Samsung AS09ESQ Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
2
Pcautions de Sécurité ............................................................... 3
..................................................... 6
............................................... 7
....................................................... 8
Fonction de base ......................................................................... 10
................................... 12
Utilisation de la fonction Turbo ............................................ 12
Mode
.................................................................. 13
......................................................... 14
Utilisation de la fonction Smart Saver ............................... 15
Utilisation de la fonction SPi <POUR LE MODELE SPi> 15
Utilisation de la fonction Auto clean .................................. 16
Utilisation de la FILTER RESET ........................................ ...... 16
Nettoyage du climatiseur ........................................................ 17
Entretenir votre climatiseur .................................................... 19
Dépannage .................................................................................... 20
Pcautions de Sécurité ............................................................ 22
Choisir l’emplacement d’installation .................................. 23
Accessoires ..................................................................................... 26
Fixation de l
a plaque dinstallation ..................................... 27
Connexion du ble de montage ........................................ 28
Installation et raccordement du tuyau de montage
de l'uni intérieure .................................................................... 30
Purge de l’unité interne ........................................................... 31
Coupure ou prolongation des tuyaux ............................... 31
Installation et raccordement du tuyau dvacuation
de l'uni intérieure .................................................................... 32
Changement de direction du tuyau d’évacuation ...... 33
Purge des t
uyaux raccordés ................................................... 34
alisation des essais de fuite de gazrenverser ............ 36
Fixation en place de l'unité intérieure ............................... 37
Fixation en place de l'uniextérieure .............................. 37
.............. 38
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit)
............ 38
Comment faire pour connecter les rallonges de
bles dalimentation ................................................................ 39
Promotion d’é rafraichissante
Pour échapper à la chaleur des éto ntes journées d'é
et des longues nuits sans repos, rien ne vaut le confort
d’avoir une maison fraîche. Votre nouveau climatiseur
met n aux chaudes et épuisantes journées d'été et vous
permet n un repos total. Cet été, combattez la chaleur
grâce a votre propre climatiseur.
Coût Economique
Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un
refroidissement maximal en é, mais peut aussi s’avérer
les avancées "pompe a chaleur" du système. Le système
permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement
du climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur,
vous pouvez répondre à vos besoins tout au long de
l'ane.
Allure passe-partout
Le design égant et agréable du climatiseur s’harmonise
parfaitement à votre espace esthétique et compte votre
coration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes
aux bords arrondis, le nouveau climatiseur ajoute de la
Fonction
La fonction
température de sommeil confortable tout en économisant
de lénergie et ayant le sommeil hygnique.
UTILISATION
INSTALLATION
Caractéristiques de votre nouveau
climatiseur
Sommaire
3
FRANÇAIS
Précautions de Sécurité
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles mineures ou
des dommages matériels.
Suivez les instructions
branchez le cordon d'alimentation
de la prise murale.
Ne faites jamais cela Ne PAS monter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
prise seulement pour cet appareil. Ne pas utiliser une rallonge.
murale, car cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion, des diculs avec
le produit, ou des blessures.
Installer un interrupteur et un disjoncteur consac au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit expo aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de
pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité exrieure sur un mur exrieur élevé oů il pourrait tomber.
Si l'uni extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Si vous utilisez un système multiple, l’uni extérieure RJ***ne peut être connectée quà des produits européens des
ries
AQ**U**.
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique
ou une ligne téléphonique.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion ou d’autres diculs
avec le produit.
Ne jamais brancher le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas mise a la terre correctement et assurez-vous qu'il soit
conforme aux codes locaux et nationaux.
INSTALLATION
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de telle sorte qu'il soit accessible a la prise d'alimentation.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie due a une fuite électrique.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et des ts matériels.
Leau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauage peut déborder et provoquer des déts matériels
Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages mariels.
UTILISATION
4
Précautions de curité
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Retirez toutes les substances étrangères telles que la poussre ou l'eau des bornes de la prise dalimentation et des
points de contact avec un chion sec sur une basegulière.
branchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le avec un chiffon sec.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Sur la prise murale, branchez le cordon d'alimentation dans la bonne direction de telle sorte que le cordon se dirige vers
le sol.
Si vous branchez dans la prise le cordon d'alimentation en sens inverse, lesls électriques dans le câble peuvent ętre
endommagés et cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Lorsque l’appareil, la prise de courant ou le cordon d'alimentation est endommagé, contactez votre centre de service le plus proche.
Branchez fermement la prise d'alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas une prise ou un cordon d'alimentation
endommagé ou une prise murale malxée.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le l.
branchez la prise d’alimentation en tenant la prise.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon dalimentation. Ne pas tordre ou nouer le cordon dalimentation.
Ne pas accrocher le cordon d'alimentation sur un objet métallique, placer dessus un objet lourd, l’inrez entre
les objets, ou appuyez dessus dans l'espace derrre l'appareil.
Cela provoquera un choc électrique ou un incendie.
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/
orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Si l'appareil produit un bruit étrange, si une odeur de brûlé apparait ou si de la fumée sort de l’appareil débranchez
imdiatement le cordon d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (tels que le gaz propane, gaz de pétrole liquéé, etc), aérez immédiatement sans toucher la prise
d'alimentation. Ne pas toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser un ventilateur.
Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou
un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des
frais de construction suppmentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme
dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air.
Ne pas toucher la prise électrique ou le disjoncteur si vous avez les mains mouiles.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas débrancher la prise d'alimentation ou éteindre le climatiseur avec le disjoncteur pendant son fonctionnement
Brancher la prise d’alimentation dans la prise murale ou mettre en marche le climatiseur à partir du disjoncteur peut
provoquer une étincelle et entrainer un choc électrique ou un incendie.
Après avoir ballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les
matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa te, il y a risque de suffocation.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit.
Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec les mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans lentrée/sortie de l’air du climatiseu
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en inrant leurs doigts dans le produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit.
5
FRANÇAIS
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas placer dobjet près de l'unité extérieure qui permettrait aux enfants de monter sur la machine.
Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes inrmes
se situent a proximi.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étrangère, comme l'eau est entrée dans l'appareil, couper l'alimentation en débranchant la prise de
courant et mettre le disjoncteur hors tension, puis contactez votre centre de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'uni inrieure.
Des goutes deau venant de l'uniinrieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels.
Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cas.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon
la norme standard ISO pour l'ecacité énergétique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes
allues, des plats, des produits chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des
blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des probmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez lacommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation du matériel de précision, la
nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au ux d’air du climatiseur pendant
de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu cier, par l'interdiaire d'une personne responsable de leur sécurité,
d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent
être surveils an de s’assurer quils ne jouent pas avec l’appareil.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour
nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de procéder a l'entretien, débranchez le climatiseur de la prise murale et attendez que
le ventilateur s'arrête.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de léchangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Pour éviter de se faire couper les doigts, porter des gants en coton épais lors du nettoyage.
Ne pas nettoyer soi-me l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur»
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie.
6
Mode d'utilisation
Le tableau ci-dessous indique la température et les taux d'humidité du climatiseur qui peuvent être utilisé a l'intérieur.
Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
La maintenance de votre climatiseur
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former une
condensation.
Mode
Température
intérieure
Température
extérieure
Humidité
inrieure
Refroid-
issement
16˚C~32˚C
Humidi
relative de
80% ou moins
Séchage
18˚C~3C
-
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
Type Description
Contre l’air froid
Cycle de givrage
Protéger le compresseur
son fonctionnement.
l’unité extérieure qui sest déposée a basse température.
Le ventilateur interne est coupé automatiquement et redémarre seulement une fois le cycle de givrage termi.
15˚C~ 43 ˚C
15˚C~43˚C
7
FRANÇAIS
Principaux composants
spi
Capteur de
température
de la pièce
Prises d’air
(sous le panneau)
Lame de débit
d’air (haut et bas)
Lame axe de levier
Lame de bit d’air
(gauche et droit)
Indicateur
Indicateur temrature
cepteur de
commande
Indicateur de
fonctionnement
Indicateur Timer
Indicateur Smart Saver
(Minuterie)/ Auto clean
Touche
Power
(MARCHE/ARRET)
8
Touches de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le récepteur de l'uni inrieure.
Lorsque vous appuyer correctement sur la touche de la télécommande, vous entendrez le bip sonore de l’unité intérieure et
un indicateur de transmission (
) apparaitra sur l’écran de la lécommande.
Ajustez le réglage du débit d’air avec les 4
vitesses de
v
Appuyez d'abord sur la 2e touche F puis appuyez
Active / désactive la minuterie / le mode "Good Sleep"
entilation d
Auto/Low/Med/High.
Activer/Désactiver automatiquement de haut
en bas le mouvement de la lame d’air.
Set/Cancel
Quiet
Air swing
Fan
Filter Reset
Ajuster le mode .
(vo
Réduit le brut généré par l'unité intérieure en
cours de fonctionnement.
ir pages 10 -11 pour les instructions).
Marche/Arrêt du climatiseur.
Power
Mode
Temp + -
A
Fonction nettoyage auto - Sèche l'intérieur de l'unité
intérieure pour éliminer les odeurs.
ugmentation / diminution de la température de 1 ˚ C.
On Timer
R
Utilise une 2e fonction.
églez lOn Timer à la position On.
Smart Saver
L
Active / désactive la fonction SPi.
e mode ÉCO permet de réduire la valeur
maximale de
consommation d’énergie
et d'entretenir un espace
rais avec une température entre 24 ° C ~ 30 ° C.
SPi
Écran de la télécommande
Turbo
Faire fonctionner la vitesse automatique
du ventilateur pour refroidir rapidement.
Auto Clean
A
La fonction Quiet (Silencieux) n'est pas disponible pour ce modèle.
Si vous appuyez sur le bouton Quiet (Silencieux) en mode de refroidissement, le climatiseur fonctionnera en
ssurez-vous que l'eau ne
pas dans la lécommande.
ATTENTION
mode automatique.
Lorsque vous pressez le bouton [2
nd
F], l'indicateur
changer les fonctions sur la commande à distance comme indiq ci-dessous.
Auto Clean Filter Reset, Temp/Humi
Si vous sélectionnez la fonction sous le bouton lorsque la fonction du bouton est sur la fonction 2
nd
F, la fonction
2
nd
F est annue.
La fonction Temp/Humi n'est pas disponible
pour ce modèle.
La fonction d’light Cool n'est pas disponible
pour ce modèle.
Pour annuler le bip sonore lorsqu'un bouton est pres.
9
FRANÇAIS
Écran de lalécommande
la bonne réception du signal.
Appelez votre centre de contact le plus proche au cas d'autres appareils électriques fonctionneraient avec la
lécommande.
Indicateur Quiet
Indic
Indicateur
ateur Turbo
Indic
Indicateur Utilise une 2e fonction
ateur Smart Saver
Indicateur On Timer
Indic
Indicateur d’light Cool
ateur vitesse du ventilateur
Indicateur de batterie faible
Indicateur de transmission
Indicateur Air swing
Changement de piles
) a l’écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît.
La técommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V.
Conservation de la télécommande
Si vous pvoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles
arrière de la télécommande et
tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
et “-” en conséquence. Assurez-
vous que vous avez installé les
batteries dans la position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de
nouveau à son position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la
couverture est bloquée correctement.
SPi
Auto (Turbo)
Low
Medium
High
Cool
Indicateur de mode de
fonctionnement
Indicateur
10
Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
Si vous utilisez un système a plusieurs fonctions, le système de fonctionnement automatique lectionnera au début de
l'opération un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié COOL ou HEAT ba sur la temrature
ambiante.
Dry (Séchage)
Le mode Dry permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide.
température inférieure ou supérieure à la température consigne de la télécommande.
Fan (Ventilateur)
Le mode Fan peut être sélectionpour aérer votre chambre. Le Mode Fan sera utile pour rafraîchir l'air vic dans votre
chambre.
Cool(Refroidissement)
En mode Refroidissement, le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température intérieure sélectionnée, il sera nécessaire
d’attendre pour amener la température intérieure a la frcheur souhaitée.
Tandis que le climatiseur se met en route, le ventilateur peut au but, ne pas fonctionner pendant environ 3 ~ 5 minutes
pour éviter toute explosion de froid.
Lorsque le climatiseur
la pièce en énergie thermique a partir de l'air extérieur, la capacité de peut
diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse.
combinaison avec le climatiseur.
Fonction de base
11
FRANÇAIS
Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Auto (Auto)
Cool
(Auto),
(Low),
( Med),
(High )
Dry
(Auto)
Fan
(Low),
( Med),
(High )
Heat
(Auto),
(Low),
( Med),
(High )
Appuyer sur la touche pour régler la température.
Auto Vous pouvez régler la temrature désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Cool Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Dry Vous pouvez régler la température sirée de 1 ° C entre 18°C~30°C.
Fan Le réglage de la température n'est pas possible.
Heat Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16°C~30°C.
Le débit
Le mode de séchage est disponible uniquement avec le mode de refroidissement.
dair peut êtreglé manuellement (voir page 12 pour les instructions).
12
Le débit d'air peut être diri vers la position désie.
Flux dair vertical
Flux dair horizontal
Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.
Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas bries.
Appuyer sur la touche Air swing
de la télécommande.
placeront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.
Appuyer de nouveau sur la touche Air swing
.
En mode refroidissement, appuyez sur la touche Turbo de la télécommande.
Lindicateur Turbo apparaît sur l'écran de la commande et le climatiseur se met en
fonction Turbo pour 30 minutes.
noitcerid al tnatsuja ne stgiod sov ceva tnedurp tnememêrtxe zeyoS
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Utilisation de la fonction Turbo
.tnemessidiorfeR edom ne tnemelues elbinopsid tse obruT noitcnof aL
ehcuot al rus zeyuppa suov iS Mode pendant que la fonction Turbo est active,
elle s’annulera automatiquement.
ud essetiv/erutarépmet al relgér ruop euvérp sap tsen noitcnof etteC
ventilateur.
Appuyez une fois de plus sur la touche Turbo.Annuler
ATTENTION
Lame axe de levier
13
FRANÇAIS
Mode
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (sendormir)Sound sleep (sommeil profond)
Wake up(réveil) à partir de la mode
.
1. Appuyer sur la touche
de la télécommande.
à clignoter sur l'écran de la télécommande.
2. Appuyez sur pour régler l'heure.
Vous pouvez gler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 12
heures maximum.
3. Appuyez sur la touche Set/Cancel pour activer son fonctionnement.
3 secondes.
Le climatiseur fonctionnera alors en
(Cool).
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set/Cancel dans les 10 secondes aps avoir
appuyé sur
taté'l a arenruoter ruesitamilc el
l'indicateur de l'unité inrieure.
pour plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction
aura été réglée pour une riode trop courte ou trop longue, la valeur
Si
Si le mode mest
le mode est réglé
xé
à
à moins
5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son arrêt.
Changement de temrature et de vitesse de ventilateur dans le mode .
Mode sendormir : Soulage votre sommeil par une baisse de température.
Mode sommeil profond : Détend votre corps et augmente légèrement votre température.
Mode réveil agréable
: Perm et un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud
Vous pouvez régler la température souhaitée par 1 ˚ C entre 16 ˚ C ~ 30 ˚ C.
La vitesse du ventilateur sera ajustée automatiquement en fonction du
mode
.
Cependant, si vous sélectionnez le mode
lorsque le mode
ventilateur .
mode
.
Cependant, si vous sélectionnez le mode
lorsque le mode
Appuyez une fois de plus sur la touche Cancel. Set/Annuler
14
Vous pouvez gler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/désactiver
marche.
2. Appuyez sur la touche On Time / Time pour régler l'heure.
Vous pouvez régler l’heure dans une demi-uni horaire de 30 minutes ~ de 3 heures
et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures
Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 24
heures maximum.
3. Appuyez sur la touche Set/Cancel pour activer son fonctionnement.
3 secondes.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Set/Cancel dans les 10 secondes après avoir
l'indicateur de l'unité intérieure.
Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer
Vous pouvez choisir entre Auto/Cool/Dry/Fan/Heat.
Vous pouvez ajuster la vitesse du ventilateur aux modes Cool/Fan/ Heat .
Vous pouvez ajuster la température aux modes Auto/Cool/Dry/Heat .
nO el ertne eiretunim al ed egalgér reinred el tnemelues areuqidni narcéL
se
Si la fonction de la minuterie est utilisée en mode Chauage, le climatiseur
fonctionne avec le mode précédemment utilisé (AS**Series)
condes avant de disparaître.
glage On timer
Appuyer sur la touche Set/Cancel.Annuler
lectionné
15
FRANÇAIS
Si le climatiseur est en marche Si le climatiseur est en arrêt
partir du moment où vous avez régla minuterie.
Votre climatiseur se mettra en marche au bout de 2
heures
Ex) On timer:
- Une fois la minuterie rége, la fonction On timer
sactivera au bout de 3 heures.
Votre climatiseur restera allumé pendant 2 heures puis
s'éteindra automatiquement.
ehcuot al rus zeyuppA Cancel
Set/
de la télécommande pendant que la combinaison minuterie est en marche.
U
UTILISATION DE LA FONCTION SPi < POUR LE MODELE SPi >
tilisation de la fonction Smart Saver
climatiseur en mode Cool.
Appuyez sur la touche Smart Saver de la télécommande pendant que le climatiseur
fonctionne en mode Cool.
Lindicateur Smart Saver et l’indicateur air swing apparaissent automatiquement sur
l’écran de la télécommande.
Les lames debit d’air se placent vers le haut et vers le bas.
La température augmentera automatiquement à 24°C, si songlage est inferieure a
24°C.
.looC edom ne tnemelues elbinopsid tse revaS tramS noitcnof aL
eétimil ares erutarépmet ed egalp al ,evitca tse revaS tramS noitcnof al euqsroL
à 24 ° C ~ 30 ° C.
tramS noitcnof al revitcaséd ,C° 42 à erueiréfni tse eétiahuos erutarépmet al iS
Saver en appuyant de nouveau sur la touche Smart Saver.
egap riov( eétsuja ertê tnemelagé tuep ruetalitnev ud essetiv / erutarépmet aL
11 pour les instructions).
.)snoitcurtsni sel ruop 21 egap riov( tnemelleunam élgér ertê tuep riad tibéd eL
ehcuot al rus zeyuppa suov iS
Le SPi, l’ion super-plasma, génère de l’hydrogène (H) et de l’oxygène (O2) pour éliminer toute substance polluée ou
toute décomposition de ces particules nuisibles. Il vous permet de mieux respirer, comme si vous étiez au bord de
cascades, de l’océan, de rivière et des montagnes.
1. Appuyez sur le bouton SPi de la télécommande.
1. Appuyez sur le bouton SPi de la télécommande.
SPi mode you set will be canceled.
L'indicateur SPi s’achera sur l'écran de la télécommande et le climatiseur
générera le SPi.
Le mode SPi peut être sélectionné, que le climatiseur soit allumé ou éteint.
Le mode SPi s’activera automatiquement lors du démarrage du climatiseur.
Mode pendant que la fonction Smart Saver est
active, elle s’annulera automatiquement.
Appuyez une fois de plus sur la touche Smart Saver.Annuler
To deactivate SPi mode
16
unité intérieure fait évaporer l'humidi qui se trouve a l'intérieur de l'unité. N’sitez pas à activer cette fonction qui peut vous
fournir un air plus propre et plus sain.
Appuyer sur la touche Auto clean.
Lorsque le climatiseur est en marche, la fonction Auto clean s’allume une fois le
fonctionnement du climatiseur termi.
Lorsque le climatiseur est éteint,
Lindicateur Auto clean apparaît sur lcran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean
se met en marche.
Lorsque le climatiseur fonctionne,
Lindicateur Auto clean apparaît sur lcran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean
se met en marche une fois le fonctionnement du climatiseur terminé.
Appuyer de nouveau sur la touche Auto clean.
Annuler
Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utili
précédemment.
Mode Auto (cool), Cool, Dry : Environ 30 minutes.
Mode Auto (heat), Heat, Fan : Environ 15 minutes.
Utilisation de la fonction Auto clean
Filter Reset
17
FRANÇAIS
Nettoyage du climatiseur
Nettoyage de l’unité interne
Nettoyage de léchangeur chaleur de l’unité extérieure
Ouverture du panneau
humide en cas de besoin.
La capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussre s'est
accumulée sur lchangeur de chaleur.accumulée sur lchangeur de
chaleur.
Par conséquent, nettoyer le gulièrement.
Utiliser de l’eau pour nettoyer la poussière.
Saisir fermement le panneau avant et tirer vers le bas pour ouvrir.
Puis, soulever doucement le panneau vers le haut.
Ne pas nettoyer l'écran en utilisant un détergent alcalin.
Ne pas utiliser d'acide sulfurique, dacide chlorhydrique, de
solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et de
l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser
des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du
climatiseur.
Soyez prudent avec les ates vives sur l'échangeur de chaleur
de l’uni extérieure.
S’il vous est de nettoyer l'échangeur chaleur de l'uni
extérieure, n’hésitez pas a contacter votre centre de service.
Léchangeur chaleur de l'unité intérieure doit êtremonté,
contacter le centre de service pour le nettoyer.
Echangeur Chaleur
(Lillustration peut légèrement varier
selon les modèles)
ATTENTION
ATTENTION
Assurez-vous que lappareil est éteint et débranché de la
prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur.
ATTENTION
18
Nettoyage du climatiseur
air et faites-le glisser vers le bas.
Ouvrez le panneau et enlev tre à air.
Installer de nouv
re à air dans sa
position d'origine et fermer le panneau avant.
Sécher soigneusemen ltre à air dans un endroit aéré.
Nettoyez
ltre à air avec un aspirateur ou une brosse
douce.Sil y a trop de poussière, le rincer à l'eau courante.
poussiéreuse.
cas où cela se produirait, le nettoyer à nouveau et le faire sécher dans un endroit bien ventilé.
19
FRANÇAIS
Entretenir votre climatiseur
Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure
condition.
1. Séchez le climatiseur entrement par loration en mode Fan pendant 3 à 4 heures et débranchez le cordon
d’alimentation. Il y aurait des endommagements internes sil y a encore l’humidité dans les composants.
2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du climatiseur à nouveau en exécutant en
mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l’humidi.
Contles périodiques
Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement.
Type Description
Tous les 2
semaines
Tous les 3
mois
Tous les 4
mois
Une fois par
an
Unité
intérieure
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)
Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)
Changer les piles de la télécommande (1)
Unité
extérieure
Nettoyer l’échangeur de chaleur endehors de l’unité (2)
Nettoyer l’échangeur de chaleur àl’inrieur de l’unité (2)
Nettoyer les composants électriquesavec le jet d’air (2)
vissés (2)
Nettoyer le ventilateur (2)
Nettoyer la casserole de drain condensé (2)
:
description de maintenir le climatiseur correctement.
(1)
(2)
voir le manuel d’installation.
20
Dépannage
Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau ci-dessous. Cela vous permettra d’économiser du
temps et des dépenses inutiles.
PROBLEME SOLUTION
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
l'état de l'alimentation, puis faites fonctionner à nouveau le climatiseur.
Branchez ou allumez le disjoncteur, puis faites fonctionner à nouveau le climatiseur.
le réglage de timer. Faites fonctionner le climatiseur en appuyant de nouveau
sur la touche Power.
Leglage de la
température ne
fonctionne pas.
si vous avez sélectionné le mode Fan / Turbo. Dans ces modes, la température
désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température.
LAir froid / chaud ne sort
pas du climatiseur.
si le réglage de la température est plus élee (en mode de refroidissement) / plus
bas (en mode chaleur ) que la temrature actuelle. Appuyer sur la touche Temp + ou de
la télécommande pour changer la température réglée.
létat de propreté du a air. Les performances du climatiseur (froid/chaud)
nettoyage fréquent.
si l'uniextérieure est couverte ou installée ps d’un obstacle. Débarrasser le
climatiseur de tout objet gênant.
Si vous voulez faire fonctionner le climatiseur a la lumière du soleil, protéger l'unité
extérieure avec des rideaux.
si le climatiseur ne fonctionne pas en mode de dégivrage. S’il y a présence de givre
ou si la température exrieure est trop basse, le climatiseur se mettra automatiquement
en mode de givrage. En mode de dégivrage, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air froid
ne sort pas.
La capaci de refroidissement
sera moindre, si les portes ou les fetres sont
ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres.
le fonctionnement du climatiseur une fois le mode refroidissement/
éteint. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur
extérieur.
si la longueur du tuyau nest pas trop longue. La capacide refroidissement
Leglage du débit d’air
ne fonctionne pas.
si vous avez sélectionné le mode Auto / Dry/
.
Dans ces modes, la température désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas
gler la température.
La vitesse du ventilateur
ne fonctionne pas.
si vous avez sélectionné le mode Auto / Dry / Turbo /
.
Dans ces
modes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la
vitesse du ventilateur.
La télécommande ne
fonctionne pas.
si vos piles ne sont pas épuies.
Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.
léventuelle présence d’appareils dclairage près du climatiseur. Une lumière
électriques.
La fonction Timer
(minuterie) ne fonctionne
pas.
Appuyez de nouveau sur la touche Set/Cancel de la télécommande après avoir réglé le
temps.
21
FRANÇAIS
PROBLEME SOLUTION
Lindicateur clignote en
permanence.
• Appuyezsurlatouche Power
ou débrancher le cordon d'alimentation / éteindre la
touche power auxiliaire.
Si l‘indicateur clignote toujours, contacter le centre de service
Il y a une odeur anormale
dans la pièce.
• Vériezsil'appareilfonctionnedansunezoneenfumée.Aérerlapièceoufairefonctionner
le climatiseur en mode de ventilation pendant 1 ~ 2 heures. (Nous n'utilisons pas de
composants malodorants dans le climatiseur.)
Indication Erreur Lorsqu’un indicateur de l'unité intérieure clignote, contacter le centre de service le plus
proche.
On entend un bruit
anormal.
• Selonlétatdel’utilisationduclimatiseur,lebruitpeutêtredusaumouvementde
circulation du réfrigérant. Ceci est normal.
La fumée sort de l'uni
exrieure.
• Cenestpeut-êtrepasunincendiemaispeutêtreseulementdelavapeurgénéréeparle
fonctionnement du givrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver.
De leau coule du tuyau de
raccordement de l’unité
exrieure.
Leau peut êtrerée en raison de la diérence de température. Ceci est normal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Samsung AS09ESQ Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur