Philips PSS010/00C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PSS010
Portable Sound System
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
Käyttöoppaita
Manual do usuário
 
4
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio PSS010, Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Use of controls or adjustment or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
5
English
Français
Português
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi

Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 18
Español --------------------------------------------- 30
Deutsch --------------------------------------------- 42
Nederlands ---------------------------------------- 54
Italiano ---------------------------------------------- 66
Svenska --------------------------------------------- 78
Dansk ----------------------------------------------- 90
Suomi --------------------------------------------- 102
Português ---------------------------------------- 114
 ----------------------------------------- 126
18
Français
Sommaire
Généralités
Environnement .................................................... 19
Entretien ............................................................... 19
Consignes de sécurité ....................................... 19
Accessoires fournis ............................................ 19
Connexions ................................................ 20
Préparatifs
Avant d’utiliser la télécommande..................... 21
Remplacement des batteries
(en lithium CR2025) de la télécommande ... 21
Positionnement de la boîte d’alimentation
électrique ............................................................. 21
Introduction des programmes
Mode veille ................................................................ 22
Sélection des sources ............................................. 22
Intensité lumineuse de l'affichage ......................... 22
TIME SET ................................................................... 22
CD .............................................................................. 23
RADIO ....................................................................... 23
Volume ....................................................................... 23
Réglage du son ......................................................... 23
Utilisation du lecteur de CD
Disques acceptés pour la lecture ................... 24
Chargement/ déchargement du disque ......... 24
Pour insérer le disque ............................................. 24
Pour faire éjecter le disque .................................... 24
Faire tourner un CD ......................................... 25
Passage au mode disque .......................................... 25
Démarrage /Interruption / Reprise de la ................
lecture ......................................................................... 25
Programmation de numéros de pistes ..... 25
Recherche en arrière / en avant ........................... 26
Selection d’un titre que vous souhaitez écouter ...
.....................................................................................
26
Arrêt de la lecture / éjection du disque ............. 26
Répétition de la lecture .......................................... 26
Pour arrêter “répétition de la lecture” ............... 26
Lecture aléatoire ...................................................... 26
Réception radio
Passage au mode Radio ..................................... 27
Programmation de stations radio ................... 27
Mise en mémoire automatique .................. 27
Programmation manuelle ............................ 27
Accord sur des stations radio préréglées ........... 27
Horloge
Réglage de l’horloge ................................................ 28
Dépannage .................................................. 29
19
Français
Généralités
Ce produit est conforme aux
prescriptions de la Communauté
Européenne relatives à la limitation des
perturbations radioélectriques.
La plaquette signalétique est apposée à
la base de l’appareil.
Environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible pour
faciliter le tri des matériaux d’emballage en trois
catégories: carton (emballage extérieur), mousse
de polystyrène (calage) et polyéthylène (sachets,
film protecteur en mousse).
Votre appareil est constitué de matériaux
susceptibles d’être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer la réglementation locale en vigueur sur
la manière de vous débarrasser des matériaux
d’emballage, des piles usagées et de vos anciens
appareils.
Entretien
Pour nettoyer un CD, utilisez un
chiffon doux et non pelucheux en
frottant du centre vers la périphérie
du disque. Les produits de nettoyage
peuvent endommager le disque.
Écrivez seulement sur le côté
imprimé des CDR ou des CDRW et uniquement
avec un stylo feutre à pointe douce.
Nettoyez l’appareil avec un
chiffon doux non pelucheux
légèrement humide. N’utilisez
pas de produits de nettoyage,
car ils peuvent être corrosifs.
N’exposez pas l’appareil, ni
les piles ou les disques
compacts, à l’humidité, à la
pluie, au sable ou à une
chaleur excessive (appareil
de chauffage ou
ensoleillement direct).
Consignes de sécurité
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux,
etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter totalement de
l’alimentation secteur, débrancher la fiche secteur
de la prise murale.
Accessoires fournis
MUTE
DBB
CD TUNER
PROGRAM SHUFFLE
REPEAT BRIGHTNESS
TUNG / TRACK
VOLUME
PRESET
20
Français
Connexions
Antenne
filaire FM
Câble
d’alimentation
secteur
MUTE
DBB
CD TUNER
PROGRAM SHUFFLE
REPEAT BRIGHTNESS
TUNG / TRACK
VOLUME
PRESET
Boîte
d’alimentation
électrique
11 V DC
Ecouteurs (non
fournies)
21
Français
Avant d’utiliser la télécommande
1 Retirez la feuille de protection en plastique.
2 Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches
de sélection source de la télécommande
(par exemple CD, TUNER).
3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée
(par exemple ÉÅ,
S,
T).
Remplacement des batteries
(en lithium CR2025) de la
télécommande
1
Poussez lentement la tirette A vers la gauche.
2 Retirez le compartiment à batterie B.
3 Placez une nouvelle batterie et insérez
entièrement le compartiment batterie dans sa
position d’origine.
ATTENTION!
Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
Positionnement de la boîte
d’alimentation électrique
Positionnez la boîte d’alimentation électrique le
plus près possible de la source d’alimentation
électrique.
Ne déposez pas cette unité dans des espaces
clos, et veillez à ne pas recouvrir ou boucher les
courants d’air.
N’insérez rien ou ne laissez rien tomber à travers
les ouvertures d’aération de cette unité ce qui
pourrait provoquer de graves dommages.
Préparatifs
A
C
R
2
0
2
5
L
I
T
H
I
U
M
B
feuille de
protection
plastique
22
Français
Introduction des programmes
Mode veille
Lorsque l'adaptateur secteur est branché,
l'appareil se met en mode veille.
L'heure s'affiche.
y
Appuyez y brièvement pour entrer dans le
mode CD.
Remarques:
Pour économiser de l'énergie, il est
recommandé de basculer le système sur le mode
veille.
Sélection des sources
En mode CD, appuyez sur SOURCE (ou sur
TUNER, sur la télécommande) pour basculer sur
le mode Radio.
En mode Radio, appuyez sur SOURCE (ou
sur CD, sur la télécommande) pour basculer sur
le mode CD.
Intensité lumineuse de l'affichage
BRIGHTNESS
Appuyez BRIGHTNESS pour sélectionner
une luminosité maximale ou moyenne ou pour
éteindre le rétro-éclairage du LCD.
Remarques:
Lorsque le LCD est éteint, en appuyant sur
n'importe quelle touche, vous activez la luminosité
maximale.
Le LCD s'éteint de nouveau après10 secondes.
TIME SET
Appuyez sur y pour entrer dans le mode
horloge.
Appuyez sur TIME SET pour entrer dans le
mode de réglage de l'horloge.
HOUR
Appuyez HOUR pour régler les heures.
MINUTE
Appuyez MINUTE pour régler les minutes.
SOURCE
CD
VOLUME
track
SHUFFLE REPEAT
ALL
ON
DBB
MODE
PROG
BRIGHTNESS
CONTROL
MUTE
DBB
CD TUNER
PROGRAM SHUFFLE
REPEAT BRIGHTNESS
TUNG / TRACK
VOLUME
PRESET
23
Français
Introduction des programmes
CD
ÉÅ
appuyez ÉÅ pour démarrer ou
interrompre la lecture.
S T
appuyez S T brièvement pour
sélectionner le titre que vous souhaitez écouter.
maintenez appuyé pour la recherche en
arrière/ en avant.
Ç
dans le mode de lecture, appuyez Ç pour
arrêter le disque.
dans le mode d’arrêt, appuyez 0 pour faire
éjecter le disque.
REPEAT
appuyez REPEAT pour répéter le titre
présent, répéter le disque entier ou annuler le
mode de répétition.
SHUFFLE
Appuyez SHUFFLE pour lire les pistes de
CD dans un ordre aléatoire.
PROGRAM
Programme les pistes de CD et passe en
revue le programme.
RADIO
S T
Appuyez S T pour rechercher une
station de radio.
PROGRAM (PROG)
appuyez PROGRAM pour commencer une
programmation de préréglage manuelle.
maintenez appuyé pour commencer une
programmation de préréglage automatique.
Volume
VOLUME +/-(3/4)
appuyez VOLUME +/-(3/4) pour
augmenter/ réduire le volume du son.
MUTE (depuis la télécommande)
appuyez MUTE pour éteindre ou rétablir le
volume.
Réglage du son
DBB
Appuyez DBB pour activer ou désactiver la
fonction DBB.
24
Français
Utilisation du lecteur de CD
Disques acceptés pour la lecture
Cet appareil permet de relire :
tous les CD audio préenregistrés (12cm)
tous les CD audio enregistrables et
réenregistrables finalisés.
Chargement/ déchargement du
disque
ATTENTION!
Ne chargez pas plus d’un disque à la
fois dans le chargeur à disques.
Ne chargez pas un disque de 8 cm car
vous risquez de bloquer le mécanisme.
Pour insérer le disque
Encochez doucement le disque dans le chargeur
à disques et retirez immédiatement vos doigts.
Affichage de "
" suivi du nombre total de
titres et du temps de musique.
Remarques:
Chargez le disque de manière à ce que le côté
étiquette apparaisse sur la droite.
Le chargement d'un disque en mode radio fait
basculer le système en mode CD.
Pour faire éjecter le disque
Appuyez sur 0.
La lecture s'arrête.
Le disque est éjecté.
s'affiche.
Remarques:
–Si vous ne retirez pas le disque, il est réinséré
dans le chargeur.
–Tous les titres programmés sont effacés.
ATTENTION!
–N'essayez pas de pousser le CD à l
intérieur lorsque le disque vient d'être
éjecté.
CD
VOLUME
track
SHUFFLE REPEAT
ALL
ON
DBB
MODE
PROG
BRIGHTNESS
CONTROL
HUFFLE REPEAT
ALL
MODE
S
25
Français
Utilisation du lecteur de CD
Faire tourner un CD
L’accès des fonctions est également possible par
les mêmes touches de la télécommande.
Passage au mode disque
Appuyez sur SOURCE ou CD depuis la
télécommande pour sélectionner le mode CD.
Démarrage / Interruption / Reprise de
la lecture
En mode stop, appuyez sur ÉÅ pour lancer la
lecture.
Lors de la lecture, appuyez surÉÅ pour mettre
en pause.
Dans le mode pause, appuyez pour reprendre la
lecture.
Pendant la lecture, le numéro de titre et le
temps de passage écoulé du titre en question
sont affichés.
Programmation de numéros de pistes
En position stop, sélectionnez les pistes de votre
CD et mémorisez-les dans l’ordre désiré. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 20 pistes.
1 Appuyez sur la touche SEARCH S ou T
pour sélectionner la piste désirée.
2 Appuyez à deux sur la touche PROG.
Lors de la lecture d'un programme, le
numéro de la piste est affiché. PROG et le temps
écoulé sont également affichés en alternance.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
Écran le symbole : FULL s’affiche si vous
tentez de mémoriser plus de 20 pistes.
4 Pour démarrer la lecture de votre programme
CD appuyez sur ÉÅ.
Remarque:
–Pour ajouter des pistes
supplementaires au programme, appuyez sur
PROG pendant la lecture normale.
Vérification de la programmation
En position stop , maintenez la touche PROG
enfoncée jusqu’à ce que tous les numéros de
pistes de votre CD aient été affichés en
séquence.
Suppression d’une programmation
Pour supprimer la programmation:
appuyez à deux reprises sur la toucheÇ.
appuyez sur la touche y.
–vous sélectionnez une autre source de son.
ouvrez le clapet CD.
SOURCE
CD
VOLUME
track
SHUFFLE REPEAT
ALL
ON
DBB
MODE
PROG
BRIGHTNESS
CONTROL
MUTE
DBB
CD TUNER
PROGRAM SHUFFLE
REPEAT BRIGHTNESS
TUNG / TRACK
VOLUME
PRESET
26
Français
Recherche en arrière / en avant
Lors de la lecture, appuyez sur
S T
sans relâcher jusqu'à ce que vous atteigniez le
passage souhaité.
Selection d’un titre que vous souhaitez
écouter
Appuyez sur
S T en maintenant enfoncé
brièvement et de façon répétitive pour aller au
début de la piste en cours / suivante /
précédente.
En mode stop/programme, appuyez sur
S T sans relâcher pour augmenter la
vitesse de sélection des pistes.
Arrêt de la lecture / éjection du disque
Dans le mode de lecture, appuyez 9 pour
arrêter le retour en arrière.
Dans le mode arrêt, appuyez 0 pour faire
éjecter le disque.
