KALORIK uskms39759 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
16 MS 39759 - 120501
Assembly page 16/24
Fax +32 2 359 95 50
CONSIGNES DE SECURITE
Pour utiliser un appareil électrique, des précautions élémentaires
sont à respecter, telles que celles énumérées ci-dessous :
1. Lire toutes les instructions avant l’emploi.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
3. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez jamais
l'appareil, son cordon, sa fiche électrique ou son bloc moteur,
dans l'eau ou dans tout autre liquide.
4. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
est en marche. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la
portée de personnes non responsables.
5. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation. Il est
indispensable de débrancher lappareil avant de monter le pied
ou tout autre accessoire ou avant de le(s) démonter et donc
aussi avant de les nettoyer.
6. Eviter tout contact avec les parties en mouvement.
7. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une prise
endommagée, ou après avoir constaté une mal-fonction, ou
après que l’appareil soit tombé ou ait été endommagé de
quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de
réparation autorisé pour examen, réparation ou ajustement
mécanique ou électrique.
8. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant,
cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
9. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
10. Ne laissez pas le cordon pendre pour qu’il ne puisse pas être
accroché accidentellement, ou toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas poser sur ou près d’un réchaud à gaz ou des plaques
Utilisez l’appareil uniquement pour des usages domestiques et de
la manière indiquée dans la notice.
12. Pour déconnecter l’appareil, tirez simplement sur la fiche et
retirez-la de la prise murale. Ne retirez pas la fiche avec des
mains mouillées.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
17 MS 39759 - 120501
Assembly page 17/24
Fax +32 2 359 95 50
13. Retirez les accessoires du bloc moteur avant le nettoyage.
14. Les lames sont coupantes ; manipulez-les prudemment.
15. Gardez vos mains, cheveux, vêtements et/ou tout ustensile hors
du récipient pendant le fonctionnement de l’appareil afin
d’éviter de graves blessures et tout risque d’endommager
l’appareil. Un grattoir (pour aider à nettoyer les lames) peut être
utilisé mais seulement lorsque l’appareil est débranché.
16. Pour mixer des liquides, et tout particulièrement des liquides
chauds, utilisez un récipient avec des bords haut, ou procédez
avec de petites quantités à chaque fois pour éviter tout risque de
projection.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSIGNES CONCERNANT LA FICHE POLARISEE
Ce produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise
polarisée, afin de minimiser les risques de chocs électriques. Si vous
n'arrivez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, retournez la
fiche et réessayez. Si cela ne fonctionne toujours pas, faites appel à
un service qualifié compétent. N'essayez jamais de modifier la fiche!
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court,
et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez
sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si
nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou
supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un
ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de
surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la
table afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
18 MS 39759 - 120501
Assembly page 18/24
Fax +32 2 359 95 50
INFORMATION IMPORTANTE
Cet appareil ne peut être utilide façon professionnelle. Vous
devez respecter les pauses de fonctionnement. Dans le cas
contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous à la
plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée
maximale d’utilisation continue (notée KB xx min. où xx est la durée
maximale). Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins 10
minutes.
Note : il s’agit du temps d’utilisation du moteur en continu. En
général, cet appareil est utilisé en procédant par pulsations
successives, le temps maximum d’utilisation réel est donc plus
important que celui indiqué sur la plaque signalétique.
DESCRIPTION
1. Lame en acier
inoxydable
2. Pied amovible en acier
inoxydable
3. Bloc-moteur
4. Poignée ergonomique
5. Anneau de suspension
6. Bouton “Marche-arrêt”
7. Bouton “Turbo”
8. Gobelet de mixage
1
2
3
4
8
5
6
7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
19 MS 39759 - 120501
Assembly page 19/24
Fax +32 2 359 95 50
UTILISATION
Facile, pratique et simple à nettoyer : ce mixeur convient
parfaitement pour milk-shakes, soupes, purées, omelettes et bien
d’autres utilisations encore !
Avant la première utilisation, l'appareil doit être nettoyé avec un
linge ou papier absorbant légèrement humide.
Vissez le pied sur le pas de vis situé au bas du moteur. Pour cela,
alignez la flèche situe en haut du pied avec le symbole
«Déverrouillé » . Assemblez le pied avec le bloc moteur, et
quand les deux parties sont en contact, donnez un mouvement
de rotation au pied de façon à ce que la flèche soit maintenant
alignée avec le symbole « verrouillé » , avec uniquement une
légère pression de la main. Vérifiez que le pied soit bien fixé au
moteur.
Versez les ingrédients dans le gobelet fourni ou dans un autre
récipient profond, en dosant de façon à ne pas dépasser un
niveau tel que vous risqueriez d’être éclaboussé au moment du
démarrage du moteur!
Branchez le cordon secteur dans une prise de courant. Les
anneaux bleus autour des boutons de contrôle s’illuminent.
Attention : plongez le pied de l'appareil au sein des ingrédients
avant de mettre en marche le mixeur Cela évitera les
éclaboussures lorsque le moteur sera mis sous tension.
Sélectionnez une vitesse en utilisant la molette sur le haut de
l’appareil. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, la
vitesse de rotation de la lame augmentera ; et inversement, en
tournant dans le sens contraire, elle diminuera.
Note : nous vous recommandons de commencer avec une vitesse
basse et d’augmenter la vitesse de rotation graduellement si
nécessaire.
Allumez le moteur en actionnant le bouton « Marche/Arrêt » et
mixez par impulsions plus ou moins longues, mais souvenez-vous
de ne pas utiliser l'appareil pour plus de 1 minute en continu. Le
moteur doit ensuite être mis en pause pendant 10 minutes.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
20 MS 39759 - 120501
Assembly page 20/24
Fax +32 2 359 95 50
En appuyant sur le bouton « Turbo », vous engagez la vitesse de
rotation des lames la plus rapide, et ce quel que soit la vitesse
sélectionnée par la molette située au-dessus de l’appareil.
Conseils pratiques :
Ne remplissez jamais le gobelet de mixage à plus de 2/3 de sa
capacité, pour éviter tout débordement.
Ne mixez pas d’ingrédients avec le mixeur, sans ajouter au
préalable de l’eau ou autres liquides.
N’utiliser pas l’appareil pour mixer des ingrédients secs et durs tes
que des grains de café, des cubes de glace, du sucre, des
céréales, du chocolat, etc.
NETTOYAGE DU PIED DÉTACHABLE
Attention : débranchez toujours l’appareil avant de procéder
au nettoyage de celui-ci.
Le bloc moteur ne doit être nettoyé qu’avec un linge ou une
éponge légèrement humide. N’utilisez pas de produits ou
matières abrasives pour ne pas endommager la finition de
l’appareil.
Dévissez le pied détachable et séparez-le du bloc moteur en
alignant la flèche située en haut du pied avec le symbole
« Déverrouillé » .
Lavez le pied détachable sous l’eau courante,
immédiatement après l’utilisation. Si le pied est très sale, il
peut être lavé à la main dans de l’eau chaude savonneuse.
Séchez le pied consciencieusement après le lavage.
Le gobelet peut être lavé au lave-vaisselle, ou à la main avec
de l’eau chaude savonneuse.
NE PAS PLONGER LE BLOC MOTEUR DANS DE L’EAU OU TOUT
AUTRE LIQUIDE.
NOTE : NE METTEZ JAMAIS LE GOBELET AU FOUR A MICRO-ONDES
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
21 MS 39759 - 120501
Assembly page 21/24
Fax +32 2 359 95 50
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à ladresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity. Print only what is inside the frame.
22 MS 39759 - 120501
Assembly page 22/24
Fax +32 2 359 95 50
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Consumer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KALORIK uskms39759 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues