STIHL re 108 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Notice d'emploi d'origineImprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-650-9021. VA5.B13.
0000000989_013_F
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
53
{
La psente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi un
produit de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été fabriqué avec les
procédés les plus modernes et les
méthodes de surveillance de qualité les
plus avancées. Nous mettons tout en
œuvre pour que cette machine vous
assure les meilleurs services, de telle
sorte que vous puissiez en être
parfaitement satisfait.
Pour toute question concernant cette
machine, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou directement à
l'importateur de votre pays.
Dr. Nikolas Stihl
Indications concernant la présente
Notice d'emploi 54
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail 54
Assemblage 59
Transport de l'appareil 60
Démontage, montage de la lance 60
Montage, démontage du flexible
haute pression 61
Établissement de l'alimentation en
eau 62
Établissement d'une alimentation
en eau hors pression 63
Branchement électrique 63
Mise en marche 64
Utilisation 64
Apport de détergent 65
Arrêt 66
Rangement 66
Instructions pour la maintenance et
l'entretien 67
Maintenance 68
Mise en service après un arrêt
prolongé 69
Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries 69
Principales pièces 71
Caractéristiques techniques 72
Accessoires optionnels 74
Dépannage 76
Instructions pour les réparations 78
Mise au rebut 78
Déclaration de conformité CE 78
Certificat de qualité 79
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
54
Pictogrammes
Tous les pictogrammes appliqués sur le
dispositif sont expliqués dans la
présente Notice d'emploi.
Repérage des différents types de textes
AVERTISSEMENT
Avertissement contre un risque
d'accident et de blessure ainsi que de
graves dégâts matériels.
AVIS
Avertissement contre un risque de
détérioration du dispositif ou de certains
composants.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
de nos produits, en ce qui concerne la
forme, la technique et les équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se
prévaloir des indications et illustrations
de la présente Notice d'emploi à l'appui
de revendications quelconques.
AVERTISSEMENT
L’utilisation du nettoyeur haute
pression par des mineurs est
interdites, sauf par des jeunes de
plus de 16 ans qui sont formés sous
surveillance.
Surveiller les enfants afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
L’appareil ne doit être remis ou
prêté qu’à des personnes qui sont
familiarisées avec ce modèle et sa
manipulation et toujours
accompagné du mode d’emploi.
Ne pas utiliser l’appareil lorsque des
personnes ne portant pas de
vêtements de protection se trouvent
sur la surface de travail.
Avant toute intervention sur
l’appareil, par exemple nettoyage,
maintenance, remplacement de
pièces – Retirer la fiche secteur !
Respecter les consignes de sécurité
nationales spécifiques, par exemple des
caisses de prévoyance des accidents,
des caisses d’assurance maladie, des
autorités chargées de la protection du
travail, etc.
Arrêter l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé afin que personne ne soit exposé
à des risques inutiles. L’appareil doit
être inaccessible aux personnes non
autorisées, retirer la fiche secteur.
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d’utiliser l’appareil en toute
sécurité en raison de capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles limitées doivent
impérativement se placer sous la
surveillance ou suivre les instructions
d’une personne responsable pour
travailler avec l’appareil.
L’utilisateur est responsable des
accidents ou des risques que pourraient
subir d’autres personnes ou leurs biens.
Toute personne qui utilise pour la
première fois l’appareil doit se faire
expliquer par le vendeur ou par un autre
spécialiste comment utiliser celui-ci en
toute sécurité.
Dans certains pays, l’utilisation
d’appareils émettant du bruit peut être
restreinte par des dispositions locales.
Respecter les consignes nationales
spécifiques.
Indications concernant la
présente Notice d'emploi
Prescriptions de sécurité et
techniques de travail
Le travail avec appareil
impose des consignes de
sécurité particulières, car
il utilise du courant
électrique.
Lire attentivement
l’intégralité du mode
d’emploi avant la
première mise en service
et le conserver en lieu sûr
pour pouvoir le consulter
ultérieurement. Le non-
respect du mode
d’emploi peut entraîner
un danger de mort.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
55
Avant toute utilisation, vérifier si
l’appareil est en bon état de
fonctionnement et conforme aux règles
de sécurité. Il faut être particulièrement
attentif au câble électrique, à la fiche
secteur, au flexible haute pression, au
dispositif de projection et aux dispositifs
de sécurité.
Ne jamais travailler avec un flexible
haute pression endommagé – le
remplacer immédiatement.
L’appareil ne doit être mis en service
que si aucun de ses composants n’est
endommagé.
Il ne faut pas rouler sur le flexible haute
pression, ni l’étirer, le plier ou le vriller.
Ne pas utiliser le flexible haute pression
ou le câble de raccordement pour tirer
ou transporter l’appareil.
Le flexible haute pression doit être
homologué pour la pression de service
maximale admissible du nettoyeur.
La pression de service maximale
admissible, la température maximale
admissible et la date de fabrication sont
indiquées sur la gaine du flexible haute
pression. La pression admissible et la
date de fabrication sont indiquées sur
les éléments de robinetterie.
Accessoires et pièces de rechange
AVERTISSEMENT
Les flexibles haute pression, les
raccords et les éléments de
robinetterie sont essentiels pour la
sécurité de l’appareil. Il faut
exclusivement monter des flexibles
haute pression, des éléments de
robinetterie, des raccords et autres
accessoires qui sont autorisés par
STIHL pour cet appareil ou alors
des pièces techniquement
équivalentes. Consulter un
distributeur agréé pour toute
question à ce sujet. N’utiliser que
des accessoires de haute qualité
afin de réduire au maximum tout
risque d’accident ou de dommages
à l’appareil.
STIHL recommande d’utiliser des
pièces et des accessoires originaux
STIHL. Les propriétés de ceux-ci
sont adaptées de manière optimale
au produit et aux exigences de
l’utilisateur.
N’apporter aucune modification à
l’appareil – la sécurité risquerait d’en
être affectée. STIHL exclue toute
responsabilité pour les dommages
corporels et matériels qui résultent de
l’utilisation d’accessoires non
homologués.
Condition physique
Quiconque utilise l’appareil doit être
reposé, en bonne santé et en bonne
condition physique. Il est conseillé à
toute personne qui ne doit pas se
fatiguer pour des raisons de santé de
consulter son médecin pour savoir si
l’utilisation de cet appareil ne présente
aucun risque.
Il est interdit d’utiliser l’appareil après
avoir consommé de l’alcool, des
médicaments qui affectent la réactivité
ou des drogues.
Domaines d’applications
Le nettoyeur haute pression convient
tout spécialement pour le nettoyage de
véhicules automobiles, machines,
réservoirs, façades, locaux d’une
exploitation agricole et pour le décapage
d’objets rouillés, sans dégagement de
poussière ni d’étincelles.
Il est interdit d’utiliser cet appareil pour
d’autres travaux – cela pourrait causer
des accidents ou détériorer l’appareil.
Vêtements et équipements
Porter des chaussures munies d’une
semelle antidérapante.
Transport de l’appareil
Pour transporter l’appareil en toute
sécurité dans ou sur un véhicule, le fixer
avec des sangles de telle sorte qu’il ne
risque pas de glisser ou de se renverser.
Si l’appareil et les accessoires doivent
être transportés à des températures
proches de 0 °C (32 °F) ou plus basses,
il est recommandé d’utiliser de l’antigel,
voir « Rangement de l’appareil ».
Porter des lunettes de
protection et des
vêtements de protection.
STIHL recommande de
porter une salopette pour
réduire le risque de bles-
sures en cas de contact
accidentel avec le jet
haute pression.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
56
Produits de nettoyage
AVERTISSEMENT
L’appareil a été conçu de manière à
pouvoir utiliser les détergents
proposés ou recommandés par le
fabricant.
Utiliser exclusivement des
détergents qui sont homologués
pour une utilisation avec des
nettoyeurs haute pression.
L’utilisation de détergents ou de
produits chimiques inadéquats peut
donner lieu à des risques pour la
santé ou provoquer des dommages
à la machine et à l’objet à nettoyer.
Consulter un distributeur agréé pour
toute question à ce sujet.
Il faut toujours utiliser le détergent
avec le dosage préconisé –
observer les consignes d’utilisation
correspondantes du détergent.
Les détergents peuvent renfermer
des substances nocives (toxiques,
caustiques, irritantes), combustibles
ou facilement inflammables. Si du
détergent devait entrer en contact
avec les yeux ou la peau, rincer
immédiatement et abondamment à
l’eau claire. Consulter
immédiatement un médecin en cas
d’ingestion. Se conformer aux
fiches techniques de sécurité du
fabricant !
Avant le travail
Il faut impérativement utiliser un clapet
de non-retour pour raccorder le
nettoyeur haute pression au réseau
d’eau potable – voir « accessoires
optionnels ».
AVERTISSEMENT
De l’eau potable qui a traversé le
clapet de non-retour n’est plus
considérée comme de l’eau
potable.
Ne pas utiliser l’appareil avec de l’eau
sale.
S’il y a risque de présence d’eau sale
(par exemple sable mouvant), il faut
employer un filtre à eau en
conséquence.
Contrôle du nettoyeur haute pression
AVERTISSEMENT
Le nettoyeur haute pression ne doit
être utilisé que s’il présente une
parfaite sécurité de fonctionnement
Risque d’accident !
L’interrupteur de l’appareil doit
pouvoir être facilement amené sur
0.
L’interrupteur de l’appareil doit se
trouver sur 0.
Il faut vérifier si le flexible haute
pression, le dispositif de projection
et les dispositifs de sécurité ne sont
pas endommagés.
Flexible haute pression et dispositif
de pulvérisation en parfait état
(propres, faciles à manipuler),
montage correct
Pour une conduite en toute sécurité,
les poignées doivent être propres et
sèches, exemptes d’huile et
propres.
N’apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de
sécurité
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Précautions à prendre pour réduire les
risques d’électrocution :
La tension et la fréquence de
l’appareil (voir la plaque
signalétique) doivent coïncider avec
la tension et la fréquence du réseau
électrique.
Il faut vérifier si le câble de
raccordement, la fiche secteur et la
rallonge ne sont pas endommagés.
Il est interdit d’utiliser des câbles,
prises et fiches endommagés ou
des câbles électriques non
conformes aux instructions.
Branchement électrique
uniquement à une prise installée
conformément à la réglementation
Ne pas brancher le net-
toyeur haute pression
directement au réseau
d’eau potable.
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
57
Isolation du câble de raccordement
et de la rallonge, fiches et prises en
parfait état
Ne jamais saisir la fiche secteur, le
câble de raccordement et la
rallonge ainsi que les connecteurs
électriques avec des mains
mouillées
AVERTISSEMENT
Le câble de raccordement et la rallonge
doivent être posés correctement :
Il faut tenir compte des sections
minimales des différents câbles
(voir « Branchement électrique de
l’appareil »).
Poser et identifier le câble de
raccordement de telle sorte qu’il ne
puisse pas être endommagé et ne
constitue pas un danger – Risque
de trébucher !
L’utilisation de rallonges électriques
inappropriées peut s’avérer
dangereuse. Il faut exclusivement
utiliser des rallonges homologuées
pour une utilisation à l’extérieur et
identifiées en conséquence et aussi
qui possèdent une section
suffisante.
La fiche et la prise de la rallonge
électrique doivent être étanches et
ne doivent pas reposer dans l’eau.
Il est recommandé de maintenir la
connexion à au moins 60 mm au-
dessus du sol, par exemple à l’aide
d’un enrouleur de câble.
Ne pas risquer de les cisailler au
niveau des arêtes, pointes ou
autres objets acérés
Ne pas les coincer dans les
ouvertures de porte ou de fenêtre
Si les câbles sont emmêlés, retirer
la fiche secteur et démêler le câble
Avant d’utiliser des câbles
électriques sur enrouleur, toujours
les débobiner complètement afin
d’écarter le risque de surchauffe et
d’incendie
Pendant le travail
AVERTISSEMENT
Ne pas aspirer de liquides
contenant un solvant ou des acides,
ni des solvants non dilués (par
exemple essence, mazout, diluant
pour peinture ou acétone) ! Ces
substances endommagent les
matériaux employés sur l’appareil.
Le brouillard pulvérisé est
hautement inflammable, explosible
et toxique.
Toujours veiller à une position stable et
sécurisée.
Prudence en présence de sol glissant,
pluie, neige, verglas dans les pentes ou
les terrains irréguliers – Risque de
glissade !
Positionner le nettoyeur haute pression
le plus loin possible de l’objet à nettoyer.
L’appareil ne doit être utilisé qu’en
position verticale. Ne pas recouvrir
l’appareil et veiller à ce que la ventilation
du moteur soit suffisante.
Ne pas diriger le jet haute pression sur
des animaux.
Ne pas diriger le jet haute pression vers
des endroits non visibles.
Les enfants, les animaux et les
spectateurs doivent être tenus à
distance.
Au cours du nettoyage, veiller à ce que
des substances dangereuses (p. ex.
amiante, huile) provenant de l’objet
nettoyé ne parviennent pas dans
Retirer immédiatement la
fiche de la prise de cou-
rant si le câble secteur
est endommagé – Dan-
ger de mort par
électrocution !
Ne jamais nettoyer
l’appareil lui-même et
d’autres appareils
électriques avec le jet
haute pression ou au jet
d’eau – Risque de court-
circuit !
Ne pas nettoyer les
équipements électriques,
branchements et câbles
sous tension avec le jet
haute pression ou au jet
d’eau – Risque de court-
circuit !
L’utilisateur ne doit
jamais orienter le jet
d’eau sur lui-même ou
sur d’autres personnes,
pas même pour nettoyer
des vêtements ou des
chaussures – Risque de
blessure !
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
58
l’environnement. Il faut impérativement
respecter les directives en vigueur pour
la protection de l’environnement !
Ne pas nettoyer des surfaces en
amiante-ciment avec le jet haute
pression. Outre les saletés, le jet peut
détacher des fibres d’amiante
dangereuses car elles risquent de
pénétrer dans les poumons. Il existe
notamment un danger après le séchage
de la surface traitée.
Ne jamais nettoyer les pièces sensibles
en caoutchouc, en tissu ou similaire
avec un jet rond, par exemple avec la
turbobuse. Lors du nettoyage, laisser un
espace suffisant entre la buse à haute
pression et la surface pour éviter
d’endommager la surface à nettoyer.
La gâchette du pistolet doit pouvoir être
actionnée facilement et revenir d’elle-
même en position initiale lorsqu’on la
relâche.
Il faut toujours tenir le dispositif de
projection à deux mains pour pouvoir
maîtriser le recul ainsi que le couple
supplémentaire qui se produit dans le
cas des dispositifs de projection équipés
d’une lance coudée.
Il ne faut pas rouler sur le câble
électrique et sur le flexible haute
pression, ni l’écraser, l’étirer etc. pour ne
pas l’endommager. Le protéger de la
chaleur et de l’huile.
Le jet à haute pression ne doit pas entrer
en contact avec le câble de
raccordement.
Si l’appareil a subit des contraintes
inhabituelles (par exemple choc ou
chute), il faut impérativement vérifier
avant toute nouvelle utilisation s’il
présente une parfaite sécurité de
fonctionnement – voir aussi la section
« Avant le travail ». Il faut également
vérifier le bon fonctionnement des
dispositifs de sécurité. Il ne faut en
aucun cas continuer d’utiliser un
appareil qui ne présente pas une
parfaite sécurité de fonctionnement. En
cas de doute, prendre contact avec un
distributeur.
Avant de laisser l’appareil : Arrêter
l’appareil et retirer la fiche secteur.
Dispositif de sécurité
En cas de déclenchement du dispositif
de sécurité, une pression
excessivement élevée est renvoyée
dans le côté aspiration de la pompe
haute pression par le biais d’une
soupape de décharge. Le dispositif de
sécurité est réglé en usine et son
réglage ne doit pas être modifié.
Après le travail
Retirer la fiche de la prise
électrique.
Débrancher le tuyau d’arrivée d’eau
entre l’appareil et la source d’eau
Ne pas tirer sur le câble électrique pour
retirer la fiche de la prise électrique,
mais tenir la fiche !
Maintenance et réparations
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des pièces
de rechange de haute qualité. En ne
respectant pas ces prescriptions, on
risquerait de causer un accident ou
d'endommager l'appareil. Pour
toute question à ce sujet, s'adresser
à un revendeur spécialisé.
Pour éviter les risques
d'électrocution ou autres, les
opérations de maintenance ou les
réparations de l'appareil (par ex. le
remplacement du cordon
d'alimentation électrique) doivent
être effectuées exclusivement par
un électricien professionnel.
Nettoyer les pièces en matière
synthétique avec un chiffon. Des
détergents agressifs risqueraient
d'endommager les pièces en matière
synthétique.
Nettoyer si nécessaire les ouïes
d'admission d'air de refroidissement du
carter du moteur.
L'appareil doit faire l'objet d'une
maintenance régulière. Effectuer
exclusivement les opérations de
maintenance et les réparations décrites
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter
toutes les autres opérations par un
revendeur spécialisé.
Éteindre l’appareil
avant de le laisser !
Avant toute intervention
sur l'appareil : retirer la
fiche de la prise de
courant !
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
59
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL. Leurs
caractéristiques sont optimisées tout
spécialement pour cet appareil, et pour
répondre aux exigences de l'utilisateur.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez le
revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Il faut monter les différents accessoires
avant la première mise en service.
Raccord sur l’arrivée d’eau
N Visser et serrer à la main le
manchon de raccordement (1) sur
l’arrivée d’eau.
RE 108, 118
Poignée
N Emmancher la poignée (1) par le
haut sur les rails télescopiques et la
fixer avec les deux vis (2) et les
écrous.
Support pour flexible haute pression
N Placer le support (1) du flexible
haute pression sur l’élément de
réglage et le fixer avec les vis (2).
RE 128 PLUS
Manivelle de l’enrouleur de flexible
N Enclipser la manivelle dans
l’enrouleur de flexible
Support pour cassette à tuyau plat
La cassette à tuyau plat est disponible
en option.
Le support pour cassette à tuyau plat est
fourni et peut être monté en cas de
besoin.
Assemblage
650BA003 KN
1 1
2
650BA000 KN
1
650BA001 KN
1
2
650BA022 KN
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
60
N Glisser l’anneau de retenue (1) sur
le support du dispositif de
pulvérisation
N Fixer le support (2) pour cassette à
tuyau plat avec les vis fournies
Poignée réglable en hauteur
N Enfoncer le bouton (1) et tirer la
poignée (2) vers le haut jusqu’en
butée.
N Relâcher le bouton et tirer / faire
coulisser une nouvelle fois la
poignée jusqu’à ce que les rails
télescopiques s’enclenchent.
Poignée de transport (RE 118, 128
PLUS seulement)
La poignée de transport permet de
porter l’appareil.
Lance
N Insérer la lance (1) dans le
logement du pistolet
pulvérisateur (2), la tourner de 90°
et l’enclencher.
Démontage
N Insérer la lance (1) dans le
logement du pistolet
pulvérisateur (2), la tourner de 90°
et l’extraire du logement.
Buse
N Insérer la buse (3) dans la lance
jusqu’à ce que le verrou (4)
s’enclenche. La tête du verrou est
alors de nouveau projetée vers
l’extérieur. La buse à jet plat
1
650BA029 KN
2
Transport de l'appareil
1
2
650BA004 KN
650BA023 KN
Démontage, montage de la
lance
650BA012 KN
12
666BA014 KN
3
4
-
+
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
61
réglable est équipée d’une sécurité
anti-torsion qu’il faut aligner sur la
rainure de la lance.
Démontage
N Pousser sur le verrou (4) est
extraire la buse (3)
RE 108, RE 118
Montage du flexible haute pression
N Glisser le flexible haute pression sur
le raccord (2)
N Visser et serrer à la main l’écrou
d’accouplement (1)
Démontage du flexible haute pression
N Dévisser l’écrou d’accouplement (1)
N Tirer le flexible haute pression du
raccord (2)
RE 128 PLUS
Le flexible à haute pression est déjà
raccordé.
Démontage du flexible haute pression
N Extraire la fiche à ressort (1), puis
tirer le flexible haute pression (2)
hors du raccord
Montage du flexible haute pression
N Glisser le flexible haute pression sur
le raccord (2) de l’enrouleur
N Insérer la fiche à ressort (1) dans le
raccord
Flexible haute pression sur le pistolet
pulvérisateur
Montage
N Insérer le raccord du flexible haute
pression (3) dans le logement du
pistolet pulvérisateur (4) jusqu’à ce
qu’il s’enclenche
Montage, démontage du
flexible haute pression
2
650BA024 KN
1
1
2
650BA006 KN
650BA013 KN
4
5
3
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
62
Démontage
N Actionner le levier d’arrêt (5) et
extraire le flexible haute
pression (3) du logement du pistolet
pulvérisateur
Rallonge pour flexible haute pression
Il ne faut utiliser qu’une seule rallonge
pour flexible haute pression à la fois
(voir « accessoires optionnels »)
En mode aspiration, l’appareil peut
également être alimenté à partir de
plans d’eau, de citernes, de réservoirs
ou équivalents, voir « Établissement
d’une alimentation en eau hors
pression ».
Rincer brièvement le tuyau avec de l’eau
avant de le raccorder à l’appareil afin
d’éviter que du sable et d’autres
impuretés ne puissent pénétrer dans
l’appareil.
Branchement du tuyau
N Raccorder le tuyau au robinet
(diamètre 1/2", longueur minimale
10 m pour absorber les impulsions
de pression. Longueur maximale
25 m).
N Glisser le coupleur (1) sur le raccord
pour flexible (2)
N Ouvrir le robinet d’eau
Raccordement au réseau d’eau potable
Lors du raccordement au réseau d’eau
potable, il faut poser un clapet de non-
retour selon CEI/EN 60335-2-79 entre le
robinet et le tuyau.
De l’eau potable qui a traversé le clapet
de non-retour n’est plus considérée
comme de l’eau potable.
Il faut respecter la réglementation du
réseau de distribution d’eau local afin
d’éviter que l’eau provenant du
nettoyeur haute pression ne puisse
revenir dans le réseau d’eau potable.
Établissement de
l'alimentation en eau
2
650BA025 KN
1
003BA003 KN
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
63
Le nettoyeur haute pression ne peut être
utilisé en mode aspiration qu’avec le kit
d’aspiration (accessoire optionnel).
AVIS
Il est conseillé d’utiliser
systématiquement un filtre à eau.
N Raccorder l’appareil à la source
d’eau sous pression et le mettre en
service pendant un court instant
conformément au présent mode
d’emploi.
N Arrêter l’appareil
N Démonter le dispositif de
pulvérisation du flexible haute
pression
N Dévisser le coupleur de flexible du
raccord d’eau
N Raccorder le kit d’aspiration au
raccord d’eau avec la pièce de
raccordement fournie
Il faut impérativement utiliser la pièce de
raccordement fournie dans le kit
d’aspiration. Les raccords de flexible
fournis de série avec le nettoyeur haute
pression ne sont pas étanches lors d’un
fonctionnement en aspiration et ne
conviennent donc pas pour l’aspiration
de l’eau.
N Remplir le tuyau d’aspiration avec
de l’eau et immerger la crépine
d’aspiration dans un récipient d’eau,
ne pas utiliser d’eau sale
N Maintenir le flexible haute pression
vers le bas avec la main
N Allumer l’appareil
N Patienter jusqu’à ce qu’un jet
régulier sorte du flexible haute
pression
N Arrêter l’appareil
N Raccorder le dispositif de
pulvérisation
N Allumer l’appareil en tenant le
pistolet pulvérisateur ouvert.
N Actionner plusieurs fois brièvement
le pistolet pulvérisateur afin de
purger l’appareil le plus rapidement
possible
La tension et la fréquence de l’appareil
(voir la plaque signalétique) doivent
coïncider avec la tension et la fréquence
du réseau électrique.
La protection du branchement au
réseau doit être exécutée
conformément aux indications dans les
caractéristiques techniques – voir
« Caractéristiques techniques ».
L’appareil doit être branché au réseau
d’alimentation électrique par le biais
d’un disjoncteur différentiel à courant de
fuite qui coupe l’alimentation lorsque le
courant différentiel dépasse 30 mA
pendant 30 ms.
Le branchement secteur doit être réalisé
conformément à la norme CEI 60364-1
et à la réglementation nationale.
Lors de la mise sous tension de
l’appareil, si les conditions du réseau
sont défavorables (impédance élevée),
d’autres charges raccordées peuvent
être affectées par les fluctuations de
tension qui se produisent. Aucune
perturbation n’est à attendre en
présence d’impédances de réseau
inférieures à 0,15 Ω.
Les fils de la rallonge doivent avoir la
section minimale indiquée en fonction
de la tension du secteur et de la
longueur du câble.
Établissement d'une
alimentation en eau hors
pression
Branchement électrique
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
64
Raccordement à la prise secteur
Vérifier que l’appareil soit éteint avant de
le brancher à l’alimentation électrique –
voir « Arrêt de l’appareil ».
N Pivoter le support inférieur vers le
haut et retirer le câble électrique
N Insérer la fiche secteur de l’appareil
ou de la rallonge électrique dans
une prise posée conformément à la
réglementation
N Ouvrir le robinet d’eau
AVIS
L’appareil ne doit être mis en marche
que lorsque le tuyau d’arrivée d’eau est
branché et le robinet ouvert, sinon le
manque d’eau peut provoquer des
dommages à l’appareil.
N Dérouler complètement le flexible
haute pression
N Tourner l’interrupteur de l’appareil
en position I, l’appareil est à présent
en mode de repos.
Actionnement du pistolet pulvérisateur
N Diriger le pistolet de pulvérisation
vers l’objet à nettoyer – jamais sur
des personnes !
N En cas d’utilisation de la turbobuse,
la tenir vers le bas lors du
démarrage
N Pousser le bouton de sécurité (2)
vers le bas – le levier (1) est
déverrouillé
N Enfoncer le levier (1)
Le moteur s’arrête en relâchant le levier.
Mode de repos
AVIS
Laisser fonctionner l’appareil en mode
de repos au maximum pendant
5 minutes. Arrêter l’appareil par son
interrupteur lors des interruptions du
travail supérieures à 5 minutes ou si
l’appareil est laissé sans surveillance –
voir « Arrêt de l’appareil ».
Longueur de câble Section minimale
220 V – 240 V :
jusqu'à 20 m 1,5 mm
2
de 20 m à 50 m 2,5 mm
2
100 V – 127 V :
jusqu'à 10 m AWG 14 / 2,0 mm
2
de 10 m à 30 m AWG 12 / 3,5 mm
2
1607BA035 KN
Mise en marche
1607BA011 KN
Utilisation
1
2
650BA014 KN
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
65
Flexible haute pression
AVIS
Ne pas couder le flexible haute pression
et ne pas faire de boucles.
Ne pas poser d’objets lourds sur le
flexible haute pression et ne pas rouler
sur celui-ci avec un véhicule.
Buses
Buse à jet plat (1)
La pression de service peut être réglée
graduellement sur la buse.
Angle de pulvérisation 15°, effet
maximum à une distance d’environ
7cm.
N Tourner la douille de réglage
Turbobuse (2)
Buse à jet rotatif pour des impuretés
tenaces sur des surfaces dures. Effet
maximum à une distance d’environ
10 cm.
Le dispositif de pulvérisation peut
également fonctionner à basse pression
sans buses, par exemple pour rincer
avec un volume d’eau plus élevé.
Casier de rangement pour buses
N Ouvrir la trappe – la turbobuse et la
buse à jet plat peuvent être
conservées dans les supports
Rangement des accessoires
Le pistolet, la lance, le flacon de
nettoyage et l’aiguille de nettoyage
peuvent être rangés directement sur
l’appareil, voir « Principaux
composants ».
Le détergent ne doit pas sécher sur
l’objet à nettoyer.
N Démonter la buse de la lance – voir
« Démontage, montage de la
lance »
N Monter le kit de pulvérisation (3) sur
la lance (1) en alignant la sécurité
anti-torsion du kit sur la rainure de la
lance
Remplir le récipient du kit de
pulvérisation de détergent STIHL en
appliquant la dilution préconisée
(approx. 0,5 l).
N RE 118 et 128 Plus seulement :
Régler la quantité de détergent à
ajouter avec la bague de
réglage (4).
N Appliquer le détergent du bas vers
le haut
Effet maximum à une distance d’environ
1m.
666BA015 KN
1
2
-
+
650BA026 KN
Apport de détergent
4
666BA016 KN
3
1
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
66
N Tourner le commutateur de
l’appareil sur 0 et fermer le robinet.
N Actionner le pistolet jusqu’à ce que
l’eau s’égoutte seulement de la
buse (l’appareil est à présent
dépressurisé)
N Relâcher le levier
N Glisser le bouton de sécurité du
pistolet vers le haut – le levier est
alors verrouillé, ce qui évite une
mise en marche involontaire
N Retirer la fiche de la prise
électrique.
N Retirer le tuyau du robinet et de
l’appareil
Après utilisation
N Rincer le verrou de la lance et la
buse à l’eau afin d’éviter la
formation de dépôts.
N Enrouler le flexible à haute pression
et le câble de raccordement sur les
supports prévus à cet effet, voir
« Principaux composants »
Conserver l'appareil en un endroit sec et
à l’abri du gel.
Si la situation hors gel n'est pas
garantie, aspirer dans la pompe un
produit antigel à base de glycol tel que
celui qui est utilisé sur les véhicules
automobiles :
N Immerger le tuyau d'aspiration
d'eau dans le récipient contenant le
produit antigel.
N Immerger le pistolet pulvérisateur
sans lance dans le même récipient.
N Allumer l'appareil en tenant le
pistolet pulvérisateur ouvert.
N Actionner le pistolet pulvérisateur
jusqu'à ce qu'un jet régulier en
sorte.
N Conserver le reste de produit
antigel dans un récipient fermé.
Arrêt
1607BA018 KN
650BA015 KN
666BA017 KN
-
+
Rangement
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
67
Instructions pour la maintenance et l'entretien
Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Si les temps de
travail quotidiens sont plus longs, il faut raccourcir en conséquence les intervalles
indiqués. Ces derniers peuvent être rallongés si l'utilisation est seulement
occasionnelle.
avant de commencer le
travail
à la fin du travail ou
quotidiennement
mensuellement
en cas de dommage
selon besoin
Machine complète
Contrôle visuel (état, étanchéité) X
nettoyer XX
Raccords sur le flexible haute pression
nettoyer XX
graisser X
Fiche de la lance et prise du pistolet
pulvérisateur
nettoyer XX
Filtre d'arrivée d'eau dans l'entrée haute
pression
nettoyer XX
remplacer X
Buse haute pression
nettoyer X
remplacer X
Ouvertures de ventilation nettoyer X
Béquilles
vérifier X
remplacer X
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
68
Il faut toujours retirer la fiche secteur
avant toute opération d’entretien ou de
réparation de l’appareil.
Pour garantir un fonctionnement sans
problème, il est recommandé d’effectuer
les opérations suivantes à chaque
utilisation de l’appareil :
N Avant le montage, rincer le tuyau à
eau, le flexible haute pression, la
lance et les accessoires avec de
l’eau
N Éliminer le sable et la poussière des
raccords
N Rincer le kit de pulvérisation après
utilisation
Nettoyer la buse
Le nettoyage doit être réalisé
immédiatement, car une buse bouchée
peut entraîner une pression excessive
de la pompe.
N Arrêter l’appareil
N Actionner le pistolet jusqu’à ce que
l’eau s’égoutte seulement de la tête
de pulvérisation – l’appareil est à
présent dépressurisé
N Demonter la buse
N Nettoyer la buse avec une aiguille
AVIS
Ne nettoyer la buse que lorsqu’elle est
démontée
N Rincer la buse avec de l’eau par
l’avant
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau une fois
par mois ou plus souvent, suivant le
besoin.
N Dévisser le raccord pour flexible
N Extraire prudemment le filtre avec
une pince et le rincer à l’eau
N Vérifier que le filtre est intact avant
de le remettre en place, le
remplacer s’il est endommagé
Nettoyage des ouvertures de ventilation
Garder l’appareil propre afin que l’air de
refroidissement puisse entrer et sortie
librement par les ouvertures de
l’appareil.
Graissage des coupleurs
Au besoin, graisser les coupleurs de
raccordement du flexible haute pression
sur le pistolet de pulvérisation et la
lance.
Maintenance
666BA018 KN
650BA027 KN
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
69
Les résidus minéraux présents dans
l'eau peuvent se déposer dans la pompe
lors de périodes de stockage
prolongées. Le moteur démarre alors
difficilement ou pas du tout.
N Raccorder l'appareil à la conduite
d'eau et le rincer soigneusement à
l'eau courante. Ne pas brancher la
fiche secteur pendant cette
opération.
N Insérer la fiche secteur dans la
prise.
N Allumer l'appareil en tenant le
pistolet pulvérisateur ouvert.
L'observation des indications du présent
mode d'emploi permet d'éviter une
usure excessive et des dommages à
l'appareil.
L'utilisation, l'entretien et le stockage de
l'appareil doivent se dérouler
conformément à leur description dans le
présent mode d'emploi.
L'utilisateur est seul responsable des
dommages qui résultent du non-respect
des consignes de sécurité, d'utilisation
et d'entretien. Cela s'applique
notamment aux situations suivantes :
modifications au produit non
validées par STIHL
utilisation d'accessoires non
autorisés pour l'appareil,
inappropriés ou de mauvaise
qualité
utilisation non conforme de
l'appareil
utilisation de l'appareil lors de
manifestations sportives ou de
compétitions
dommages résultant de la poursuite
de l'utilisation de l'appareil avec des
composants défectueux
dommages résultant du gel
dommages résultant d'une tension
d'alimentation électrique incorrecte
dommages résultant d'une
alimentation en eau incorrecte (par
exemple section du tuyau d'arrivée
trop faible)
Travaux de maintenance
Tous les travaux mentionnés dans le
chapitre « Instructions de maintenance
et d'entretien » doivent être effectués
régulièrement. Si ces travaux de
maintenance ne peuvent pas être
réalisés par l'utilisateur lui-même, il faut
alors faire appel à un distributeur.
STIHL recommande de faire effectuer
les opérations de maintenance et les
réparations exclusivement chez un
distributeur agréé STIHL. Les
distributeurs agréés STIHL participent
régulièrement à des stages de
perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Si ces travaux sont négligés ou
exécutés de manière non conforme, il
peut se produire des dommages sont
seul l'utilisateur sera responsable. En
font notamment partie :
Des dommages aux composants de
l'appareil résultant d'un entretien
non effectué en temps voulu ou
insuffisant
De la corrosion ou d'autres
dommages conséquents résultant
d'un stockage inapproprié
Des dommages à l'appareil
résultant de l'utilisation de pièces de
rechange de mauvaise qualité
Mise en service après un
arrêt prolongé
Conseils à suivre pour
réduire l'usure et éviter les
avaries
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
70
Pièces d'usure
Même avec une utilisation en toute
conformité, certaines pièces de
l'appareil motorisé sont soumises à une
usure normale et doivent être
remplacées en temps voulu suivant la
nature et la durée de l'utilisation. En font
notamment partie :
Buses haute pression
Flexibles haute pression
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
71
Principales pièces
25
17
17
16
2
16
10
21
21
13
21
13
17
10
4
650BA028 KN
RE 128 PLUS
RE 118
RE 108
1
3
6 7
8
-
+
9
20
14
15
19
12
12
13
19
11
20
24
23
12
19
18
12
11
18
12
18
12
10
22
RE 108
RE 118
22
16
20
12
12
#
11
5
24
12
12
#
24
RE 108, RE 118, RE 128 PLUS
français
72
1 Pistolet pulvérisateur
2 Levier
3 Bouton de sécurité
4 Levier d’arrêt
5 Flexible haute pression
6 Lance
7 Buse à jet plat réglable
8 Turbobuse
9 Kit de pulvérisation
10 Poignée
11 Logement pour brosse de lavage
grandes surfaces
12 Logement pour lance
13 Raccord pour flexible haute
pression
14 Enrouleur de flexible
15 Manivelle de l’enrouleur de flexible
16 Logement pour aiguille de
nettoyage
17 Interrupteur de l’appareil
18 Bouton de réglage en hauteur de la
poignée
19 Logement pour câble électrique
20 Trappe du casier de rangement
21 Raccord d’arrosage
22 Poignée de transport
23 Support de tuyau flexible
24 Logement pour kit de pulvérisation
25 Support pour cassette à tuyau plat
# Plaque signalétique
Caractéristiques électriques
RE 108
RE 118
RE 128 PLUS
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
de branchement
au réseau :
230 V / 1~ / 50 Hz
1)
230 V - 240 V
1~ / 50 Hz
2)
220 V / 1~ / 50 Hz
3)
110 V / 1~ / 60 Hz
4)
120 V / 1~ / 60 Hz
5)
Puissance : 1,7 kW
1) 2) 3)
1,4 kW
4) 5)
Consommation : 8 A
3)
9A
1) 2)
13 A
4)
11,7 A
5)
Protection par
fusible :
10 A
1) 2) 3)
15 A
4) 5)
Classe de
protection : I
Degré de
protection : IP X5
Caractéristiques
de branchement
au réseau :
230 V / 1~ / 50 Hz
1)
230 V - 240 V
1~ / 50 Hz
2)
Puissance: 2,1kW
1) 2)
Consommation : 9,2 A
1) 2)
Protection par
fusible : 10 A
1) 2)
Classe de
protection : I
Degré de
protection : IP X5
Caractéristiques
de branchement
au réseau :
230 V / 1~ / 50 Hz
1)
230 V - 240 V
1~ / 50 Hz
2)
120 V / 1~ / 60 Hz
5)
220 V / 1~ / 60 Hz
6)
Puissance: 2,3kW
1) 2) 6)
1,4 kW
5)
Consommation : 10 A
1) 2)
13 A
6)
13,5 A
5)
Protection par
fusible :
10 A
1) 2)
15 A
5) 6)
Classe de
protection : I
Degré de
protection : IP X5
1)
Exécution 230 V / 50 Hz
2)
Exécution 230 V - 240 V / 50 Hz
3)
Exécution 220 V / 50 Hz
4)
Exécution 110 V / 60 Hz
5)
Exécution 120 V / 60 Hz
6)
Exécution 220 V / 60 Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

STIHL re 108 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à