Miller SUBARC A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OM-246 011B/ger 201106
Verfahren
Beschreibung
Unterpulverschweißen
Stromquellenart
Subarc AC/DC 1000/1250
CE
www.MillerWelds.com
File: Submerged (SAW)
BETRIEBSANLEITUNG
Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der
Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie
keine Zeit dazu haben, es anders zu machen.
Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte
wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der
Herstellung von LichtbogenSchweißgeräten begann. Ebenso wie Sie
konnten sich seine Kunden nichts Geringeres leisten. Die Miller Produkte
mußten nicht nur so gut wie möglich sein, sie mußten die Besten auf dem
Markt sein.
Heute wird diese Tradition von den Leuten fortgesetzt, die Miller
Produkte herstellen und verkaufen. Sie sind ganz genauso darauf
verpflichtet, Produkte und Dienstleistungen mit den hohen, 1929
aufgestellten Qualitäts und Wertmaßstäben zu liefern.
Diese Betriebsanleitung soll Ihnen dabei helfen, den größtmöglichen
Nutzen aus den Miller Produkten zu ziehen. Nehmen Sie sich bitte auch
Zeit zum Lesen der Sicherheitsmaßnahmen. Sie dienen Ihrem Schutz am
Arbeitsplatz. Wir haben die Aufstellung und Bedienung leicht und einfach
gemacht. Mit Miller können Sie sich bei
sachgemäßer Wartung auf Jahre zuverlässigen
Einsatzes verlassen. Und für den Fall, daß Ihr
Gerät aus irgendeinem Grund repariert werden
muß, finden Sie im Abschnitt Fehlersuche Hilfe
bei der Bestimmung des Problems. Mit Hilfe
der Stückliste können Sie dann das Teil genau
bestimmen, das zur Beseitigung des Problems
benötigt wird. Außerdem finden Sie Garantie
und Wartungsangaben für Ihr spezielles Modell.
Miller Electric stellt eine komplette Reihe von
Schweißgeräten und Schweißausrüstungen her.
Fragen Sie bei Ihrer Miller Vertretung nach
dem neuesten Katalog mit dem kompletten Angebot oder nach den
getrennten Katalogblättern der weiteren Miller Qualitätsprodukte.
Miller ist der erste
Schweißgerätehersteller
in den U.S.A., der die
Registrierung unter dem
ISO 9001
Qualitätssystem erlangte.
Jede Miller Stromquelle
arbeitet so hart wie Sie
und besitzt die
müheloseste Garantie in
der Branche.
Von Miller für Sie
i
Inhaltsverzeichnis
ABSCHNITT 1 SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN 1......................
1-1. Symbole 1............................................................................
1-2. Gefahren beim Lichtbogenschweißen 1...................................................
1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung 3..................................
1-4. Warnhinweise nach California Proposition 65 5.............................................
1-5. Prinzipielle Sicherheitsnormen 5.........................................................
1-6. EMF-Information 5.....................................................................
ABSCHNITT 2 DEFINITIONEN 7.............................................................
2-1. Warnschilder 7........................................................................
2-2. Beschreibung der Symbole 8............................................................
2-3. WEEEKennzeichnung (für Produkte, die innerhalb der EU verkauft werden) 8..................
ABSCHNITT 3 INSTALLATION 9.............................................................
3-1. Wichtige Informationen zu CEProdukten (innerhalb der EU verkauft) 9........................
3-2. Wo befindet sich das Typenschild mit der Seriennummer und den Leistungsangaben? 9...........
3-3. Technische Daten 9....................................................................
3-4. Einschaltdauer und Überhitzung 10........................................................
3-5. Abmessungen und Gewicht 10............................................................
3-6. Auswahl eines Aufstellplatzes 11..........................................................
3-7. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen 12....................................................
3-8. Anschließen der Schweißausgangskabel 13................................................
3-9. Informationen über die Klemmenleisten TE1, TE2 und Fernbedienung 14 Stecker RC7 14..........
3-10. Unterpulverschweißen (SAW) mit basischem Pulver 15.......................................
3-11. 115 Volt Ws–Steckverbindung und Sicherungsautomaten (Modelle mit 460 Volt) 18................
3-12. 230 Volt Ws–Steckverbindung und Sicherungsautomaten (Modelle mit 400 Volt Spannungseingang) 18
3-13. Stromanschluss-Daten 19................................................................
3-14. Anschließen der Primärzuleitung 20.......................................................
3-15. Abgleich der Primärleitungen L1, L2 und L3 bei Verwendung mehrerer Ws-Geräte 21..............
ABSCHNITT 4 SCHWEISSAUSGANGSVERBINDUNGEN ANSCHLIESSEN 22......................
4-1. Arbeits-und Elektrodenkabelanschlüsse für einzelne Gs-oder Ws-Bögen 22......................
4-2. Anschließen mehrerer Geräte 23..........................................................
4-3. Verwendung von Klemmleisten-Anschlüssen TE1 für Ws-Lichtbögen 24.........................
ABSCHNITT 5 BEDIENUNG 25...............................................................
5-1. Regler an der Frontplatte für Nicht–CE–Modelle 25...........................................
5-2. Regler an der Frontplatte bei CE–Modellen 26...............................................
ABSCHNITT 6 WARTUNG & FEHLERSUCHE 27................................................
6-1. Routinemäßige Wartung 27..............................................................
6-2. Sicherung F1 28........................................................................
6-3. Zugangsbereich zu zusätzlichen Sicherungsautomaten 28....................................
6-4. Fehlersuche 29.........................................................................
ABSCHNITT 7 ELECTRICAL DIAGRAMS 30....................................................
ABSCHNITT 8 ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE 34...............................................
GARANTIE
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product
Stock Number
Subarc AC/DC 1250 907456
Council Directives:
2006/95/EC Low Voltage
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
Standards:
IEC 609741:2005 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
IEC 6097410:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding, arc
welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields
(0 Hz – 300Hz)
Signatory:
_____________________________________
___________________________________________
David A. Werba
Date of Declaration
MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE
June 22, 2011
246165A
OM-246 011 Seite 1
ABSCHNITT 1 SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR
GEBRAUCH LESEN
ger_som_201101
7
Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen.
1-1. Symbole
GEFAHR! Signalisiert eine Gefahrensituation, die
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern
sie nicht vermieden wird. Die möglichen Gefahren sind
in den begleitenden Symbolen dargestellt oder im Text
erläutert.
Signalisiert eine Gefahrensituation, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen kann, sofern sie
nicht vermieden wird. Die möglichen Gefahren sind in
den begleitenden Symbolen dargestellt oder im Text er-
läutert.
MERKE Signalisiert Inhalte, die sich nicht auf Personenschäden be-
ziehen.
. Signalisiert besondere Hinweise.
Diese Gruppe von Symbolen bedeutet Achtung! Aufpassen! Gefährli-
che BERÜHRUNGSPANNUNG, Gefährdung durch BEWEGTE TEI-
LE und HEISSE TEILE. Den Symbolen und darunter stehenden Hin-
weisen entnehmen, durch welche Maßnahmen die Gefahren vermie-
den werden können.
1-2. Gefahren beim Lichtbogenschweißen
Die dargestellten Symbole werden in der gesamten Betriebs-
anleitung verwendet, um auf mögliche Gefahren
hinzuweisen. Wenn Sie dieses Symbol sehen, ist erhöhte
Achtsamkeit erforderlich. Zur Vermeidung der Gefahr sind
die entsprechenden Anleitungen zu befolgen. Die unten- ste-
henden Sicherheitshinweise sind nur eine Zusammen-
fassung der umfassenderen Sicherheitsnormen im Ab-
schnitt 1-5. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitsnormen.
Lassen Sie alle Arbeiten am Gerät, wie Installation, Betrieb,
Wartung und Reparaturen, nur von qualifiziertem Personal
ausführen.
Während des Betriebes andere Personen, besonders Kinder,
vom Gerät fernhalten.
ELEKTROSCHOCKS können tödlich
sein.
Das Berühren stromführender Teile kann tödliche
Schocks oder schwere Verbrennungen zur Folge
haben. Der Kreis zwischen Elektrode und Werk-
stück ist stromführend, sobald der Ausgangsstrom
eingeschaltet ist. Auch der Eingangsstromkreis und
die Stromkreise im Inneren sind stromführend, wenn
der Strom eingeschaltet ist. Beim halbautoma-
tischen oder automatischen Schweißen sind der
Draht, die Drahtspule, das Antriebsrollengehäuse
und alle Metallteile, die mit dem Schweißdraht in
Berührung stehen, stromführend. Falsch installierte
oder unsachgemäß geerdete Geräte stellen eine
Gefahr dar.
D Stromführende Teile nicht berühren.
D Trockene Isolierhandschuhe ohne Löcher und Schutzkleidung
tragen.
D Der Schweißer muss sich selbst vom Werkstück und der Erde
durch trockene, isolierende Matten oder Abdeckungen isolieren,
die groß genug sind, um einen Kontakt zwischen ihm und dem
Werkstück oder der Erde zu verhindern.
D Den Wechselstromausgang nicht in einer feuchten Umgebung mit
begrenzten Bewegungsmöglichkeiten oder Sturzgefahr verwen-
den.
D Den Wechselstromausgang NUR dann verwenden, wenn er für
das Schweißverfahren benötigt wird.
D Falls vorhanden, sollte bei Verwendung des Wechselstromausgan-
ges die Ausgangsfernregelung benutzt werden.
D Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen sind erforderlich, wenn unter
erhöhter elektrischer Gefährdung gearbeitet wird: In feuchten Um-
gebungen oder beim Tragen von nasser Kleidung, auf
metallischen Oberflächen wie Böden, Gittern oder Gerüsten, sit-
zend, kniend oder liegend in beengten Verhältnissen oder wo ein
hohes Risiko besteht, dass der direkte Kontakt mit dem Werkstück
oder der Erde unvermeidbar ist bzw. aus Versehen erfolgt. Wenn
diese Bedingungen gegeben sind, folgenden Geräte mit “S“- Zei-
chen verwenden: 1) ein halbautomatisches
Gleichstrom-Schweißgerät (Drahtelektrodenschweißen) mit kon-
stanter Spannung, 2) ein manuelles Gleichstrom-Schweißgerät
(Stabelektroden-schweißen) oder 3) ein Wechselstrom-Schweiß-
gerät mit reduzierter Leerlauf- spannung. In den meisten Fällen
wird die Verwendung eines Gleichstrom-Schweißgeräts mit Kon-
stantspannung (Drahtel- ektrodenschweißen) empfohlen. Und
nicht alleine arbeiten!
D Vor dem Installieren oder Warten dieses Gerätes den Eingangs-
strom abschalten oder den Motor ausschalten. Eingangsstrom
gemäß OSHA 29 CFR 1910.147 ausschalten (siehe Sicherheits-
normen).
D Das Gerät gemäß der Betriebsanleitung und den anzuwendenden
nationalen Vorschriften anschließen.
D Stets den Schutzleiter überprüfen kontrollieren und sicherstel-
len, dass der Schutzleiter des Stromkabels korrekt mit dem
Erdungsstift im Stecker verbunden ist. Das Primärkabel muss an
eine ordentlich geerdete Steckdose angeschlossen sein.
D Bei der Herstellung von Eingangsverbindungen ist zuerst der Er-
dungsleiter anzubringen Verbindungen zweimal prüfen.
D Elektrische Kabel vor Feuchtigkeit, Ölen und Fetten sowie heißen
Metallteilen und Funken schützen.
D Stromkabel häufig auf Beschädigungen oder blanke Drähte unter-
suchen beschädigtes Kabel sofort auswechseln Berührung mit
blanken Drähten kann tödlich sein.
D Nicht in Verwendung stehende Geräte ausschalten.
D Keine verschlissenen, beschädigten, zu gering dimensionierten
oder schlecht gefertigte Kabel verwenden.
D Kabel nicht um den Körper schlingen.
D Falls das Werkstück geerdet werden muss, ist dazu ein separates
Kabel zu verwenden.
D Die Elektrode nicht berühren, wenn Sie Kontakt zum Werkstück,
der Erde oder einer weiteren Elektrode eines anderen Gerätes ha-
ben.
D Nur gut gewartete Geräte verwenden. Beschädigte Teile sofort re-
parieren oder auswechseln. Das Gerät gemäß der
Betriebsanleitung warten.
D Bei Arbeiten in größerer Höhe Sicherheitsgeschirr tragen.
D Alle Platten und Abdeckungen an ihrem Platz belassen.
D Das Massekabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder
zum Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklem-
men.
OM-246 011 Seite 2
D Die Masseklemme isolieren, wenn diese nicht an das Werkstück
angeschlossen ist, um jeglichen Kontakt mit einem Metallobjekt zu
verhindern.
D Nicht mehr als eine Elektrode oder ein Masse-kabel an jedem Aus-
gangsanschluss anschließen.
ERHEBLICHE GLEICHSPANNUNG ist bei Inverter
Schweißstromquellen vorhanden, auch NACHDEM
sie vom Netz genommen wurden.
D Vor dem Berühren von Teilen den Inverter ausschalten, Strom-
quelle vom Netz trennen und die Eingangskondensatoren gemäß
den Anleitungen im Abschnitt Wartung entladen.
HEISSE TEILE können zu
Verbrennungen führen.
D Heiße Teile nicht mit bloßer Hand berühren.
D Laat de apparatuur altijd afkoelen, voordat u
ermee gaat werken.
D Zur Verhütung von Verbrennungen beim Handhaben heißer
Teile geeignete Werkzeuge und /oder dicke, gefütterte Schwei-
ßer-schutzhandschuhe und kleidung tragen.
DÄMPFE UND GASE können
gesundheitsgefährdend sein.
Beim Schweißen entstehen Dämpfe und Gase.
Das Einatmen dieser Dämpfe und Gase kann die
Gesundheit gefährden.
D Gesicht von den Dämpfen fernhalten. Dämpfe nicht einatmen.
D Bei Arbeiten in geschlossenen Räumen für ausreichende Belüf-
tung sorgen und/oder Schweißdämpfe und Gase durch Lüfter
absaugen.
D Bei schlechter Belüftung eine geprüfte Atemschutzmaske mit Luft-
zufuhr tragen.
D Die Sicherheitsdatenblätter und die Herstelleranleitungen für Me-
talle, Schweiß-zusatzwerkstoffe,, Beschichtungen, Reiniger und
Entfetter lesen und beachten.
D In kleinen Räumen nur bei guter Belüftung arbeiten oder eine
Atemmaske mit Luftzufuhr verwenden. Es sollte stets eine erfah-
rene Aufsichtsperson in der Nähe sein. Schweißdämpfe und Gase
können die Luft verdrängen und den Sauerstoffpegel senken, was
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Sicherstel-
len, dass die eingeatmete Luft ungefährlich ist.
D Nicht in der Nähe von Entfettungs-, Reinigungs- oder Spritzarbei-
ten schweißen. Die Hitze und die Strahlen des Lichtbogens
können mit den Dämpfen reagieren und hochgiftige Reizgase bil-
den.
D Nicht auf beschichteten Metallen schweißen, wie z.B. auf verzink-
tem, blei- oder kadmiumplattiertem Stahl, wenn nicht zuvor die
Beschichtung vom Schweißbereich entfernt wurde, der Arbeitsbe-
reich gut belüftet ist und, falls notwendig, eine Atemmaske mit
Luftzufuhr getragen wird. Die Beschichtung sowie viele Metalle,
die diese Elemente enthalten, können beim Schweißen giftige
Dämpfe freisetzen.
LICHTBOGENSTRAHLEN können
Augen und Haut verbrennen
Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen
verursachen sehr intensive sichtbare und unsicht-
bare (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen
und Haut verbrennen können. Der bei manchen Arbeiten ent-
stehende Lärm kann das Gehör schädigen. Beim Schweißen
entsteht Spritzer- und Funkenflug.
D Beim Schweißen oder Zuschauen einen zugelassenen Schweiß-
helm mit geeignetem Augenschutzfilter tragen, um Gesicht und
Augen vor Lichtbogenstrahlen und Funken zu schützen (siehe
ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicherheitsnormen).
D Zugelassene Schutzbrille mit Seitenschutz unter dem Helm tra-
gen.
D Schutzschirme oder ähnliches verwenden, um andere Personen
vor dem grellen Licht, den Strahlen und Funken zu schützen; an-
dere davor warnen, in den Lichtbogen zu schauen.
D Schutzkleidung aus haltbarem, nicht brennbarem Material (Leder,
dicke Baumwolle oder Wolle) sowie Fußschutz tragen.
SCHWEISSEN kann Brände oder
Explosionen verursachen.
Das Schweißen an geschlossenen Behältern wie
z.B. Tanks, Fässern oder Rohren kann zur Explosi-
on führen. Funken können vom Lichtbogen wegs-
pritzen. Diese Funken sowie heiße Werkstücke und heiße Geräte
können Brände und Verbrennungen verursachen. Versehentlicher
Kontakt der Elektrode mit Metallobjekten kann Funken, Explosion,
Überhitzung oder einen Brand verursachen. Vor dem Schweißen
sicherstellen, dass im Arbeitsbereich gefahrlos gearbeitet werden
kann.
D Alle entflammbaren Materialien in einem Umkreis von mindestens
10,7 m um den Lichtbogen herum entfernen. Wenn dies nicht mög-
lich ist, müssen sie mit einer geprüften Abdeckung abgedeckt
werden.
D Nicht dort schweißen, wo Funken auf entflammbares Material tref-
fen könnten.
D Schützen Sie sich selbst und andere vor herumfliegenden Funken
und heißem Metall.
D Achtung: beim Schweißen entstehende Funken und heiße Mate-
rialteile können sehr leicht durch kleine Ritzen und Öffnungen in
umliegende Bereiche gelangen.
D Vorsicht vor Bränden. Ein Feuerlöscher sollte stets in der Nähe
sein.
D Achtung: Bei Schweißarbeiten an der Decke, am Boden, an der
Spritz- oder Trennwand kann ein Brand auf der anderen, nicht
sichtbaren Seite entstehen.
D Nicht an geschlossenen Behältern wie z.B. Tanks, Fässern oder
Rohren schweißen, wenn diese nicht gemäß AWS F4.1 vorberei-
tet wurden (siehe Sicherheitsnormen).
D Nicht in Umgebungen schweißen, wo leicht entzündliche Stäube,
Gase oder Dämpfe (wie Benzin) in der Atmosphäre vorhanden
sind.
D Das Massekabel so nahe wie möglich am Schweißbereich mit
dem Werkstück verbinden, damit der Schweißstrom eine nicht
übermäßig lange, möglicherweise nicht überall geerdete, Strecke
zurücklegen muss und um so die Gefahr von Elektroschocks,
Funken und Bränden zu verringern.
D Schweißgerät nicht zum Auftauen gefrorener Leitungen verwen-
den.
D Stabelektrode vom Halter nehmen oder Schweißdraht an der Spit-
ze abschneiden, wenn nicht geschweißt wird.
D Ölfreie Schutzkleidung wie Lederhandschuhe, dickes Hemd, stul-
penlose Hose, hohe Schuhe und eine Kappe tragen.
D Vor Schweißarbeiten brennbare Dinge wie Feuerzeuge oder
Streichhölzer weglegen.
D Nach Beendigung der Schweißarbeiten den Arbeitsbereich auf
verbleibende Funken, glühende Teilchen und Flammen
kontrollieren.
D Nur zulässige Sicherungen bzw. Schutzschalter einsetzen. Diese
dürfen weder zu groß ausgelegt sein noch dürfen sie umgangen
werden.
D Die Anforderungen in OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) und NFPA 51B
für Arbeiten mit offener Flamme beachten, ein Brandbeobachter
und Feuerlöscher sollten sich in der Nähe befinden.
OM-246 011 Seite 3
HERUMFLIEGENDE
METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ
können die Augen verletzen.
D Schweißen, Abkratzen, Verwenden einer
Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken
und fliegendes Metall. Beim Abkühlen einer
Schweißnaht kann Schlacke abspringen.
D Selbst unter dem Schweißhelm eine zugelassene Schutzbrille
mit Seitenschutz tragen.
GASANREICHERUNG kann
Verletzungen verursachen oder
töten.
D Druckgaszufuhr bei Nichtverwendung
abschalten.
D Geschlossene Räume immer belüften oder zugelassenes Beat-
mungsgerät verwenden.
ELEKTROMAGNETISCHE FELDER (EMF)
können implantierte medizinische Geräte
beeinflussen.
D Träger von Herzschrittmachern oder anderen
implantierten medizinischen Geräten sollten
sich fernhalten.
D Personen, die ein medizinisches Gerät implantiert tragen,
sollten Ihren Arzt und den Hersteller des Geräts befragen, bevor
sie sich in einen Bereich begeben, in dem Arbeiten wie
Lichtbogenschweißen, Punktschweißen, Fugenhobeln,
Plasmaschneiden oder induktives Erwärmen durchgeführt
werden.
LÄRM kann das Gehör schädigen.
Der Lärm einiger Verfahren oder Geräte kann das
Gehör schädigen.
D Bei hohem Lärmpegel zugelassene Lärm-
schutzmittel tragen.
FLASCHEN können bei
Beschädigung explodieren.
Die Druckgasflasche enthält Gas unter hohem
Druck. Bei Beschädigung kann eine Flasche
explodieren. Gasflaschen sind ein normales
Zubehör beim Schweißenmüssen aber trotzdem sehr vorsichtig
behandelt werden.
D Druckgasflaschen vor zu großer Hitze, mechanischen Schlägen,
Beschädigung, Schlacke, offenen Flammen, Funken und Lichtbö-
gen schützen.
D Die Flaschen senkrecht an einer stabilen, stationären Stütze oder
einem Flaschenwagen befestigen und vor dem Umfallen sichern.
D Flaschen von Schweiß- oder anderen elektrischen Schaltkreisen
fernhalten.
D Niemals einen Schweißbrenner auf eine Gasflasche hängen.
D Niemals eine Flasche mit einer Schweißelektrode berühren.
D Niemals an einer unter Druck stehenden Flasche schweißen die
Flasche kann explodieren.
D Nur die für die jeweilige Anwendung geeigneten
Druckgasflaschen, Regler, Schläuche und Anschlüsse
verwenden; diese und dazugehörige Teile in gutem Zustand
halten.
D Gesicht vom der Ventilauslassöffnung wegdrehen, wenn ein Fla-
schenventil geöffnet wird.
D Stets die Schutzkappe am Flaschenventil aufsetzen, außer wenn
die Flasche in Verwendung ist oder angeschlossen wird.
D Die richtigen Vorrichtungen verwenden, korrekte Vorgehensweise
und eine ausreichende Anzahl von Personen zum Heben und
Transport der Flaschen sicherstellen.
D Die Anleitungen für Druckgasflaschen und Zubehörteile sowie die
in den Sicherheitsnormen aufgeführte Publikation P-1 der Com-
pressed Gas Association (CGA amerikanische
Druckgasvereinigung) sowie die entsprechenden nationalen Vor-
schriften lesen und beachten.
1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung
FEUER- ODER
EXPLOSIONSGEFAHR.
D Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennba-
ren Oberflächen installieren oder aufstellen.
D Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Mate-
rialien installieren.
D Überlasten Sie nicht die Anschlussleitungen. Versichern Sie
sich, dass der Anschluss für den Betrieb dieses Gerätes geei-
gnet ist.
HERUNTERFALLENDES GERÄT
kann zu Verletzungen führen.
D Kranöse nur zum Anheben der Stromquelle,
NICHT aber des Fahrwerks, der Gasflaschen
oder anderer Zubehörteile verwenden.
D Zum Heben und Unterstützen der Stromquelle
nur Geräte mit ausreichender Leistungs-fähig-
keit verwenden.
D Wenn die Einheit mit einem Stapler transportiert wird, müssen die
Staplergabeln soweit ausgezogen sein, dass sie bis über die an-
dere Seite der Einheit hinausreichen.
OM-246 011 Seite 4
D Bei Arbeiten in luftiger Höhe die Ausrüstung (Kabel und Leitungen)
von fahrenden Flurförderzeugen fernhalten.
D Halten Sie sich beim manuellen Heben von schweren Teilen oder
Geräten an die Leitlinien des Anwendungshandbuchs zur
überarbeiteten NIOSH Hebegleichung (”Applications Manual for
the Revised NIOSH Lifting Equation“ Schrift Nr. 94–110).
ÜBERHITZUNG kann durch ZU
LANGEN GEBRAUCH auftreten.
D Gerät abkühlen lassen, Nenn-Einschaltdauer
beachten.
D Vor Wiederaufnahme der Schweißarbeiten
Schweißstrom oder Einschaltdauer verrin-
gern.
D Den Luftstrom zur Stromquelle nicht blockieren oder filtern.
HERUMFLIEGENDE FUNKEN können
zu Verletzungen führen.
D Zum Schutz von Augen und Gesicht eine
geeignete Schutzmaske tragen.
D Wolframelektroden nur an einem Schleifgerät
mit geeigneten Schutzvorrichtungen und an
einem sicheren Ort schleifen. Dabei eine
geeignete Schutzausrüstung für Gesicht,
Hände und Körper tragen.
D Funken können Brände verursachen. Leicht entzündliche Stoffe
fernhalten.
ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG
(ESD) kann PC-Platinen
beschädigen.
D VOR Arbeiten an der PC-Platinen oder deren
Teilen Erdungsarmband anlegen.
D PC-Platinen nur in statiksicheren Taschen oder Schachteln la-
gern, transportieren oder versenden.
BEWEGLICHE TEILE können
Verletzungen verursachen.
D Abstand zu allen beweglichen Teilen halten.
D Abstand zu allen Geräteteilen halten, bei de-
nen die Gefahr von Einklemmungen besteht,
wie z.B. bei Antriebsrollen.
SCHWEISSDRAHT kann zu
Verletzungen führen.
D Brennerschalter erst betätigen, wenn dazu auf-
gefordert wird.
D Brenner niemals gegen einen Körperteil, ande-
re Personen oder Metall richten, wenn
Schweißdraht eingefädelt wird.
BEWEGLICHE TEILE können
Verletzungen verursachen.
D Abstand zu beweglichen Teilen, wie z.B. Lüf-
tern, halten.
D Alle Türen, Gehäuse, Abdeckungen und Schutzvorrichtungen
geschlossen halten und an ihrem Platz lassen.
D Das Abnehmen von Türen, Gehäusen, Abdeckungen oder
Schutzvorrichtungen für Wartungsarbeiten sollte nur von qualifi-
ziertem Personal durchgeführt werden.
D Türen, Gehäuse, Abdeckungen oder Schutzvorrichtungen nach
Abschluss der Wartungsarbeiten und vor dem Anschließen an
die Stromquelle wieder anbringen.
ANLEITUNGEN LESEN UND BEACHTEN.
D Lesen und befolgen Sie alle Aufkleber sowie
die Bedienungsanleitung genau, bevor Sie das
Gerät installieren, betreiben oder warten.
Lesen Sie die am Anfang der Anleitung sowie
in den einzelnen Abschnitten angegebenen
Informationen zur Sicherheit.
D Nur Orginalersatzteile vom Hersteller verwenden.
D Wartungs und Instandhaltungsarbeiten gemäß
Betriebsanleitungen und geltenden Industrienormen sowie
regionalen, nationalen und lokalen Vorschriften vornehmen.
HFAUSSTRAHLUNG kann
Störungen verursachen.
D Hochfrequenz-Strahlung (H.F.) kann Störun-
gen bei der Funknavigation, bei Sicherheitsein-
richtungen, Computern und Kommunikations-
geräten verursachen.
D Installation sollte nur von geschultem Personal durchgeführt wer-
den, das mit elektronischen Geräten vertraut ist.
D Der Anwender ist verpflichtet, dass durch die Installation eventuell
auftretenden Störungen sofort von einem geschulten Elektriker
beseitigt werden.
D Sollte von der Post oder Telekom über auftretende Störungen in-
formiert werden, ist der Gebrauch des Gerätes sofort einzustellen.
D Gesamte Installation regelmäßig warten und überprüfen.
D Türen und Abdeckungen von Hochfrequenzquellen geschlossen
halten; für korrekte Elektrodenabstände sorgen; durch Erdung
und Abschirmung die Möglichkeit von Störungen auf ein Minimum
reduzieren.
LICHTBOGENSCHWEISSEN kann
Störungen verursachen.
D Elektromagnetische Energie kann empfindli-
che elektronische Geräte wie z.B. Rechner
oder rechnergesteuerte Geräte (Roboter) stö-
ren.
D Dafür sorgen, dass alle Geräte im Schweißbereich elektromagne-
tisch verträglich sind.
D Zur Einschränkung möglicher Störungen die Schweißkabel mög-
lichst kurz, eng zusammen und niedrig, zum Beispiel auf dem
Boden, anordnen.
D Den Schweißbetrieb 100 Meter entfernt von empfindlichen elek-
tronischen Geräten anordnen.
D Dafür sorgen, dass die Schweißmaschine in Übereinstimmung mit
dieser Anleitung installiert und geerdet ist.
D Falls dennoch Störungen auftreten, muss der Benutzer besondere
Maßnahmen ergreifen, wie z.B. das Versetzen der Schweißma-
schine, die Verwendung abgeschirmter Kabel, Leitungsfilter oder
die Abschirmung des Arbeitsbereiches.
OM-246 011 Seite 5
1-4. Warnhinweise nach California Proposition 65
Schweiß- oder Schneidegeräte erzeugen Dämpfe und Gase
die Chemikalien enthalten, welche lt. dem Staat Kalifornien,
Geburts-defekte und in manchen Fällen Krebs hervorrufen
können. (California Health & Safety Code [Kalifornische Ar-
beitsschutzrichtlinien], Abschnitt 25249.5 ff.)
Batterieklemmen, Batterieanschlüsse und Zubehör enthal-
ten Blei und Bleiverbindungen, d.h. Chemikalien, die lt. dem
Staat Kalifornien Krebs, Geburtsdefekte und Fortpflan-
zungsschäden hervorrufen. Nach Gebrauch Hände
waschen.
Dieses Produkt enthält Chemikalien, u.a. auch Blei, die, laut
dem Staat Kalifornien, Krebs, Geburts oder andere Fort-
pflanzungsschäden hervorrufen können. Nach dem
Gebrauch die Hände waschen.
Für Benzinmotoren:
Motorenabgase enthalten Chemikalien, die lt. dem Staat Kali-
fornien Krebs, Geburtsdefekte oder andere
Fortpflanzungsschäden hervorrufen.
Für Dieselmotoren:
Dieselmotorenabgase und einige seiner Bestandteile rufen lt.
dem Staat Kalifornien Krebs, Geburtsdefekte und andere
Fortpflanzungsschäden hervor.
1-5. Prinzipielle Sicherheitsnormen
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Glob-
al Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,
Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
800-463-6727, website: www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec-
tion, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, web-
site: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus-
try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Super-
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East West
Highway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website:
www.cpsc.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na-
tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-6. EMF-Information
Ein durch einen Leiter fließender elektrischer Strom erzeugt
stellenweise elektrische und magnetische Felder (EMF). So entsteht
durch den Schweißstrom ein elektromagnetisches Feld um den
Schweißstromkreis und das Schweißgerät. EMF kann bestimmte
medizinische Implantate, wie z.B. Herzschrittmacher, störend
beeinflussen. Daher müssen für Personen mit medizinischen
Implantaten Schutzmaßnahmen getroffen werden. Beispielsweise
Zugangsbeschränkungen für Vorbeigehende oder eine individuelle
Risikobewertung für Schweißer. Alle Schweißer sollten die folgenden
Vorgehensweisen einhalten, um sich, den durch den
Schweißstromkreis verursachten elektromagnetischen Feldern,
möglichst wenig auszusetzen:
1. Kabel so dicht wie möglich beieinander führen Kabel verdrillen,
mit Klebeband fixieren oder eine Kabelumhüllung verwenden.
2. Stellen Sie sich nicht zwischen die Schweißkabel. Kabel auf
einer Seite und so weit vom Bedienpersonal entfernt wie möglich
verlegen.
3. Kabel nicht um den Körper schlingen.
4. Kopf und Rumpf so weit wie möglich vom Gerät im
Schweißstromkreis entfernt halten.
5. Masseklemme so nahe wie möglich an der Schweißstelle am
Werkstück anbringen.
6. Nicht direkt neben der Schweißstromquelle arbeiten, sich
hinsetzen oder anlehnen.
7. Nicht schweißen, während Sie die Schweißstromquelle oder das
Drahtvorschubgerät tragen.
Zu implantierten medizinischen Geräten:
Personen, die ein medizinisches Gerät implantiert tragen, sollten Ihren
Arzt und den Hersteller des Geräts befragen, bevor sie sich in einen
Bereich begeben, in dem Arbeiten wie Lichtbogenschweißen,
Punktschweißen, Fugenhobeln, Plasmaschneiden oder induktives
Erwärmen durchgeführt werden oder bevor sie selber solche Arbeiten
durchführen. Wenn Ihr Arzt zugestimmt hat, empfehlen wir, die oben
beschriebenen Verfahrensanweisungen zu beachten.
OM-246 011 Seite 6
OM-246 011 Seite 7
ABSCHNITT 2 DEFINITIONEN
2-1. Warnschilder
1
3
2
?
V
?
A
3
252157-A
3
1 Achtung! Die Symbole weisen
auf mögliche vorhandene
Gefahren hin.
2 Elektroschocks durch Strom
führende Leitungen können
tödlich sein.
3 Übermäßiger Betrieb des
Geräts kann zur Überhitzung
führen. Beachten Sie die
Nenneinschaltdauer.
4 Vor Arbeiten an der Maschine
den Netzstecker ziehen.
5 Lassen Sie sich vor Arbeiten
am Gerät schulen und lesen
Sie die Betriebsanleitung.
6 Den grünen bzw. grün/gelben
Schutzleiter an die
Erdungsklemme anschließen.
7 Die Phasen (L1, L2 und L3)
an die Leiterklemmen
anschließen.
12
4
5
3
6
7
194557-B
V
Achtung! Die Symbole weisen
auf mögliche vorhandene Gefahren
hin.
1 Elektroschocks durch Strom
führende Leitungen können
tödlich sein.
2 Vor Arbeiten an der Maschine
den Netzstecker ziehen.
3 Strom ausschalten, bevor die
115 Volt Steckverbindung
angeschlossen wird.
4 Lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
OM-246 011 Seite 8
2-2. Beschreibung der Symbole
. Einige Symbole betreffen nur CEProdukte.
A
Stromstärke
V
Spannung
Hz
Hertz Gleichstrom (Gs)
Wechselstrom
(Ws)
Frontplatte Anschluss Dreiphasig
Ausgang Ein Spannungseingang Aus
Unter-
pulverschweißen
Bedienungs-
anleitung lesen
Fernsteuerung
X
Einschaltdauer
Prozent
U
0
Nennspannung
ohne Last
(Durchschnitt)
U
1
Netzspannung
Sicherung
(zusätzlicher
Sicherungsautomat)
U
2
Herkömmliche
Lastspannung
I
2
Nennschweiß-
strom
Schutzleiter (Erde)
I
1max
Maximal möglicher
Strom bei Nennlast
I
1eff
Maximal möglicher
effektiv Strom
3phasige
Stromquelle mit
Ws/GsAusgang
Temperatur
Kühl und
Luftzirkuliergebläse
Erhöhen/
Verringern
IP
Schutzgrad Plus Minus
Sicherung Einphasig Vorsicht Masse
Elektrodenan-
schluss
Rahmen oder
Gehäuse
TE
Klemmenleiste
2-3. WEEEKennzeichnung (für Produkte, die innerhalb der EU verkauft werden)
Das Produkt (sofern zutreffend)
nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen.
Gebrauchte Elektro und
Elektronikgeräte (WEEE) zur
Wiederverwertung bei einer
benannten SonderSammelstelle
abgeben.
Für weitere Informationen wenden
Sie sich an ihre örtliche
RecyclingStelle oder an ihren
zuständigen Fachhändler.
OM-246 011 Seite 9
ABSCHNITT 3 INSTALLATION
3-1. Wichtige Informationen zu CEProdukten (innerhalb der EU verkauft)
A. Informationen über elektromagnetische Felder (EMF)
! Dieses Gerät sollte in der allgemeinen Öffentlichkeit nicht eingesetzt werden, da die für die allgemeine Öffentlichkeit geltenden
EMFGrenzwerte beim Schweißen überschritten werden können.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit EN 60974–1 gebaut und ist ausschließlich für die Nutzung in einem Beschäftigungsumfeld (wo der
Allgemeinheit der Zugang verboten oder aber dieser so geregelt ist, dass er einer Mitarbeiternutzung vergleichbar ist) durch einen Fachmann
oder eine entsprechend unterwiesene Person bestimmt.
Drahtvorschubgeräte und Hilfsgeräte (wie Brenner, Wasserkühleinheiten und Lichtbogenzünd und stabilisierungsgeräte) tragen als
Bestandteile des Schweißstromkreises möglicherweise nicht wesentlich zur Entstehung von EMF bei. Zusätzliche Informationen zu allen
Bauteilen des Schweißstromkreises bzgl. der Gefährdung durch EMF: siehe Bedienungsanleitung.
S Die EMFBewertung dieses Geräts erfolgte in einem Abstand von 0,5 m.
S In einer Entfernung von 1 m betrugen die Werte der EMFGefährdung weniger als 20 % der zulässigen Werte.
B. Informationen über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
! Diese Klasse A Ausrüstung ist nicht für die Anwendung in Wohngebieten gedacht, in denen die Stromversorgung über das
öffentliche Niederspannungssystem gewährleistet wird. Aufgrund leitungsgeführter sowie gestrahlter Störgrößen können
möglicherweise Schwierigkeiten bei der Sicherung der elektromagnetischen Verträglichkeit an diesen Orten auftreten.
Die IEC/TS 6100034 eventuell zur Anleitung der Personengruppe verwenden, die an der Installation von LichtbogenSchweißausrüstungen
mit einem Eingangsstrom von über 75 A in einem Niederspannungssystem beteiligt sind.
ce-emc 5 2010-10
3-2. Wo befindet sich das Typenschild mit der Seriennummer und den
Leistungsangaben?
Die Leistungsangaben für die Stromquelle befinden sich vorn oder hinten auf der Maschine. Dem Typenschild können Sie entnehmen, an welche
Stromversorgung das Gerät anzuschließen ist und/oder die angegebene Nennlast. Die Seriennummer steht vorn auf der Maschine. Vermerken Sie
die Seriennummer auf der Rückseite dieses Handbuchs, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
3-3. Technische Daten
Ws oder Gs
Nennlast
Spannung
sbereich
bei
konstanter
Spannung
skennlinie
CV
Strombereich
bei fallender
Spannungs
kennlinie CC
Maximale
Leerlauf
spannung
Stromaufnahme (RMS) bei Nennlast,
3–phasig nach NEMA Lastspannung
und Klassifizierung I.
KVA KW
IP
Schutz-
art
380 V
(50 Hz)
400 V
(50 Hz)
460 V
(60 Hz)
1000 A at 44 V,
100 % Einschaltdauer
2544 V 3001250 A 71 V
IP21
140
(3*)
141
(3*)
122
(3*)
98
(2,37*)
53
(0,95*)
1250 A bei 44 V,
60 % Einschaltdauer
2544 V 3001250 A 71 V
179
(3*)
176
(3*)
158
(3*)
122
(2,37*)
67
(0,95*)
*Im Leerlauf
OM-246 011 Seite 10
3-4. Einschaltdauer und Überhitzung
Die Einschaltdauer ist der Prozentsatz von
10 Minuten, in denen ein Gerät ohne
zu überhitzen bei Nennlast schweißen kann.
Wenn das Gerät überhitzt, leuchtet die
Temperaturleuchte auf, das bzw. die
Thermostat(e) öffnen sich, der
Schweißausgang wird abgeschaltet und der
Lüfter beginnt zu laufen. Fünfzehn Minuten
warten, um das Gerät abkühlen zu lassen. Vor
dem Schweißen Stromstärke oder
Einschaltdauer reduzieren.
MERKE Das Überschreiten der
Einschaltdauer kann das Gerät zerstören und
die Garantieansprüche zunichtemachen.
Überhitzung
0
15
A/V
ODER Einschaltdauer
verringern
Minuten
duty1 4/95 181 560
Dauerschweißen
100% Einschaltdauer bei 1000 Ampere
3-5. Abmessungen und Gewicht
Abmessungen
1180 lb (535 kg)
A
B
C
E
D
Gewicht
Vorderseite
Höhe* 44 Zoll (1118 mm)
Breite* 271/4 Zoll (692 mm)
Tiefe* 46 Zoll (1168 mm)
A 17/8 Zoll (48 mm)
B 441/8 Zoll (1120 mm)
C 11/16 Zoll (17 mm)
D 261/16 Zoll (662 mm)
E
4 Löcher:
21/32 Zoll (6,5 mm)
Durchm.
* Einschließlich Kranöse, Griffe, Kleinteile usw.
OM-246 011 Seite 11
3-6. Auswahl eines Aufstellplatzes
247 475-B
1 Kranöse
2 Staplergabeln
Kranöse oder Staplergabeln zum
Transportieren des Gerätes
verwenden.
Wenn Staplergabeln verwendet
werden, sind diese bis unter die
gegenüberliegende Seite des
Gerätes auszuziehen.
3 Leitungstrennschalter
Gerät neben geeignetem
Stromanschluss aufstellen.
! Wenn Benzin oder flüchtige
Flüssigkeiten in der Nähe
sind, müssen bei der
Installation zusätzliche
Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden siehe
NEC Artikel 511 oder CEC
Abschnitt 20.
1
2
3
Transport
Aufstellort
ODER
18 Zoll
(460 mm)
18 Zoll
(460 mm)
OM-246 011 Seite 12
3-7. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen*
MERKE Die Gesamtkabellänge im Schweißstromkreis (siehe unten stehende Tabelle) ist gleich der Länge beider Schweißkabel in Summe. Wenn sich
z. B. die Stromquelle 30 m (100 Fuß) vom Werkstück entfernt befindet, beträgt die Gesamtkabellänge im Schweißstromkreis 60 m (2 Kabel x 30 m). Dann ist
zur Bestimmung des Kabelquerschnitts die Spalte mit60 m” (200 Fuß) zu verwenden.
! Vor Anschluss von
Schweißkabeln
Gerät vom Netz
trennen.
! Keine
verschlissenen,
beschädigten,
zu gering
dimensionierten
oder schlecht
gefertigten Kabel
verwenden.
Schweißkabel
anschlüsse
Schweißkabelgröße** und Gesamtkabellänge (Kupfer) im Schweißstromkreis
mit begrenzter Länge***
30 m (100 Fuß) oder kürzer
45 m
(150
Fuß)
60 m
(200
Fuß)
70 m
(250
Fuß)
90 m
(300
Fuß)
105 m
(350
Fuß)
120 m
(400
Fuß)
Schweiß-
strom-
stärke
1060%Ein-
schaltdauer
mm
2
(AWG)
60100%
Einschaltdauer
mm
2
(AWG)
10100% Einschaltdauer
mm
2
(AWG)
Werkstück
Schweißaus-
gangs-
klemmen
Elektroden
Schweißaus-
gangs
klemmen
Kabelösen mit 1/2”
Durchmesser erforderlich.
3/4 Zoll
100 20 (4) 20 (4) 20 (4) 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 60 (1/0)
150 30 (3) 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0) 95 (3/0)
200 30 (3) 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0)
120
(4/0)
120
(4/0)
250 35 (2) 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0)
120
(4/0)
2x70
(2 à 2/0)
2x70
(2 à 2/0)
300 50 (1) 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0)
120
(4/0)
2x70
(2 à 2/0)
2x95
(2 à 3/0)
2x95
(2 à 3/0)
350 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0)
120
(4/0)
2x70
(2 à 2/0)
2x95
(2 à 3/0)
2x95
(2 à 3/0)
2x120
(2 à 4/0)
400 60 (1/0) 70 (2/0) 95 (3/0)
120
(4/0)
2x70
(2 à 2/0)
2x95
(2 à 3/0)
2x120
(2 à 4/0)
2x120
(2 à 4/0)
500 70 (2/0) 95 (3/0)
120
(4/0)
2x70
(2 à 2/0)
2x95
(2 à 3/0)
2x120
(2 à 4/0)
3x95
(3 à 3/0)
3x95
(3 à 3/0)
600 95 (3/0) 120 (4/0)
2x70
(2 à 2/0)
2x95
(2 à 3/0)
2x120
(2 à 4/0)
3x95
(3 à 3/0)
3x120
(3 à 4/0)
3x120
(3 à 4/0)
700 120 (4/0) 2x70 (2 à 2/0)
2x95
(2 à 3/0)
2x120
(2 à 4/0)
3x95
(3 à 3/0)
3x120
(3 à 4/0)
3x120
(3 à 4/0)
4x120
(4 à 4/0)
800 120 (4/0) 2x70 (2 à 2/0)
2x95
(2 à 3/0)
2x120
(2 à 4/0)
3x120
(3 à 4/0)
3x120
(3 à 4/0)
4x120
(4 à 4/0)
4x120
(4 à 4/0)
900 2x70 (2 à 2/0) 2x95 (2 à 3/0)
2x120
(2 à 4/0)
3x95
(3 à 3/0)
1000 2x70 (2 à 2/0) 2x95 (2 à 3/0)
2x120
(2 à 4/0)
3x95
(3 à 3/0)
1250 2x95 (2 à 3/0) 2x120 (2 à 4/0)
3x95
(3 à 3/0)
4x95
(4 à 3/0)
1500 300 (600) 400 (750)
500
(1000)
2x400
(2 à
750)
* Dieses Diagramm stellt eine allgemeine Richtlinie dar, die möglicherweise nicht auf alle Anwendungen zutrifft. Falls sich das Kabel überhitzt,
ist der nächstgrößere Kabelquerschnitt zu verwenden.
**Der Schweißkabelquerschnitt basiert entweder auf einem Spannungsabfall von 4 Volt oder weniger oder auf einer Stromdichte von mindestens
300 “Circular Mils (Kreisfläche mit 1 mm Durchmesser) pro Ampere.
****Bei größeren Entfernungen als in dieser Anleitung aufgeführt, wenden Sie sich an einen Anwendungstechniker. Milan Ref. S-0007-G 2009-08
OM-246 011 Seite 13
3-8. Anschließen der Schweißausgangskabel
803 778-B
! Vor Anschluss von Schweißkabeln
Gerät vom Netz trennen.
! Ein nicht ordnungsgemäß
angeschlossenes Schweißkabel
kann zur Überhitzung führen und
einen Brand verursachen oder das
Gerät beschädigen.
1 Schweißkabelanschluss
2 Mitgelieferte Mutter für den
Schweißkabelanschluss
3 Schweißkabelschuh
4 Kupferschiene
Mitgelieferte Mutter vom
Schweißkabelanschluss abschrauben.
Die Öse des Schweißkabels auf den
Anschluss schieben und mit der Mutter
sichern, sodass die Öse fest auf der
Kupferschiene angezogen ist. Zwischen
der Öse des Schweißkabels und der
Kupferschiene darf kein weiteres Teil
angebracht werden. Achten Sie
darauf, dass die Anschlussflächen
von der Öse und der Kupferschiene
sauber sind.
Benötigtes Werkzeug:
4
2
3
Richtige Installation
Falsche Installation
1
Setzen Sienichts
zwischenden
Anschluss des
Schweißkabelsund
die Kupferschiene.
3/4 Zoll (19 mm)
OM-246 011 Seite 14
3-9. Informationen über die Klemmenleisten TE1, TE2 und Fernbedienung 14 Stecker RC7
Steckerbuchse
am RC7
Stecker
am TE2
Stecker
am TE1
Information
24 VOLT Ws
AUSGANGSSCH
ALTSCHÜTZ
A 24 Volt 12 Ampere Ws. Abgesichert durch
Sicherungsautomat CB2.
B Kontaktschluss mit A schließt 24 Volt Ws
Schütz–Steuerstromkreis.
AUSGANGSSTEUERUNG DER
FERNREGELUNG
C Befehlsbezug; +10 V Gs.
D Gemeinsame Leitung der Fernsteuerungsschaltung.
E 0 bis +10 Volt Gs Eingangsbefehlssignal von
Fernregelung.
115 VOLTS AC
115 VOLT Ws
AUSGANGSSCH
ALTSCHÜTZ
I 115 Volt 12 Ampere Ws. Abgesichert durch
Sicherungsautomat CB1.
J Kontaktschluss mit I schließt 115 Volt Ws
Schütz–Steuerstromkreis.
ERDE
K
G
Erde/Gehäuse.
Gemeinsamer Stromkreis für 24 und 115 Volt Ws
Schaltkreise.
A/V
STROMSTÄRKE
SPANNUNG
F Stromfeedback; +1 Volt Gs pro 100 Ampere.
H Spannungsrückführung; +1 V Gs pro 10 V
Ausgangsspannung.
MESSHILFSLEITUNG
FERNREGLER
* N Messhilfsleitungssignal vom Werkstückausgang.
* P Messhilfsleitungssignal vom Elektrodenausgang.
TP Prüfpunkt
A Für die Synchronisierung verschiedener Ws-Bögen.
C Für die Synchronisierung verschiedener Ws-Bögen.
E Für die Synchronisierung verschiedener Ws-Bögen.
* nicht verwendet, nicht zutreffend
2
AJ
B
K
I
C
L
NH
D
M
G
E
F
1
5
! Vor dem Öffnen der Tür die
Schweißstromquelle abschalten.
1 Zugangstür
2 14-pol. Steckverbindung (innerhalb
des Zugangsbereiches befestigt)
3 Klemmenleiste TE2
4 Klemmenleiste TE1
5 Fernregelung
Fernsteuerung an die Anschlussbuchse
RC14 anschließen
34
247 476-C
OM-246 011 Seite 15
3-10. Unterpulverschweißen (SAW) mit basischem Pulver
. Der Kunde muss nachstehende Komponenten bereitstellen: Stromquelle, Steuerkabel für Stromquelle, Drahtvorschubsystem, Steuerkabel für das
Drahtvorschubsystem, Vorschubrollen, Schweißbrenner, Schweißdraht, Schweißleitungen, Spannungssensorleitungen und ein Pulverfördersystem für
die gewünschte Anwendung.
A. Anschlüsse für Basisausrüstungen beim Unterpulverschweißen (SAW)
! Schalten Sie die Schweißstromquelle und die Schweißsteuerung ab.
. Bei allen Anwendungen die Spannungssensorleitungen benutzen.
. Wir empfehlen einen Querschnitt von 0,8 2,0 mm (20 – 12 Gauge) für die
Spannungssensorleitungen.
. Schließen Sie die Schweißkabel und Spannungsmessleitungen für alle Polaritäten lt. Darstellung an.
. Wenn Sie zum Messen der tatsächlichen Lichtbogenspannung (X) einen RMS-Messgerät
verwenden, messen Sie zuerst ACV und danach DCV. Danach berechnen Sie X auf der Basis
von diesen Messwerten.
Schweißkabel
HDC Regler
Flussmittel-
system
Werkstück
Sub Arc AC/DC 1000/1250
247 480
X= VWs
2
+ VGs
2
Verwenden Sie ausschließlich ein
Amprobe ACDC/3400 IND, Fluke 345,
oder Fluke 355
247 476-C
14polige
Schweiß
stromquellen
steuerkabel
Schweiß-
pulver ventil
10–poliges Motor
steuerkabel
Drahtvor-
schub
system
Von Anschlussleiste TE2
Anschluss N
Von Anschluss
leiste TE2
Anschluss P
OM-246 011 Seite 16
B. Richtlinien für die Anbringung der Spannungssensorleitungen für Eindrahtschweißung (benötigt)
Ref. 804 108-A
AM BESTEN
Spanungssensorleitung außerhalb
der Reichweite der Strompfade.
Spanungssensorleitung liefert akkurate
LichtbogenSpannungswerte.
Beste Starts, Lichtbögen und
zuverlässigste Ergebnisse.
SCHLECHT
Spannungssensorleitung wird
vom Schweißstrom gestört.
Aufgrund von Spannungsabfällen
entlang des Werkstückes kann
die Spannung des Lichtbogens
niedriger sein und es muss dann
von den Standardverfahren
abgewichen werden.
Masse
klemme
Spannungsfernsteuerung
Messleitungen
Masse
klemme
Spannungsfernsteuerung
Messleitungen
Schweißstrom
quelle
Schweißstrom
quelle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Miller SUBARC A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues