Melitta 840183001 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons.
Prendre toutes les précautions néces-
saires pour éviter les risques de brûlures
occasionnés par les surfaces chaudes,
les déversements de liquides chauds.
3. Pour éviter les risques d’électrocution,
ne pas immerger le cordon, la fiche ou la
cafetière dans l’eau ou tout autre liquide.
4. L’utilisation de tout appareil par ou près
des enfants requiert une surveillance
accrue.
5. Débrancher de la prise murale lorsque
la cafetière ou l’horloge n’est pas utilisée
et avant le nettoyage. Laisser refroidir la
cafetière avant d’installer ou de retirer
des pièces et avant de la nettoyer.
6. Toujours placer la cafetière sur une
surface plane et loin des bords de
comptoir pour éviter le basculement
accidentel lors de son fonctionnement.
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le
cordon ou la prise est endommagé,
ou toutes anomalies de fonctionnement
de l’appareil, une chute ou tout autre
dommage quel qu’il soit. Appeler la ligne
sans frais du Service à la clientèle pour
plus d’information à propos d’une
vérification, réparation ou réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant d’élec-
troménagers peut causer des blessures.
9.
Utiliser uniquement la verseuse à café
fournie avec cet appareil.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table
ou du comptoir et éviter tout contact avec
les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
12. La verseuse à café est conçue exclusive-
ment pour cette cafetière. Elle ne doit
jamais être utilisée sur une table de cuis-
son ou dans un four à micro-ondes.
13. Ne pas placer la verseuse à café chaude
sur une surface mouillée ou froide.
14. Ne pas utiliser une verseuse à café fis-
surée ou avec une poignée lâche ou usée.
15. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec
de la poudre à nettoyer, des tampons
métalliques ou autres matériaux abrasifs.
16. S’assurer que le couvercle de la
verseuse à café est bien fixé pendant le
cycle d’infusion et au moment de verser
le café. Ne pas utiliser la force pour fixer
le couvercle de la verseuse à café.
17. Ne pas placer la cafetière sur ou près
d’une cuisinière électrique ou à gaz ou
dans un four chaud.
18. Pour débrancher la cafetière, tourner les
boutons de réglage à OFF puis
débrancher la fiche de la prise murale.
19. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les
risques d’incendie et d’électrocution, ne
pas enlever le couvercle inférieur de
la cafetière. Aucune pièce réparable à
l’intérieur. Les réparations doivent être
faites par un technicien agréé seulement.
20. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution :
Cet appareil est doté d’une fiche polarisée
(lame large) qui réduit le risque d’électrocu-
tion. Cette fiche s’insère d’une seule manière
dans une prise polarisée. Ne pas transformer
le dispositif de sécurité de la fiche en modifi-
ant celle-ci de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche
refuse de s’insérer, inversez-la. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faites remplacer la
prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil
a été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise, si le cordon est trop
court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas
faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon
ou trébuche accidentellement.
Ne pas utiliser d’appareil à puissance nomi-
nale élevée sur le même circuit électrique
que la cafetière pour éviter les risques de
surcharges électriques du circuit.
Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de
sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et des
blessures, notamment celles qui suivent :
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
AU CONSOMMATEUR
840183001 FRv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 3:07 PM Page 12
13
Logement
pour cordon
Horloge et Commandes
Pièces et caractéristiques
REMARQUE : La commande
garde-au-chaud réglable est sur
les modèles à verseuse en verre
seulement.
Porte-
filtre
Réservoir
Puits du
porte-filtre
Bouton de
dégagement
du filtre
Horloge et
commandes
Plaque garde-
au-chaud avec
un capteur garde-
au-chaud
(sur les modèles
à verseuse en
verre seulement)
Réglable gardez
la commande
chaude
(sur les modèles
à verseuse en
verre seulement)
Régulateur de
concentration
Modèle à verseuse
en verre
(capacité de
12 tasses)
Modèle à verseuse
thermique
(capacité de
10 tasses)
Bouton
MARCHE/
ARRÊT
840183001 FRv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 3:07 PM Page 13
14
Utilisation de la cafetière
REMARQUE : Laver la cafetière avant la première utilisation. Voir le chapitre « Nettoyage avec
du vinaigre ».
2
4
3
5
Risque de brûlure.
Pour éviter le débordement de café chaud du porte-filtre :
• Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités recommandées par
le fabricant de café.
Si le porte-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser le café dans le puits du
porte-filtre refroidir avant d’ouvrir le puits du porte-filtre.
Cette cafetière est dotée d’une caractéristique « Pause and Serve » (pause et service) permet-
tant de verser une tasse de café pendant le cycle d’infusion. Pour le versage d’une tasse pendant
le cycle d’infusion, replacer la verseuse sur la base en moins de 20 secondes, car l’eau chaude
continue de circuler dans le porte-filtre lors de l’utilisation de cette caractéristique. Le débor-
dement de café chaud et d’eau chaude représente un risque de brûlure.
w AVERTISSEMENT
Pour régler l‘heure du jour, appuyer tout
d’abord sur le bouton H (heure) pour définir
l’heure actuelle, puis appuyer sur le bouton
M (minute) jusqu’à obtenir la bonne heure.
1
REMARQUE : Lors du remplissage du
réservoir à eau, utiliser une verseuse autre
que celle prévue pour ce produit peut
causer des débordements. Utiliser unique-
ment la verseuse fournie avec l’appareil ou
un remplacement exact.
840183001 FRv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 3:07 PM Page 14
15
11
7
8
Utilisation de la cafetière (suite)
Utiliser des cornet-filtres en papier jetables No. 4. S’assurer que le filter est complètement inséré
dans le porte-filtre. Pour chaque tasse de café à passer, utiliser une cuillère à soupe rase de café
moulu. Utiliser légèrement moins de café moulu pour le décaf et les cafés aromatisés—ces
mélanges peuvent provoquer débordement si une quantité trop importante est utilisée.
CONSEIL : Lors de l’utilisation de café fraîchement moulu, utiliser une mouture fine ou
moyenne pour de meilleurs résultats.
6
9
REMARQUE : Le porte-filtre peut tenir
uniquement d’une seule manière dans
le puits du porte-filtre. La poignée en
plastique doit plier vers vous lorsque le
porte-filtre est placé correctement dans
le puits du porte-filtre.
10
Lors de l’utilisation des réglages « Regular/Bold/Robust », le réglage « Regular » fait du café
standard. Pour faire du café plus fort, régler l’appareil sur le paramètre « Bols » ou « Robust ».
L’apprentissage de réglage de la force désirée du café en fonction des préférences
personnelles se fera au fur et à mesure.
840183001 FRv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 3:07 PM Page 15
16
12
13
Utilisation de la cafetière (suite)
16
14 15
Le réglage MED sur la commande garde-
au-chaud réglable (KEEP WARM)
correspond à la température « standard »
du café. Selon les préférences individuelles,
le café peut être préféré plus chaud ou
plus frais. Régler la commande KEEP
WARM sur HI (haut) ou LO (bas).
17
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt
pour mettre la cafetière en marche.
Sur les modèles à verseuse
en verre seulement
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt
de nouveau pour arrêter l’appareil.
REMARQUE : La cafetière est équipée
d’un arrêt automatique au bout de 2
heures. Si la cafetière n’est pas coupée,
elle garde le café chaud pendant 2 heures,
puis se coupe automatiquement.
840183001 FRv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 3:07 PM Page 16
17
Comment faire du café glacé
(sur les modèles avec une verseuse isolante uniquement)
1
Remplissez le réservoir d’eau de 5 tasses
au maximum et la carafe thermique de
glace juste en-dessous de la bordure
intérieure.
PRESS
TO POUR
2
Alignez avec le verrou ouvert et tournez
pour verrouiller en place.
3 4
Infusez du café doublement fort pour du
café glacé. Pour une carafe entière, utilisez
10 mesures de café moulu. Pour le décaf
et les cafés aromatisés, utiliser légèrement
moins pour éviter les débordements.
5
6
REMARQUE : Le porte-filtre peut tenir
uniquement d’une seule manière dans
le puits du porte-filtre. La poignée en
plastique doit plier vers vous quand le
porte-filtre est placé correctement dans
le puits du porte-filtre.
840183001 FRv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 3:07 PM Page 17
18
7 8
Comment faire du café
glacé (suite)
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt
pour mettre la cafetière en marche.
Programmation de l’infusion
automatique
REMARQUE : Laver la cafetière avant la première utilisation. Voir le chapitre « Nettoyage
avec du vinaigre ».
2
1
Pour régler l‘heure du jour, appuyer
tout d’abord sur le bouton H (heure)
pour définir l’heure actuelle, puis
appuyer sur le bouton M (minute)
jusqu’à obtenir la bonne heure.
L’heure du jour doit être réglée avant
d’utiliser la fonction d’infusion
automatique.
Pour programmer l’infusion automatique,
appuyer tout d’abord sur le bouton
Program jusqu’à ce que l’affichage
commence à clignoter.
840183001 FRv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 3:07 PM Page 18
19
Filtre à eau (accessoire offert en option)
2
1
3
Programmation de l’infusion
automatique
(suite)
4
3
Appuyer et relâcher le bouton
PROGRAM de nouveau pour régler
l’infusion automatique. Ne pas
maintenir le bouton enfoncé.
Puis, tout en maintenant le bouton
PROGRAM appuyé, appuyer sur les
boutons H et M jusqu’à ce que la durée
désirée d’infusion automatique soit
atteinte.
840183001 FRv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 3:07 PM Page 19
20
Nettoyage avec du vinaigre
2
1
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Débranchez le cordon d’alimentation avant le nettoyage.
N’immergez pas le cordon, la fiche ni la base dans quelque liquide
que ce soit.
Verser 500 ml (2 tasses) de vinaigre
dans le réservoir à eau.
4
3
Appuyez sur ON (mise en marche/I). Mettre
hors tension (OFF/O) après 20 secondes
et attendre 30 minutes. Appuyez sur ON
(mise en marche). Mettre hors tension
(OFF) dès la fin de l’utilisation.
Vider la verseuse, une fois refroidie.
5
Effectuer 2 ou 3 cycles d’infusion de plus
avec de L’EAU PROPRE seulement.
Permettre le refroidissement entre
chaque cycle.
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
Le filtre à eau est un accessoire offert
en option sur certains modèles.
840183001 FRv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 3:07 PM Page 20
21
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout com-
posant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre
de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons
par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seule-
ment à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du
reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation
au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à
d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne
des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.877.293.9091 aux E.U. ou au 1.877.806.2557 au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et
les numéros de série sur votre appareil.
840183001 FRv03.qxd:840135000 Ev00.qxd 2/8/10 3:07 PM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Melitta 840183001 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues