ½ po de
colonne d’eau.
REMARQUE : Lors de la véri cation de la pression du
gaz, s’assurer que tous les appareils installés sur la même
canalisation sont allumés.
L’appareil et son robinet individuel d’arrêt doivent être
déconnectés de la canalisation d’alimentation en gaz pendant
toutes les manœuvres d’essai de pression de ce système si la
pression est supérieure à 1/2 PSIG (3,45 kPa).
Prévoir un dégagement su sant pour les réparations et un
fonctionnement correct.
CET APPAREIL N’EST PAS RECOMMANDÉ POUR UNE
INSTALLATION RÉSIDENTIELLE.
Connexion Du Gaz
Consulter la compagnie locale de gaz au moment de la
plani cation de l’installation de façon à établir la disponibilité
d’une alimentation en gaz su sante et de s’assurer que le
compteur correspond au débit nécessaire. La canalisation
entre le compteur et les appareils doit être de diamètre
approprié.
Tous les appareils  xes (non mobiles) DOIVENT être équipés
d’un robinet de gaz manuel en amont de l’appareil pour
pouvoir isoler l’appareil lors de toute intervention d’entretien
ou de nettoyage. Un raccord union ou tout autre moyen
de déconnexion doit être installé entre le robinet de gaz et
l’appareil.
Un robinet à commande manuelle doit être installé sur
l’arrivée de gaz dans la cuisine pour permettre d’isoler la
cuisine en cas d’urgence. Chaque fois que cela est possible,
ce robinet sera installé soit à l’extérieur de la cuisine ou près
d’une sortie dans un endroit facile d’accès.
Lorsque cela est impossible, un système automatique de
robinet d’isolement doit être installé à un endroit facile
d’accès près de la sortie.
L’avertissement suivant DOIT être a ché à l’endroit
d’installation du robinet d’isolement ou du système
automatique :
Part # 4500195 (02/20/08) Page 7
INSTALLATION
Emplacement
Le plancher d’installation de l’appareil doit pouvoir supporter
convenablement le poids de l’appareil et de tout autre
équipement auxiliaire.
Les appareils munis d’un four doivent être équipés de pieds
s’ils sont installés sur un plancher combustible.
Appareils Équipées De Pieds
1. Soulever l’avant de l’appareil et le bloquer. Ne pas
coucher l’appareil sur le dos.
2. Positionner l’insert de pied dans l’ouverture du dispositif
de retenue du pied et taper jusquà ce quil soit en place
dans la bride à collier.
3. Répéter l’installation des inserts de pied pour les autres
pieds et régler les quatre pieds à la même hauteur.
4. Les pieds peuvent être encore réglés pour mettre
l’appareil de niveau et compenser un sol inégal.
Appareils Équipés De Roulettes
1. Linstallation sera faite avec un raccord conforme à la
norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
Z21.69/CSA 6.16, Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006
(ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à la
norme Standard for Quick-Disconnect Devices for use with
gas fuel, ANSI Z21.41/CSA 6.9, Addenda Z21.41A-2005/CSA
6.16A-2005 (ou la dernière édition).
2. Les roulettes avant de l’appareil seront équipées de
freins pour limiter le déplacement de l’appareil sans
exercer aucun e ort sur le connecteur ou le dispositif de
débranchement rapide ou les conduits connexes.
3. Attention : Un dispositif de retenue obligatoire est
xé à un support (situé sur la roulette arrière droite,
en regardant la cuisinière depuis l’arrière) et si le
débranchement de ce dispositif est nécessaire, ne pas
oublier de rebrancher l’appareil après que celui-ci ait été
remis dans sa position d’origine.
Installation De Létagère Sur Le Dosseret
Nota : Létagère peut être installée avant ou après avoir
installé le dosseret sur la cuisinière.
1. Desserrer les 4 boulons à l’avant du dosseret d’environ
1/4 po (6 mm).
2. Aligner les 4 trous à l’arrière de l’étagère avec les 4
boulons sur le dosseret.
3. Faire glisser l’étagère vers le bas jusquà ce que les 4
boulons soient engagés dans la partie allongée du trou
de serrure.
4. Serrer les 4 boulons pour immobiliser l’étagère.
5 Sur les appareils de 60 po seulement, installer une vis
Parker dans le trou sous l’étagère dans le dosseret et
serrer la vis.
ÉTAGÈRE
DOSSERET
BOULONS
DE MONTAGE
VIS PARKER
Installation Du Dosseret Ou De L’Étagère
Dessin 
Droit
Côté du boîtier
des brûleurs
Vis autotaraudeuses
de type B à tête
épaulée hexagonale
#14 x 5/8
(4 nécessaries)
1. L’arrière de la cuisinière doit être facilement accessible.
Part # 4500195 (02/20/08)Page 6
Désignations Des Modèles Suit
Numéro de modèle Description
PS-12-2626 Douze brûleurs ouverts av. 2 fours
PS-12-26 Douze brûleurs ouverts av. 1 four
PS-12G-10-2626 Gril 12 po, Dix brûleurs ouverts av. 2 fours
PS-12G-10-26 Gril 12 po, Dix brûleurs ouverts av. 1 four
PS-24G-8-2626 Gril 24 po, Huit brûleurs ouverts av. 2 fours
PS-24G-8-26 Gril 24 po, Huit brûleurs ouverts av. 1 four
PS-36G-6-2626 Gril 36 po, Six brûleurs ouverts av. 2 fours
PS-36G-6-26 Gril 36 po, Six brûleurs ouverts av. 1 four
PS-48G-4-2626 Gril 48 po, Quatre brûleurs ouverts av. 2 fours
PS-4-12BG-26 Quatre brûleurs ouverts, Gril-rôtissoire 12 po Av. four 26 po
PS-4-24BG-2020 Quatre brûleurs ouverts, Gril-rôtissoire 24 po Av. 2 fours20 po
PS-4-24BG Six brûleurs ouverts, Gril-rôtissoire 24 po sans four
PS-6-24BG-26 Six brûleurs ouverts, Gril-rôtissoire 24 po Av. four 26 po
PS-6-24BG-2626 Six brûleurs ouverts, Gril-rôtissoire 24 po av. 2 fours26 po
PS-36-RB-26 Gril type charbon de bois 36 po avec four
PS-36-PMA Gril type charbon de bois 36 po sans four
Les unités avec un four de 26 po sont disponibles avec l’option four à convection. Ces modèles comportent le su xe RC dans le
numéro de modèle
INTRODUCTION
1. Véri er la caisse pour déceler les dommages éventuels
survenus durant le transport. Retirer avec précaution
l’appareil de la caisse et véri er de nouveau la présence de
dommages. Tout dommage doit être signalé immédiatement
au transporteur.
2. Les  ls de fer retenant les brûleurs et autres matériaux
d’emballage doivent être retirés des appareils. Tout
le matériel de protection couvrant les pièces en acier
inoxydable doit également être retiré.
3. Tout l’équipement est expédié de l’usine avec les pieds en
place, sauf indication contraire. Dans les cas où la cuisinière
doit être montée sur une base avec plinthe, elle est expédiée
sans pieds. Des pieds doivent être installés sur le four quand
celui-ci est monté sur un sol combustible.
4. Le type de gaz et la pression d’alimentation pour lesquels
l’équipement a été réglé en usine sont indiqués sur la plaque
signalétique et sur l’emballage. Ce type d’alimentation en
gaz doit être utilisé.
5. Ne pas retirer les étiquettes, avertissements ou plaques
signalétiques appliqués à demeure sur l’équipement, car cela
peut annuler la garantie du fabriquant.
SPÉCIFICATIONS Suite
Part # 4500195 (02/20/08) Page 5
Désignations Des Modèles Suite
Numéro de modèle Description
PS-8-2020 Huit brûleurs ouverts av. 2 fours 20 po
PS-8-26 Huit brûleurs ouverts av. 1 four 26 po
PS-8 Huit brûleurs ouverts sans four
PS-12G-6-2020 Gril 12 po, Six brûleurs ouverts av. 2 fours 20 po
PS-12G-6-26 Gril 12 po, Six brûleurs ouverts av. 1 four 26 po
PS-12G-6 Gril 12 po, Six brûleurs ouverts sans four
PS-24G-4-2020 Gril 24 po, Quatre brûleurs ouverts av. 2 fours 20 po
PS-24G-4-26 Gril 24 po, Quatre brûleurs ouverts av. 1 four 26 po
PS-24G-4 Gril 24 po, Quatre brûleurs ouverts sans four
PS-36G-2-2020 Gril 36 po, Deux brûleurs ouverts av. 2 fours 20 po
PS-36G-2-26 Gril 36 po, Deux brûleurs ouverts av. 1 four 26 po
PS-36G-2 Gril 36 po, Deux brûleurs ouverts sans four
PS-48G-2020 Gril 48 po av. 2 fours 20 po
PS-48G-26 Gril 48 po av. 1 four 26 po
PS-48G Gril 48 po sans four
PS-10-2626 Dix brûleurs ouverts av. 2 fours
PS-10-26 Dix brûleurs ouverts av. 1 four
PS-10 Dix brûleurs ouverts av. 1 four
PS-12G-8-2626 Gril 12 po, Huit brûleurs ouverts av. 2 fours
PS-12G-8-26 Gril 12 po, Huit brûleurs ouverts av. 1 four
PS-12G-8 Gril 12 po, Huit brûleurs ouverts sans four
PS-24G-6-2626 Gril 24 po, Six brûleurs ouverts av. 2 fours
PS-24G-6-26 Gril 24 po, Six brûleurs ouverts av. 1 four
PS-24G-6 Gril 24 po, Six brûleurs ouverts sans four
PS-36G-4-2626 Gril 36 po, Quatre brûleurs ouverts av. 2 fours
PS-36-4-26 Gril 36 po, Quatre brûleurs ouverts av. 1 four
PS-36G-4 Gril 36 po, Quatre brûleurs ouverts sans four
PS-48G-2-2626 Gril 48 po, Deux brûleurs ouverts av. 2 fours
PS-48G-2-26 Gril 48 po, Deux brûleurs ouverts av. 1 four
PS-48G-2 Gril 48 po, Deux brûleurs ouverts sans four
PS-60G-26 Gril 60 po av. 1 four
PS-60G Gril 60 po sans four
PS-60G-2626 Gril 60 po av. 2 fours
SPÉCIFICATIONS Suite
Part # 4500195 (02/20/08)Page 4
SPÉCIFICATIONS
Pression du gaz
Groupe De Gaz
Minimale
D’Alimentation
Collecteur
Gaz naturel 7 po C.E. 4,5 po C.E.
Propane 11 po C.E. 10 po C.E.
Alimentation Électrique
Modèles avec su xe “RC”115 V 60 Hz, 5 A par four à convection
Débits Calori ques Des Brûleurs Individuels
Brûleur
Gaz naturel Propane
Débit
Btu/h
Ori ce
Taille DMS
Débit
Btu/h
Ori ce
Taille DMS
Brûleur ouvertr 32,000 # 37 28,000 1.5 mm
Plaque de cuisson 20,000 # 45 20,000 # 54
Gril 12 po 20,000 # 45 20,000 # 54
Gril/rôtissoire 14,000 # 52 13,500 # 57
Gril type charbon de bois 15,000 # 50 15,000 # 56
Four 26 po – Standard 35,000 # 31 30,000 # 51
Four 26 po – Convection 30,000 # 36 30,000 # 51
Four 20 po 25,000 # 40 25,000 # 54
Désignations Des Modèles
Numéro de modèle Description
PS-4-20 Quatre brûleurs ouverts avec four
PS-4 Quatre brûleurs ouverts sans four
PS-12G-2-20 Gril 12 po, 2 brûleurs ouverts avec four
PS-12G-2 Gril 12 po, 2 brûleurs ouverts sans four
PS-24G-20 Gril 24 po avec four
PS-24G Gril 24 po sans four
PS-6-26 Six brûleurs ouverts avec four
PS-6 Six brûleurs ouverts sans four
PS-12G-4-26 Gril 12 po, Quatre brûleurs ouverts avec four
PS-12G-4 Gril 12 po, Quatre brûleurs ouverts sans four
PS-24G-2-26 Gril 24 po, Deux brûleurs ouverts avec four
PS-24G-2 Gril 24 po, Deux brûleurs ouverts sans four
PS-36G-26 Gril 36 po avec four
PS-36G Gril 36 po sans four
Part # 4500195 (02/20/08) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . 2
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alimentation Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Débits Calori ques Des Brûleurs Individuels . . . 4
Désignations Des Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appareils Équipées De Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appareils Équipés De Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation De Létagère Sur Le Dosseret . . . . . . 7
Installation Du Dosseret Ou De L’Étagère . . . . . . 7
Réglementation Légale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remarques Sur L’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion Du Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Air De Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ESSAIS ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brûleurs Supérieurs Ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sections À Plaque De Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grils Commandés Par Thermostat . . . . . . . . . . . 10
Apprêtage Des Grils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Grils Commandées Par Robinet . . . . . . . . . . . . . . 11
Rôtissoire/Grils Surélevés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Four Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fours À Convection (RC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INFORMATIONS SUR
LES APPLICATIONS DES PRODUIT . . . . . . 12
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Brûleurs Ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plaques De Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fours À Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . 15
Finis Peints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Surfaces Exrieures En Acier Inoxydable
Et Finis Intérieurs Standard Des Fours . . . . . . . 15
Inrieur Du Four (Fini En Émail Vitri é) . . . . . .16
Brûleurs Supérieurs Ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Les Grilles Supérieures En Fonte . . . . . . . . . . . . . 16
Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plaques De Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SCHÉMAS DE CÂBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Part # 4500195 (02/20/08)Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant
le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Linstallation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de
verre/fibres céramiques. Linhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques
est reconnue par l’état de Californie comme causant le cancer. L’utilisation de ce produit peut vous
exposer au monoxyde de carbone en cas de mauvais réglage. Linhalation de monoxyde de carbone
est reconnue par l’état de Californie comme pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil
dégagés et ne pas y stocker de produits combustibles
Part # 4500195 (02/20/08) Page 1
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être e ectués par un agent
d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation
en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux
codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le
numéro de série aurait été mutilé, oblitéré ou supprimé ou qui aurait été modi é ou réparé avec des pièces non autorisées
ou par des agents d’entretien non autorisés. Pour obtenir la liste des agents de service autorisés, consulter le site web
de Garland à : http://www.garland-group.com. Les renseignements contenus dans le présent document (y compris la
conception et les spéci cations des pièces) peuvent être remplacés ou modi és sans préavis.
GARLAND COMMERCIAL INDUSTRIES
185 East South Street
Freeland, Pennsylvanie 18224
Téléphone : (570) 636-1000
Télécopieur : (570) 636-3903
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Téléphone : 905-624-0260
Télécopieur : 905-624-5669
Enodis UK LTD.
Swallow eld Way, Hayes, Middlesex UB3 1DQ
ANGLETERRE
Téléphone : 081-561-0433
Télécopieur : 081-848-0041
Pièce nº 4500195(02/20/08) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
POUR VOTRE SÉCURIT:
NE PAS STOCKER NI UTILISER D’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, DES RÉGLAGES, DES
MODIFICATIONS, DES RÉPARATIONS OU UN
ENTRETIEN MAL FAITS PEUVENT CAUSER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLES-
SURES OU LA MORT. LIRE SOIGNEUSE-
MENT LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION,
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’INSTALLER OU DE RÉPARER
L’ÉQUIPEMENT.
LIRE TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT
MANUEL ET LE CONSERVER POUR S’Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT.
CE PRODUIT A ÉTÉ HOMOLOGUÉ EN TANT
QU’ÉQUIPEMENT PROFESSIONNEL DE CUISSON
ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR DU PERSONNEL
PROFESSIONNEL TEL QUE SPÉCIFIÉ.
DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS, CE PRODUIT
DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PLOMBIER OU UN
MONTEUR D’INSTALLATION AU GAZ. NUMÉRO
D’AUTORISATION : G-1-07-05-28
Pour votre sécurité
Placer dans un endroit bien en vue les
instructions à suivre en cas d’odeur de gaz
détectée par l’utilisateur. Cette information peut
être obtenue auprès du fournisseur de gaz local
.
Tous des 24, 36, 48, et 60 pouce les modèles larges.
MANUEL D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
CUISINIÈRES DE
RESTAURANT SÉRIE
PERFORMER S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Garland PERFORMER S Series Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues