Bosch TAS 40xx Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
?^[kZn\alZge^bmng`
Ml^k8fZgnZe
Fhmb\^8]ÁnmbeblZmbhg
Almknsbhgb8i^k8AÁnlh
TAS 40xx
Inhaltsverzeichnis ..................................de
Sicherheitshinweise ....................................2
Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick ............3
Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen ......3
Bedien- und Anzeigeelemente....................5
Tassengröße ...............................................6
Zubereitung von Getränken ........................7
Pege und tägliche Reinigung ....................9
Entkalken ..................................................10
Entsorgung ............................................... 11
Probleme selbst beheben .........................12
Garantie ....................................................50
TASSIMO Infoline .....................................52
Table of contents ....................................en
Safety instructions ....................................14
Your TASSIMO machine at a glance ........15
First use of your TASSIMO machine ........15
Controls and displays ...............................17
Cup size....................................................18
How to use your TASSIMO machine ........19
Maintenance and day to day care ............21
Descaling ..................................................22
Disposal ....................................................23
Troubleshooting ........................................24
Guarantee.................................................50
TASSIMO careline ....................................52
Sommaire ................................................. fr
Consignes de sécurité .............................26
Présentation de votre système TASSIMO 27
Mise en service de votre système
TASSIMO ..................................................27
Eléments de commande et d’afchage ....29
Taille de la tasse .......................................30
Préparation des boissons ........................31
Entretien et nettoyage quotidien ...............33
Détartrage.................................................34
Recyclage de votre machine ....................35
Conseils en cas de panne ........................36
Garantie ....................................................50
TASSIMO infoline .....................................52
Indice .........................................................it
Istruzioni di sicurezza ...............................38
Riepilogo del vostro apparecchio
TASSIMO .................................................39
Mettere in funzione TASSIMO .................39
Elementi di comando e indicatori..............41
Dimensioni delle tazze..............................42
Preparazione di bevande..........................43
Cura e pulizia quotidiana ..........................45
Decalcicare .............................................46
Soluzione di guasti ...................................48
Garanzia ...................................................50
TASSIMO infoline .....................................52
7
2
5
4a
4b
4c
10
11
6a
6b
6c
6d6e
8a
3a
3b
8c 8d8b
9
1
26
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
! Lire attentivement le Mode d’emploi
et le Mémento, bien respecter les
instructions y gurant et conserver ces
documents en lieu sûr.
Merci d’avoir choisi TASSIMO. Grâce à
TASSIMO vous pourrez à tout moment
savourer votre boisson préférée : expresso
corsé, café long à l‘arôme délicat, café
décaféiné, cappuccino… Il vous sera même
possible de préparer un thé, une infusion
ou une boisson saveur cacao sur simple
pression d’un bouton.
Votre système TASSIMO fonctionne
exclusivement avec des capsules
spéciquement conçues pour l’appareil, les
T DISCs TASSIMO. Lorsque vous placez
une capsule T DISC dans la machine, votre
système TASSIMO lit automatiquement
le code barres imprimé sur le lm de la
capsule T DISC. Ce code contient des
indications précises concernant la quantité,
la durée de percolation et la température
de la boisson sélectionnée. Les capsules
T DISCs sont parfaitement adaptées
au système de percolation TASSIMO et
offrent ainsi, tasse après tasse, un plaisir
de dégustation toujours égal. Utilisez
exclusivement les capsules T DISC
adaptées à votre machine an de garantir
une utilisation conforme de celle-ci.
Consignes de sécurité
! Risque de choc électrique !
Cette machine est exclusivement
destinée à une utilisation domestique
et en aucun cas à un usage
commercial.
Respectez impérativement les indica-
tions gurant sur la plaque signalétique
pour utiliser et raccorder l’appareil.
N’utilisez votre système TASSIMO que
si le cordon d’alimentation et l’appareil
sont exempts de tout dommage.
Utilisez la machine uniquement à
l’intérieur et à température ambiante.
Ne conez pas la machine à des per-
sonnes (enfants compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou intellectuel-
les diminuées ou n’ayant pas l’habitude
ou les connaissances sufsantes, sauf
sous surveillance ou bien après une
mise au courant sur l’utilisation de la
machine, effectuée par une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants an qu’ils ne
jouent pas avec la machine.
En cas de défaut, débranchez immédia-
tement le cordon électrique.
Toutes les réparations sur l’appareil,
par exemple remplacement d’un cordon
d’alimentation endommagé, doivent être
effectuées par notre Service Clientèle
an d’éviter tout risque.
Ne plongez jamais l’appareil ou le
cordon électrique dans l’eau.
! Risque de brûlure !
Durant la préparation d’une boisson,
n’ouvrez jamais le système de percola-
tion.
N’oubliez pas que les boissons
préparées sont brûlantes.
27
10/2008
fr
c Manuel N
d Remplir le réservoir d’eau P
e Détartrer Q
7 Etrier de fermeture
8 Système de percolation
a Support du T DISC
b Couronne de perçage
c Bec verseur
d Fenêtre de lecture du code-barres
9 Case de rangement
pour T DISC de Service et Mémento
Nettoyage/Détartrage
10 T DISC de Service (première utilisation,
nettoyage et détartrage)
11 Mémento Nettoyage/Détartrage
Nous recommandons de toujours conserver
le T DISC de Service et le Mémento
d’utilisation dans la case prévue pour cela,
au dos de la machine.
Mise en service de votre
système TASSIMO
Avant la première mise en service de votre
système TASSIMO vous devez tenir compte
des points suivants.
Sortez du logement la longueur
nécessaire de cordon électrique et
branchez la che dans une prise secteur.
Sortez le réservoir d’eau de son support,
nettoyez le soigneusement à l’eau
courante et remplissez-le d’eau fraîche
jusqu’au repère MAX.
Retirez le T DISC de Service de son
emplacement situé au dos de l’appareil.
Repositionnez le réservoir d’eau
verticalement sur son support et poussez-
le entièrement jusqu’en bas.
max
calc
max
max
Présentation de votre
système TASSIMO
Avant de commencer la lecture, dépliez
sur la gauche la page d’illustration
correspondante qui se trouve au début du
mode d’emploi.
1 Logement du câble électrique
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Réservoir d’eau amovible
a Couvercle du réservoir
b Flotteur
4 Support de tasse
a Bac collecteur
b Grille
c Réglage de la hauteur
5 Bouton Démarrage
6 Eléments d’afchage
a Veille a
b Automatique O
28
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur I.
Tous les éléments d’afchage s’allument
brièvement puis le voyant a Veille reste
allumé.
Prenez une grande tasse (au moins 200
ml) et placez-la sur le support de tasse.
1. Ouvrez le système de percolation. Pour
cela, basculez tout simplement l’étrier
de fermeture vers le haut.
2. Placez le T DISC de Service (code
barres dirigé vers le bas) dans le
support du T DISC. Veillez à ce que
la languette du T DISC soit bien
positionnée dans l’encoche de droite.
3. Refermez le système de percolation en
rabattant l’étrier de fermeture vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Appuyez sur le bouton Démarrage. Le
cycle de nettoyage démarre et remplit
la tasse d’eau.
5. Une fois le cycle de préparation
terminé, videz la tasse et replacez-la
sur le support.
! Important :
Répétez quatre fois l’opération 4 - 5.
Ouvrez ensuite le système de
percolation, retirez le T DISC de Service
et conservez-le dans la case du T DISC
de Service et du Mémento au dos de
l’appareil.
Votre système TASSIMO est maintenant
prête à fonctionner.
4.
min.
200 ml
5.
min.
200 ml
click
1. 3.
2.
CLIC
29
10/2008
fr
Eléments de commande
Interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de
placer votre système TASSIMO en mode
Veille a ou de l’arrêter complètement.
Lors de la mise en marche les 5 éléments
d’afchage s’allument brièvement. Le
voyant lumineux a Veille reste allumé tant
que l’appareil est en marche.
! Remarque : pour des raisons
d’économie d’énergie, pensez à éteindre
complètement votre système TASSIMO
après chaque utilisation.
Bouton Démarrage
Une fois que vous avez placé correctement
le T DISC de votre choix dans votre
système TASSIMO, vous pouvez activer
la percolation en appuyant sur le bouton
Démarrage.
A savoir : en appuyant à nouveau sur ce
bouton, vous pourrez arrêter ou prolonger
la préparation de votre boisson et l’adapter
parfaitement à votre goût.
Eléments d’afchage
6a Veille a
Le voyant a Veille s’allume en jaune dès
que vous placez l’interrupteur Marche/
Arrêt sur I. Vous pouvez maintenant ouvrir
le système de percolation et placer un
T DISC.
6b Automatique O
Le voyant O « Automatique » s’allume en
vert dès que votre système TASSIMO est
prête à préparer une boisson.
Le voyant O « Automatique » clignote une
fois que vous avez activé la percolation en
appuyant sur le bouton Démarrage.
6a
6b
Eléments de commande
et d’afchage
30
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
6c Manuel N
Le voyant N Manuel s’allume en vert
dès que la percolation est terminée.
Votre boisson est prête. Vous pouvez
toutefois, dans un délai de 20 secondes,
personnaliser votre boisson en prolongeant
le temps de percolation.
Pour cela, maintenez appuyé le bouton
Démarrage et allongez votre boisson selon
votre goût. Le voyant N Manuel clignote
durant cette opération.
6d Remplir le réservoir d’eau P
Le voyant P Remplir le réservoir d’eau
clignote en rouge lorsqu’il est nécessaire de
remplir le réservoir amovible d’eau.
Vous devez alors effectuer cette opération.
6e Détartrer Q
Le voyant Q Détartrer s’allume en rouge
lorsqu’il est nécessaire de détartrer votre
système TASSIMO. Procédez à cette
opération en respectant scrupuleusement
les instructions du chapitre « Détartrage ».
Taille de la tasse
Grâce au réglage en hauteur du support
de tasse, vous pouvez utiliser différentes
tailles de tasses ou verres en fonction de
la boisson choisie. Utilisez le réglage de
base pour les tasses normales. Vous pou-
vez adapter le support de tasse aux petites
tasses (par exemple expresso) en tournant
le réglage de la hauteur en sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage
du support. Vous pouvez également retirer
entièrement le support de tasse an de
placer une grande tasse ou un verre.
An d’éviter tout débordement, vous devez
choisir une tasse de taille adaptée pour
chaque type de boisson :
Expresso : au moins 75 ml
Café long : au moins 130 ml
Cappuccino et thé et
boissons à base de cacao : au moins 200 ml
Latte macchiato : au moins 300 ml
6d
6e
6c
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
130 ml/
200 ml
75 ml 300 ml
31
10/2008
fr
Préparation des boissons
Important : Versez quotidiennement dans
le réservoir d’eau uniquement de l’eau
fraîche (pas d’eau minérale pétillante).
L’allumage du voyant a Veille indique que votre
système TASSIMO est prête à fonctionner.
Suivant le type de boisson à préparer,
placez une tasse adaptée sur le support
de tasse. Vous pouvez régler la hauteur
du support en fonction de la tasse ou bien
retirer entièrement le support pour les
grandes tasses / verres.
An d’éviter les éclaboussures durant
la préparation de votre boisson, pensez
à rapprocher au maximum la tasse du
système de percolation.
Ouvrez le système de percolation en
faisant basculer l’étrier de fermeture vers
le haut.
Sélectionnez un T DISC de boisson et
placez-le, lm imprimé vers le bas, dans
le support du T DISC. Veillez à ce que
la languette du T DISC soit bien placée
dans l’encoche, en avant à droite.
Refermez le système de percolation à
l’aide de l’étrier de fermeture jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en faisant un bruit
caractéristique. Le voyant a Veille
clignote durant la lecture du code-barres.
Le voyant O Automatique s’allume en
vert, dès que votre système TASSIMO est
prête à préparer la boisson.
Grâce à TASSIMO, sur simple pression
d’un bouton, vous pouvez préparer à tout
moment une boisson que vous pourrez
si nécessaire personnaliser à votre goût.
1. Préparation automatique
Appuyez sur le bouton Démarrage
pour lancer la percolation. Le voyant
O Automatique clignote. Une fois la
percolation automatique terminée, le
voyant N Manuel s’allume. Votre boisson
a été préparée selon un dosage optimal.
2. Préparation personnalisée
a) Arôme plus intense et quantité réduite :
appuyez sur le bouton Démarrage
pour lancer la percolation. Le voyant O
Automatique clignote. A tout moment,
vous pouvez appuyer sur le bouton
Démarrage pour interrompre la perco-
lation. Une fois votre boisson prête, le
voyant N.Manuel s’allume durant 20 se-
condes. Vous pouvez à nouveau person-
naliser votre boisson (voir étape b) .
click
CLIC
32
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
b) Arôme plus doux et quantité plus
importante : appuyez sur le bouton
Démarrage pour lancer la percolation.
Le voyant O Automatique clignote. A la
n de la préparation, le voyant N Manuel
s’allume. Dans un délai de 20 secondes,
vous pouvez prolonger le temps de
percolation en maintenant appuyée le
bouton Démarrage pour obtenir ainsi un
arôme plus doux. Votre boisson est prête.
Une fois la percolation terminée, votre
système TASSIMO revient en mode Veille
au bout de 20 secondes.
Ouvrez le système de percolation
et retirez le T DISC. Vous pouvez
maintenant savourer votre boisson.
Si vous n’avez pas d’autre boisson à
préparer dans l’immédiat, nous vous
recommandons d’arrêter votre système
TASSIMO à l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt.
! Remarques :
Une fois la percolation lancée et selon la
boisson à préparer, la machine peut faire
une pause de quelques secondes. Cette
pause est nécessaire pour développer
pleinement l’arôme de la boisson.
Votre système TASSIMO possède un
système de purge automatique qui évite
le transfert de goût entre T DISCs. Vous
pouvez ainsi préparer différents types de
boissons à la suite sans aucun transfert
d’arôme.
Durant la percolation, il n’est pas possible
de retirer le réservoir d’eau.
Pensez à nettoyer régulièrement la
fenêtre de lecture du code-barres.
Enlevez toujours le T DISC après la
percolation. Le saisir par la languette an
d’éviter tout contact avec les surfaces
brûlantes. Après prélèvement, retournez
rapidement le T DISC en dirigeant la
partie imprimée vers le haut an d’éviter
la chute de gouttes.
20 sec.
! Risque de brûlure !
Durant la préparation d’une bois-
son, n’ouvrez jamais le système de
percolation.
N’oubliez pas que les boissons
préparées sont brûlantes.
Conservation des T DISCs
Les T DISCs peuvent être conservés dans
leur emballage comme dans un récipient
de votre choix. Il suft de les stocker dans
un endroit au sec et à l‘abri de la chaleur.
Il n’est pas nécessaire de placer les
T DISCs au réfrigérateur. Ne pas conserver
vos T DISCs au congélateur. Tant que
l’emballage n’a pas été ouvert, vous pouvez
utiliser les T DISCs jusqu’à la date limite
indiquée.
33
10/2008
fr
an d’obtenir des boissons de la qualité
habituelle (voir rubrique « Mise en service
de votre système TASSIMO » page 27). Ne
pas utiliser de produit nettoyant abrasif ou
de nettoyeur vapeur.
Nettoyez régulièrement la fenêtre de
lecture du code-barres (8d) de manière à
ce que le code du T DISC puisse être lu
de manière able.
Vous pouvez essuyer le boîtier de
l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
humide.
Rincez le réservoir d’eau à l’eau courante,
ne pas le passer en lave-vaisselle.
Vous pouvez nettoyer le couvercle
du réservoir d’eau ainsi que tous les
éléments du support de tasse au lave-
vaisselle.
Démontez le support du T DISC
(8a), la couronne de perçage (8b) et
le bec verseur (8c) et nettoyez-les
soigneusement. Tous ces éléments
peuvent aussi passer au lave-vaisselle.
Si vous préparez successivement
différentes boissons, vous pouvez
rapidement rincer à l’eau courante la
couronne de perçage entre chaque
préparation.
Nous vous recommandons de nettoyer
régulièrement le système de percolation
en utilisant le T DISC de Service comme
indiqué dans la rubrique « Mise en
service de votre système TASSIMO ».
Attention : après la préparation d’une
boisson, la couronne de perçage peut être
brûlante.
Important : nous vous recommandons
de replacer le T DISC de service dans
le support de rangement situé au dos de
l’appareil (9) après chaque utilisation.
! Info : en cas de présence de résidus de
boisson à base de lait ou à l’arôme cacao,
il est conseillé de nettoyer la couronne de
perçage et le système de percolation à
l’aide du T DISC de Service.
Entretien et nettoyage
quotidien
! Risque de choc électrique !
Avant de procéder au nettoyage,
débranchez impérativement le cordon
électrique.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
Nettoyez régulièrement votre système
TASSIMO an de garantir la qualité de vos
boissons. Après une période prolongée
d’inutilisation, effectuez toujours un
nettoyage à l’aide du T DISC de service
max
+
8a
8b
8c
34
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Vous trouverez un produit de détartrage
adapté chez les revendeurs spécialisés
ou auprès de notre Service Clientèle.
! Remarque : Ne jamais interrompre un
programme de détartrage en cours.
Ne pas boire les liquides.
Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit à
base de vinaigre.
Effectuer le programme de détartrage
Retirez le réservoir d’eau de votre
système TASSIMO et prenez le T DISC
de Service (9). Placez-le, code-barres
vers le bas, dans le système de
percolation et refermez celui-ci à l’aide
de l’étrier de fermeture.
Versez dans le réservoir d’eau 500 ml
de solution de détartrage, préparée
conformément aux indications du
fabricant. (Lorsque l’eau est dure,
augmentez la proportion de détartrant)
Vous pouvez commander auprès
du TASSIMO infoline un produit de
détartrage adapté à l’appareil.
Sous le n° de réf. 310967
Retirez le support de tasse et placez sous
le bec verseur un récipient adapté d’une
capacité d’au moins 500 ml.
Pour activer le programme de détartrage,
maintenez le bouton Démarrage appuyée
durant 3 secondes au moins.
Le programme de détartrage se
déroule automatiquement ; les voyants
Q Détartrer et O Automatique clignotent.
(Durée du programme : environ 20
minutes). Le liquide de détartrage est
pompé périodiquement par l’appareil
et s’écoule dans le récipient jusqu’à ce
que le réservoir d’eau soit presque vide.
Une petite quantité de liquide demeure
toujours dans le réservoir.
Détartrage
Votre système TASSIMO dispose d’un
programme de détartrage automatique.
Si le voyant Q Détartrer s’allume lorsque
l’appareil est en marche, vous devez
effectuer sans délai le programme de
détartrage. Si le détartrage n’est pas réalisé
conformément aux instructions, votre
appareil risque d’être endommagé.
9
max
Entkalkung
Descaling
ca.
20 min.
3 sec.
35
10/2008
fr
Le voyant P Remplir le réservoir d’eau
clignote.
Videz le récipient et replacez-le sous le
bec verseur.
Rincez soigneusement le réservoir d’eau
puis remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au
repère MAX.
Ouvrez puis refermez l’unité de
percolation puis appuyez sur le bouton
Démarrage. La machine effectue un
rinçage. Répétez 4 fois cette opération.
Votre système TASSIMO est maintenant
détartrée.
Ouvrez le système de percolation, retirez
le T DISC de service et replacez-le dans
la case du T DISC de service et du
Mémento au dos de l’appareil (9).
Votre système TASSIMO est de nouveau
prête à fonctionner.
Recyclage
de votre machine
A
Cet appareil est identié selon la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d‘équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette directive dénit
les conditions de collecte et de recyclage
des anciens appareils à l’intérieur de
l’Union Européenne. S‘informer auprès
du revendeur sur la procédure actuelle de
recyclage.
Important : Bosch est uniquement le
fabricant de la machine à café TASSIMO.
La rme ne peut donc fournir aucune
garantie concernant les T DISCs TASSIMO.
Pour les demandes concernant ces
T DISCs, contactez TASSIMO infoline.
Sous réserve de modications.
max
4x
36
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Dans le tableau suivant, vous trouverez des solutions
aux problèmes ou aux défaillances pouvant survenir lors
de l’utilisation de votre système TASSIMO. Elles vous
permettront d’y remédier aisément. Si vous ne trouvez pas
une solution adaptée à votre cas, adressez-vous à notre
Service Clientèle.
Conseils en cas de panne
Problème Cause / Instruction Solution
L’appareil ne fonctionne
pas. Aucun voyant ne
s’allume.
L’appareil n’est pas branché
au secteur.
Vériez que l’appareil est
bien branché à une prise
électrique.
La percolation a bien
lieu mais la boisson ne
s’écoule pas.
Le réservoir d’eau n’est pas
correctement placé.
Vériez que le réservoir d’eau
est correctement placé.
Le réservoir d’eau a
été retiré en cours de
percolation ou bien le
système contient de l’air.
Lancez un cycle de rinçage à
l’aide du T DISC de service.
Le mode O Automatique
ne fonctionne pas.
L’appareil reste en mode
Veille.
Aucun T DISC n’a été placé. Vériez si un T DISC a bien
été placé.
Le code-barres n’est pas
reconnu.
Nettoyez la fenêtre de lecture
du code barres et appuyez
vers le bas au niveau du code
barres.
Utilisez un autre T DISC.
S’il est impossible de régler
le problème, contactez le
TASSIMO infoline.
0810 558558
Le mode O Automatique
n’est pas sélectionné ;
l’appareil se place
directement en mode
N Manuel.
Le T DISC inséré est
endommagé
Le lecteur n’a pas reconnu le
code-barres.
Vous pouvez tout de même
préparer la boisson en
maintenant appuyé le bouton
Démarrage.
Nettoyez la fenêtre de lecture
du code-barres.
37
10/2008
fr
Problème Cause / Instruction Solution
Impossible de
verrouiller le système de
percolation.
Le T DISC n’est pas bien
placé.
Positionnez correctement
le T DISC en respectant
l’encoche.
Le support du T DISC n’est
pas bien positionné.
Positionnez correctement le
support du T DISC.
Le système de percolation
n’est pas bien fermé.
Poussez fermement l‘étrier
vers le bas jusqu‘à ce que
vous entendiez un clic de
verrouillage caractéristique.
Des gouttes s’échappent
du système de
percolation.
Le T DISC est endommagé
ou n’est pas étanche.
Arrêtez la percolation, retirez
le T DISC et nettoyez le
système de percolation.
La couronne de perçage
n’est pas bien positionnée.
Positionnez correctement la
couronne de perçage.
Le T DISC de service est
endommagé ou perdu.
Lors d’un nettoyage ou
d’un détartrage, vous devez
impérativement utiliser le
T DISC de service.
Contactez le
TASSIMO infoline.
08 10 55 85 58
Le voyant P remplir
le réservoir d’eau
s’allume bien qu’il y ait
sufsamment d’eau dans
le réservoir.
Le otteur du réservoir d’eau
est coincé.
Nettoyez le réservoir et
débloquez le otteur.
Les voyants P 6d
et Q 6e clignotent
simultanément ; la
percolation n’est pas
possible.
Défaillance technique de
l’appareil.
Arrêtez l‘appareil à l‘aide de
l‘interrupteur Marche/Arrêt,
attendez env. 5 minutes,
puis remettez l‘appareil en
marche. Si les voyants P 6d
et Q 6e clignotent toujours,
contactez le Service Clientèle
TASSIMO.
08 10 55 85 58
Le voyant Q Détartrer
s’allume bien que
l’on utilise de leau
déminéralisée.
Même l’eau déminéralisée
contient de faibles quantités
de calcaire.
Détartrez lappareil.
50
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service Aprés Vente Servizio Assistenza
Centrale Servicestation Asistencia técnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto
DE
Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service
GmbH
Zentralwerkstatt
Kleine Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus,
Pickup Service für Kaffee-
vollautomaten und viele
weitere Infos unter:
www.bosch-hausgeraete.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 h
erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr
erreichbar):
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem
Festnetz der T-Com, Mobil
ggfs. abweichend
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
SAV Constructeur
50 Rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service Dépannage
à Domicile:
0 825 398 010
(0,15 € TTC/mn)
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées
et Accessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-
electromenager.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft
mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260 innerhalb
Österreichs zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400
Hotline für Espresso-Geräte
zum Regionaltarif
Fax: 01 605 75 51212
mailto:hausgeraete.ad@
bshg.com
www.bosch-hausgeraete.at
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
www.bosch-hausgeraete.ch
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5ZR
www.bshappliancecare.co.uk/
bosch
Service Requests (nationwide)
Tel.: 0844 8928979
mailto:mks-servicerequest@
bshg.com
Spares and Accessories
Tel.: 0844 8928921
mailto:mks-spares@bshg.com
Product Advice
:
Fax: 0844 8928925
mailto:mks-productadvice@
bshg.com
Head office
Tel.: 0844 8928922
Fax: 01908 328670
AT/CH Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantie-
bedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch-
nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set out by our competent representatives in the country of sale
apply. The conditions of guarantee can be requested at any time from the retailer/dealer from whom the
appliance was purchased or from our representative in the country of sale. In addition they are also available
over the Internet on the official brand website. For claims under guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par la représentation de notre firme dans le pays
où a été effectué l'achat. Vous pouvez vous les procurer sur simple demande chez le revendeur qui vous a
vendu votre appareil ou directement chez le distributeur du pays concerné. En cas de recours en garantie,
veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
IT Condizioni di garanzia
Per questo elettrodomestico valgono le condizioni di garanzia offerte dal nostro rappresentante estero
nella nazione in cui l'elettrodomestico stesso viene acquistato. E' possibile richiedere in qualunque
momento le condizioni di garanzia al rivenditore presso il quale è stato acquistato l'elettrodomestico,
oppure direttamente al nostro rappresentante estero locale. Inoltre esse sono disponibili anche in Internet
nello specifico indirizzo Web. Per il riconoscimento della garanzia è necessario in ogni caso presentare
il documento comprovante l'acquisto.
50
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 01802-876 876 (Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz in DE)
Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D-28078 Bremen
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 0821-10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT)
Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO
TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please
contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 0800 0328833 (UK only)
Mail: Freepost SWC3320, Cheltenham, GL50 3ZZ
TASSIMO infoline
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
N° Azur: 0810 558 558 (France métropolitaine uniquement - Prix appel Local)
Courrier: TASSIMO Conseil, KRAFT FOODS FRANCE, 13, avenue Morane Saulnier,
78942 Vélizy Villacoublay
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO:
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza
autorizzato, contattare TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 (gehrenfrei aus dem Festnetz in CH)
(Appel gratuit depuis un téphone fixe Suisse)
(Numero gratuito chiamando da rete fissa in Svizzera)
Post: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich, Stichwort: TASSIMO
Courrier: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich, Mot-clé: TASSIMO
Indirizzo postale: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich,
Parola chiave: TASSIMO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Bosch TAS 40xx Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur