Olympus C-730 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMARA DIGITAL
BASIC MANUAL/MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG/MANUAL BÁSICO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important
photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the camera functions described
in this manual, refer to the camera Reference Manual on the CD-ROM enclosed in the camera
package.
For more details on connecting the camera to a PC and installing the provided software, refer to the
“Software Installation Guide” (included in the CD-ROM package).
Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de manière à
obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de faire
quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions de
l’appareil décrites dans ce manuel, se référer au manuel de référence de l’appareil sur le CD-ROM
inclus dans l’emballage de l’appareil.
Pour plus de détails sur le raccordement de l’appareil photo à un ordinateur personnel et sur
l’installation du logiciel fourni, se référer au “Guide d’installation de logiciel” (inclus dans l’emballage
du CD-ROM).
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Weitere und ausführliche Angaben zur
Funktionsweise dieser Kamera finden Sie im Referenzhandbuch auf der CD-ROM, die zum Lieferumfang
der Kamera gehört.
Weitere Angaben zum Anschluss der Kamera an einen Personal Computer und zum Installieren
der mitgelieferten Software siehe die „Software-Installationsanleitung“ (in der CD-ROM-Packung
enthalten).
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su cámara
antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles de las funciones de la cámara
descritas en este manual, refiérase al manual de consulta del CD-ROM adjunto en el paquete de la
cámara.
Para más detalles sobre la conexión de la cámara a un PC e instalación del software suministrado,
refiérase a la “Guía de instalación del software” (adjunto en el paquete del CD-ROM).
C-730 Ultra Zoom
Fr
NOMENCLATURE DES PIÈCES 54
INDICATIONS DANS LE VISEUR/SUR L’ÉCRAN ACL 56
UTILISATION DE CE MANUEL 61
PRÉPARATIFS 62
UTILISATION DES MENUS 67
PRISE DE VUE DE BASE 77
PRISE DE VUE ÉLABORÉE 85
AFFICHAGE 88
RÉGLAGES D’IMPRESSION 93
TRANSFERT D’IMAGE VERS UN ORDINATEUR 94
ACCESSOIRES EN OPTION 97
CODES D’ERREUR 98
FICHE TECHNIQUE 100
TABLE DES MATIÉ
52
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par lachat de
cet appareil photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement
optimal et une haute longévité, nous vous prions de lire attentivement le
mode demploi avant dutiliser votre nouvel appareil pour la première fois.
Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus
de détails sur les fonctions de lappareil décrites dans ce manuel,
se référer au manuel de référence de lappareil sur le CD-ROM
inclus dans lemballage de lappareil.
53
Fr
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : C-730 Ultra Zoom
Nom de marque : OLYMPUS
Partie responsable : Olympus America Inc.
Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR LUTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles dentraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation
canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque CE indique que ce produit est conforme avec les
exigences européennes en matière de sécurité, santé,
environnement et protection du consommateur. Les appareils
photo marqués CE sont prévus pour la vente en Europe.
Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud
Marques commerciales
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des
marques déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires
respectifs.
Le standard pour les systèmes de fichier dappareil photo indiqué dans ce
manuel est le standard Design rule for Camera File system/DCFstipulé par
lassociation JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
54
Fr
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Appareil photo
Levier de zoom (W/T)
Levier daffichage dindex/
affichage gros plan ( / )
Déclencheur
Commutateur
de flash ( )
Microphone
Molette Mode ( , , , , , , , , ,
A/S/M, P, )
Molette de réglage
dioptrique
Touche de mode de flash ( )
Touche de protection ( )
Touche de
mémorisation
AE
Touche Custom
()
Touche de
rotation ( )
Touche de retardateur/
télécommande ( / )
Touche deffacement ( )
Touche gros plan/spot ( )
Touche dimpression ( )
Viseur
Touche OK/Menu ( )
Touche de mise au point
manuelle
Interrupteur
dalimentation
(POWER)
Touche de l’écran ACL ( )
Touche Visualisation rapide
Écran ACL
Molette de
défilement
Voyant daccès de
carte
55
Fr
Prise de sortie A/V (MONO)
Flash
Voyant de retardateur/
télécommande
Fenêtre de
télécommande
Haut-parleur
Objectif
Couvercle
du logement
de carte
Oeillet de courroie
Couvercle du
compartiment
des piles
Verrou du
compartiment
des piles
Embase filetée
de trépied
Prise de flash externe à 5 broches
Dévisser pour retirer le couvercle avant
de raccorder le câble de support.
Couvercle de connecteur
Connecteur USB
Prise dentrée CC (DC-IN)
56
Fr
INDICATIONS DANS LE VISEUR/SUR L’ÉCRAN ACL
Informations de prise de vue
Postes Indications
1 Mode de prise de vue , , , , , , , , ,
, , , A, S, M, P
2 Valeur de louverture F2.8 F8
3 Vitesse dobturation 16 1/1000
4
Compensation dexposition
2.0 +2.0
Exposition différentielle 3.0 +3.0
5 Repères de mise au point
automatique
6 Nombre de vues 24
enregistrables
Secondes restantes 24"
7 Mode denregistrement TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
8 Nombre de pixels 2048 x 1536, 1600 x 1200,
1280 x 960, 1024 x 768,
640 x 480, 3200 x 2400,
2048 x1360
9 Bloc mémoire dimage
0 Contrôle des piles
3:2
4
3
2
1
12 3 4
5
6
7
8
9
1
HQ
2048x1536
^
0
@
!
%
#
$
&
)
*
(
HQ
2048x1536
ISO100
SLOW1
1
Lorsque INFO est réglé sur OFF Lorsque INFO est réglé sur ON
,
, , ,
57
Fr
* Quand le sujet est au point, le voyant vert s'allume. S'il clignote, l'appareil
ne peut pas effectuer la mise au point sur le sujet. Relâcher le déclencheur
et essayer de le presser légèrement.
Postes Indications
! Mémorisation AE
Mémoire AE
@ Retardateur/ ,
télécommande
# Mode Drive , , , , BKT
$ Sensibilité ISO
ISO100, ISO200, ISO400
% Balance des blancs , , , , ,
^ Voyant vert* O
& Symbole de flash (sallume)
Avertissement de (clignote)
mouvement de lappareil
Recharge du flash (clignote)
* Mode Flash , , , SLOW1, SLOW2,
SLOW
( Mode mesure , , ,
ponctuelle/gros plan/
Super gros plan
) Enregistrement du son
MEMO
AEL
Les indications varient en fonction du mode de prise de vue.
Deux options permettent de sélectionner la quantité dinformations à
afficher pour les indications.
Remarque
58
Fr
INDICATIONS DANS LE VISEUR/SUR L’ÉCRAN ACL (Suite)
Informations d’affichage
Lorsque INFO est réglé sur OFF
Lorsque INFO est réglé sur ON
Information daffichage de films
20
&
*
HQ
HQ
SIZE: 320x240
02.09.12 12:30
FILE: 1000020
Information daffichage dimages fixes
Lorsque INFO est réglé sur OFF Lorsque INFO est réglé sur ON
HQ
02.09.12 12:30 20
HQ
SIZE: 2048x1536
F2.8 1/800 +2.0
ISO100
02.09.12 12:30
FILE: 1000020
#
$
%
^
0
!
@
59
Fr
Durée totale
denregistrement
0" / 15"
Durée de
lecture
Postes Indications
1 Contrôle des piles
2 Réservation dimpression
3 Nombre de tirages x1 x10
4 Enregistrement du son
5 Protection
6 Mode denregistrement TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
7 Date 02. 09. 12
8 Heure 12:30
9 Numéro de vue 20
0 Nombre de pixels 2048x1536, 1600x1200,
(réglage de résolution) 1280x960 etc.
! Valeur douverture F2.8 F8
@ Vitesse dobturation 16 1/1000
#
Compensation dexposition
2.0 +2.0
$ Balance des blancs , , , , ,
% Sensibilité ISO ISO100, ISO200, ISO400
^ Numéro de fichier 100 0020
& Image vidéo
* Numéro de vue/ Affiche le nombre de vues
durée denregistrement actuellement affichées:
20
En affichage vidéo, la durée
denregistrement apparaît
comme suit:
Les indications qui apparaissent sur une image vidéo qui a été
sélectionnée et affichée à partir de laffichage dindex sont différentes de
celles qui apparaissent quand limage vidéo est affichée en utilisant la
fonction daffichage de films.
Les indications varient en fonction du réglage en vigueur au moment de la
prise de vue.
Deux options permettent de sélectionner la quantité dinformations à afficher
pour les indications.
Remarque
,
60
Fr
INDICATIONS DANS LE VISEUR/SUR L’ÉCRAN ACL (Suite)
Bloc mémoire d’image et contrôle des piles
Si l’énergie restant dans les piles est faible, lindication de contrôle des piles
change comme suit lorsque lalimentation de lappareil est mise en marche ou
alors que lappareil est utilisé.
Contrôle des piles
Sallume (vert)
Énergie restante:
élevée
Clignote (rouge)
Énergie restante: faible.
Remplacer par des
piles neuves.
Pas dindication
Énergie restante: épuisée.
BATTERY EMPTY est
affiché. Remplacer par
des piles neuves.
Bloc mémoire dimage
La barre de mémoire sallume à la prise dune vue fixe. Quand la barre est
allumée, lappareil est en train denregistrer une image sur la carte (xD-Picture
Card ou SmartMedia). Lindication de la barre de mémoire change comme
indiqué ci-dessous selon l’état de fonctionnement. Quand la barre de mémoire
est pleine, attendre que le voyant s’éteigne avant de prendre une autre photo.
Avant la prise de
vue (Le bloc
mémoire est éteint)
Une vue est
prise (allumé)
Plus de deux
vues sont
prises
(allumé)
Aucune vue
supplémentaire ne
peut être prise
(complètement allumé)
Prise de vue Prise de vue Prise de vue
AttenteAttenteAttente
La barre de mémoire ne sallume pas pendant la prise de vue.
Remarque
Ñ, ñ, É et í utilisés dans les instructions
correspondent aux touches de la molette de
défilement comme indiqué.
Si une touche est affichée en gris, appuyer dessus.
Signifie: Appuyer sur cette touche.
Avant dutiliser la fonction suivante, régler la molette Mode sur une des
positions indiquées.
Sélectionner les rubriques de menu dans lordre en suivant les flèches.
Dans le menu principal, sélectionner MODE MENU T CAMERA T
A/S/M T M.
61
Fr
UTILISATION DE CE MANUEL
Ñ
ñ
É
í
Réglage de la
molette mode
Dans ce manuel, les icônes de mode de prise de vue imprimées sur la
molette mode sont utilisées pour indiquer que la fonction décrite avec elles
est disponible dans les modes de prise de vue indiqués. Commencez par
régler la molette mode sur lun des modes indiqués, puis effectuez les
opérations ci-dessous.
62
Fr
PRÉPARATIFS
Fixation de la courroie
Oeillet de
courroie de
lappareil
2
3
4
5 Régler la longueur de la
courroie.
Faire attention avec la courroie en transportant lappareil, car elle peut
facilement saccrocher aux objets qui font saillie, causant des dommages
sérieux.
Fixer correctement la courroie selon les instructions ci-dessus afin que
lappareil ne tombe pas. Si lappareil tombe du fait que la courroie nest pas
correctement fixée Olympus décline toute responsabilité pour les
dommages occasionnés.
Remarque
1
63
Fr
Mise en place des piles
Cet appareil utilise 2 piles au lithium CR-V3 ou 4 batteries NiMH AA (R6),
4 batteries NiCd AA, 4 piles alcalines AA ou 4 piles au lithium AA.
Utilisation dun adaptateur
secteur (en option)
Utiliser un adaptateur secteur
conçu pour la tension de la région
où lappareil va être utilisé.
Consulter le revendeur Olympus le
plus proche ou un centre de
service pour les détails.
1
Sassurer que lalimentation de
lappareil est coupée;
L’écran ACL est éteint.
Le viseur est éteint.
Lobjectif nest pas sorti.
2
3
Pour ouvrir le compartiment
des piles, faire glisser son
couvercle dans le sens de la
flèche (
A
) avec le bout du
doigt puis le soulever dans le
sens de la flèche (
B
).
Ne pas utiliser un ongle, vous
risqueriez de vous blesser.
4
5
Rabattre le couvercle du
compartiment des piles dans le
sens de la flèche (
C
),
maintenir le repère
ñ enfoncé
contre lappareil, puis le faire
coulisser dans le sens de la
flèche (
D
).
En appuyant sur le couvercle
du compartiment des piles pour
le fermer, bien appuyer au
centre du couvercle, car il
pourrait être difficile de le
fermer correctement en
appuyant sur le bord.
Sassurer que le couvercle est
complètement fermé.
6
C
D
A
B
En utilisant des
piles AA (R6)
En utilisant des piles
au lithium CR-V3
64
PRÉPARATIFS (Suite)
Fr
Introduction/retrait de la carte
Ce manuel emploie le terme de “carte” pour signifier la carte xD-Picture Card
ou la carte SmartMedia. Les images s’enregistreront sur la carte insérée
dans l’appareil. S’assurer qu’il y a une carte dans l’appareil avant de
commencer la prise de vue.
1
S’assurer que l’alimentation de l’appareil est coupée.
L’écran ACL est éteint.
Le viseur est éteint.
L’objectif n’est pas sorti.
2
Ouvrir le couvercle de logement de carte.
3
Introduction de la carte
Introduire la carte dans le
bon sens.
Il n’est pas possible d’insérer
une carte xD-Picture Card et
une SmartMedia dans
l’appareil. On ne peut insérer
qu’une seule carte à la fois.
Maintenir la carte droite par
rapport au logement de carte, et l’insérer à fond jusqu’au verrouillage.
Ne pas essayer de l’introduire de biais.
Faire attention à l’orientation de la carte. Si elle n’est pas introduite
correctement, elle peut se coincer.
Retrait de la carte
Pousser lentement la carte dans le logement de
carte avec le doigt jusqu’à l’arrêt. La maintenir
pour qu’elle ne soit pas éjectée de force, puis la
retirer du logement en tirant tout droit dessus.
4
Fermer le couvercle correctement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Carte xD-Picture Card SmartMedia
Indication du sens
d’introduction
65
Fr
Réglage de la date et de lheure
1 Régler la molette Mode sur , puis appuyer sur linterrupteur
dalimentation (POWER) pour mettre lappareil en marche.
2 Appuyer sur .
L’écran ACL sallume automatiquement et le menu principal apparaît.
3 Appuyer sur ñ de la molette de défilement pour sélectionner .
4 Lorsque est sélectionné sur l’écran, appuyer sur Ññ
pour choisir le format de la date.
Vous pouvez choisir lun des formats suivants:
D-M-Y (Jour/Mois/Année)
M-D-Y (Mois/Jour/Année)
Y-M-D (Année/Mois/Jour)
Cette étape et les suivantes montrent la procédure utilisée lorsque les
réglages de la date et de lheure sont réglés sur Y-M-D.
5 Appuyer sur í pour passer au réglage de lannée.
6 Appuyer sur Ññ pour régler lannée. Lorsque lannée est réglée,
appuyer sur
í pour régler le mois.
Répéter la procédure jusqu’à ce que la date et lheure soient réglées
complètement.
Pour revenir au réglage précédent, appuyer sur
É.
Lappareil ne peut afficher lheure quen heures consécutives, ce qui est
connu communément comme lheure militaire. Par exemple, 2 p.m.
saffichera comme 14:00 - en dautres termes, 12 heures + 2 heures =
14 heures.
Les deux premiers chiffres de lannée ne peuvent pas être changés.
Mise en marche/coupure de lalimentation
1 Avant de mettre lappareil sous tension,
appuyer sur les languettes du bouchon
dobjectif dans le sens des flèches, puis tirer
sur le bouchon pour le retirer.
2 Appuyer sur linterrupteur dalimentation
(POWER) pour mettre lappareil en marche.
Lobjectif sort si la molette Mode est réglée sur
une position autre que .
Le viseur sallume.
3 Pour éteindre lappareil appuyer une nouvelle
fois sur linterrupteur dalimentation
(POWER).
Bouchon
dobjectif
Interrupteur dalimentation
(POWER)
66
PRÉPARATIFS (Suite)
Fr
7 Appuyer sur .
Pour obtenir le réglage le plus précis possible, appuyer sur quand
lheure est à 00 secondes. Lhorloge incorporée de lappareil photo
démarre quand on appuie sur la touche .
8 Pour couper lalimentation de lappareil, appuyer sur linterrupteur
dalimentation (POWER).
Lobjectif rentre.
Sélection dune langue
1 Régler la molette Mode sur P, puis appuyer sur linterrupteur
dalimentation (POWER).
2 Appuyer sur .
L’écran ACL sallume automatiquement et le menu principal apparaît.
3 Appuyer sur í de la molette de défilement pour sélectionner MODE
MENU.
4 Appuyer sur Ññ pour sélectionner SETUP, puis appuyer sur í.
Les postes du menu SETUP apparaissent.
5 Appuyer sur Ññ pour sélectionner , puis appuyer sur í.
Les langues disponibles sont affichées.
6 Appuyer sur Ññ pour sélectionner une langue. Appuyer sur .
Lappareil photo revient au menu SETUP.
Si est pressé de nouveau, le menu disparaît.
7 Pour couper lalimentation de lappareil, appuyer sur linterrupteur
dalimentation (POWER).
Lobjectif rentre.
Réglage par défaut effectué en usine: ENGLISH
Les réglages actuels sont conservés quand vous mettez lappareil hors
tension, sauf si vous les modifier.
Le réglage de la date sera annulé si lappareil photo est laissé sans piles
pendant une heure environ. Vous aurez besoin de régler de nouveau la date
si cela arrive.
Remarque
Les réglages actuels sont conservés quand vous mettez lappareil hors
tension, sauf si vous les modifiez.
Remarque
Menu raccourcis (SHORTCUT)
Vous conduisent directement aux
écrans de réglage.
Affichent les boutons opérationnels en
bas de l’écran, et vous permettent de
sélectionner des postes en appuyant
sur
Ññ.
Les menus raccourcis peuvent être
remplacés dans nimporte quel mode
de prise de vue sauf et .
(Ex. Menu principal en
mode A/S/M)
ß
En affichant des menus, le premier menu qui apparaît sur l’écran ACL est
appelé le menu principal. Le contenu de ce menu change en fonction du
mode. Sur le menu principal, deux types de menus sont disponibles: MODE
MENU et les autres menus (menus raccourcis).
Menu Mode (MODE MENU)
Le MODE MENU (affiché sur le menu principal)
contient toutes les fonctions qui sont disponibles et
il est divisé sous quatre languettes: CAMERA,
PICTURE, CARD et SETUP). Ils peuvent être
sélectionnées avec les languettes sur la gauche de
l’écran en utilisant
Ññ.
ß
ß
Comment régler une fonction dans MODE MENU
1 Sur le menu principal, entrer MODE MENU.
2 Sélectionner une languette (CAMERA, PICTURE, CARD ou SETUP) en
utilisant
Ññ. Appuyer sur í.
3 Sélectionner la fonction que vous voulez en utilisant Ññ. Appuyer
sur
í.
4 Sélectionner vos réglages en utilisant Ññ. Appuyer sur .
67
UTILISATION DES MENUS
Fr
68
UTILISATION DES MENUS (Suite)
Fr
Modes et menus raccourcis
CARD SETUP
DRIVE
Menu principal
Pour plus de détails sur les fonctions de lappareil décrites dans ce manuel,
se référer au manuel de référence de lappareil sur le CD-ROM inclus dans
lemballage de lappareil. Certains réglages de fonction peuvent ne pas être
disponibles en fonction du mode. Les réglages par défaut effectués en usine
de certaines fonctions varient en fonction du mode.
Affichage Fonction
DRIVE Sélectionne un mode de prise de vue
[SEQUENCE] parmi (prise d'une seule vue),
(prise de vue en série), (prise de
vue en série à grande vitesse),
(prise de vue en série AF) et BKT
(fourchette automatique).
Enregistre le son pendant la prise de
vue dun film.
Règle le mode denregistrement.
WB Règle la balance des blancs appropriée
selon la source de lumière.
CARD Formate des cartes.
SETUP
[CONFIG
CARTE]
Règle la date et lheure.
Réglage
, , ,
,
BKT
(±0.3/±0.7/
±1.0, x3/x5)
OFF, ON
TIFF*
1
, SHQ*
2
,
HQ*
2
, SQ2*
3
,
SQ2*
4
AUTO, PRESET
(, , , ,
, ),
FORMAT,
CANCEL
Fonctions du menu principal
Mode de prise de vue
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
69
Fr
Affichage Fonction
INFO Modifie la quantité dinformations de
prise de vue affichée sur l’écran ACL
ou dans le viseur.
Affiche un histogramme montrant la
distribution de luminance des vues
enregistrées.
Fait défiler toutes les vues sauvegardées
lune après lautre.
MOVIE PLAY Lit des films.Vous pouvez également
[LECT FILM] monter les films ou faire des index des
vues fixes des films.
Réglage
OFF, ON
OFF, ON
MOVIE
PLAYBACK,
INDEX, EDIT
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
*1: 2048x1536, 2048x1360, 1600x1200, 1280x960, 1024x768, 640x480
*2: 2048x1536, 2048x1360, ENLARGE SIZE 3200x2400
*3: 1600x1200, 1280x960/HIGH, NORMAL
*4: 1024x768, 640x480/HIGH, NORMAL
3:2
3:2
Mode daffichage
70
UTILISATION DES MENUS (Suite)
Fr
Languettes et fonctions MODE MENU (prise de vue)
Languette CAMERA
PICSET
CARD
ISO
DRIVE
AUTO
CAMERA
SLOW1
SLOW1
SLOW
SLOW
A/M/S
En mode de prise de vue, (quand la molette mode est réglée sur , , ,
, , , , , A/M/S ou P), les fonctions MODE MENU sont
classées par catégorie avec 4 languettes. Appuyez sur
Ññ pour
sélectionner une languette et afficher les rubriques de menu associées.
Quand le mode est sélectionné, la plupart des fonctions de MODE
MENU sont réglées automatiquement, et MODE MENU napparaît pas sur le
menu principal.
Languette CAMERA
Languette CARD
Languette SETUP
Languette PICTURE
Affichage Fonction
DRIVE Sélectionne un mode de prise de vue
[SEQUENCE] parmi (prise d'une seule vue), (prise
de vue en série), (prise de vue en série
à grande vitesse), (prise de vue en
série AF) et BKT (fourchette automatique).
ISO Sélectionne la sensibilité ISO (comparée à
celle des films dappareil photo standard)
entre AUTO/100/200/400.
A/S/M Sélectionne le mode de prise de vue
A (priorité ouverture), S (priorité vitesse) ou
M (prise de vue manuelle).
1/2/3/4 Sélectionne le mode de prise de vue
MY MODE 1, MY MODE 2,
MY MODE 3, MY MODE 4.
Ajuste lintensité du flash pour différentes
conditions de prise de vue.
SLOW Ajuste le flash pour des vitesses
dobturation lentes.
4
3
2
1
Réglage
, , ,
,
BKT
(±0.3/±0.7/
±1.0, x3/x5)
AUTO, 100,
200, 400
A, S, M
, , ,
2.0 + 2.0
SLOW1,
SLOW2,
SLOW
4
3
2
1
[ ]: Lorsque le français est sélectionné.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Olympus C-730 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à