Répétition de la lecture
Appuyez de façon répétitive sur MODE ou sur
REPEAT sur la télécommande.
Répéter le titre présent – le voyant
REPEAT
s’allumera
Répéter tous les titres – le voyant
REPEAT
ALL
s’allumera.
Pour arrêter “répétition de la lecture”
Appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT
jusqu’à ce que
REPEAT
ALL
disparaisse de l’écran
d’affichage.
Remarques:
Si le mode programme est actif, les pistes
programmées sont répétées ou lues de façon
aléatoire.
Après éjection du disque, le mode répéter ou le
mode aléatoire est désactivé.
Lecture aléatoire
Appuyez de façon répétitive sur MODE ou sur
SHUFFLE, sur la télécommande.
Le disque est entièrement lu dans un ordre
aléatoire.
Utilisation du lecteur de CD
27
Français
Réception radio
Passage au mode Radio
Appuyez de façon répétitive sur SOURCE (ou
sur TUNER, sur la télécommande) pour entrer
dans le mode Radio.
Maintenez enfoncé le bouton
S T (ou 3
4 de la télécommande).
Le syntoniseur se règle automatiquement sur
un émetteur à réception suffisante.
Pour la réception des ondes FM, étendez
l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la
jusqu'à ce que la réception soit optimale.
Programmation de stations
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations
radio, manuellement ou automatiquement
(fonction Autostore).
Mise en mémoire automatique
La fonction Autostore démarre
automatiquement la mémorisation des stations
radio à partir de la position mémoire 1.
L'appareil ne programme que des stations qui ne
sont pas déjà en mémoire.
1 Appuyez sur PRESET - ou +, ne fois ou plus,
afin de sélectionner le numéro de présélection.
2 Appuyez sur la touche PROG durant plus de 4
secondes pour activer la fonction de
SOURCE
RADIO-FM
TUNER
CD
RADIO FM
CD
SOURCE
MUTE
DBB
CD TUNER
PROGRAM SHUFFLE
REPEAT BRIGHTNESS
TUNG / TRACK
VOLUME
PRESET
mémorisation automatique Autostore.
Affichage: AUTO est affiché, les stations
disponibles sont programmées. La première
station présélectionnée est lue lorsque toutes les
stations ont été enregistrées automatiquement.
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée.
2 Appuyez sur la touche PROG pour activer la
programmation.
3 Appuyez une fois ou répétitivement sur
PRESET - ou + pour allouer un numéro de 1 à
30 à cette station.
4 Appuyez de nouveau sur PROG pour
confirmer.
Affichage: indique le numéro de préréglage, la
bande d'ondes et la fréquence.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser
d’autres stations.
Remarque:
pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire.
Accord sur des stations radio
préréglées
Appuyez sur PRESET - ou +, une fois ou plus,
jusqu'à ce que la station souhaitée s'affiche.
28
Français
Réglage de l’horloge
Appuyez sur TIME SET pour entrer dans le
mode de réglage de l'heure.
L'heure clignote.
Appuyez sur HOUR pour régler les heures.
Appuyez sur MINUTE pour régler les minutes.
Remarque:
Si vous appuyez sans relâcher sur HOUR ou sur
MINUTE, les chiffres défilent plus rapidement.
Horloge
Mode de veille,
HOUR
TIME
BRIGHTNESS
CONTROL
MINUTE
TIME SET
HOUR
TIME
BRIGHTNESS
CONTROL
MINUTE
TIME SET
HOUR
TIME
BRIGHTNESS
CONTROL
MINUTE
TIME SET
29
Français
ATTENTION
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils,
consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Dépannage
Mauvaise réception radio.
Tous les boutons sont sans effet.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le signal est trop faible, réglez l’antenne.
Eloignez l’appareil du téléviseur, boîte d’alimentation
électrique ou du magnétoscope.
Débranchez puis rebranchez le cordon secteur puis
remettez la chaîne en marche.
Réglez le volume.
Débranchez le casque.
Sélectionnez la source (par exemple CD ou TUNER)
avant d’appuyer sur le bouton de fonction (par
exempleÉÅ, S ,
T).
Réduisez la distance par rapport à la chaîne.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
Réglez correctement l’horloge.
Problème
Solution
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips PSS010/00C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur