Panasonic CS-E12CKP Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
31
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur
Panasonic.
SOMMAIRE
: Caracteristiques ..................................... 31
: Mode D’emploi ........................................ 32
Précaution D’installation
Précaution de Fonctionnement
: Nom De Chaque Piéce ..................... 33~34
Appareil D’intérieur
Appareil D’extérieur
Accessoires
Télécommande
: Préparation Avant Fonctionnement ..... 35
Appareil D’intérieur
Télécommande
: Comment utiliser l’appareil ............. 35~36
: Réglage De La Minuterie........................ 37
: Fonctions Pratiques ............................... 37
Fonctionnement en mode Puissance
Fonctionnement en mode Quiet
Fonctionnement en mode Ionizer
: Soin Et Entretien..................................... 38
Nettoyer L’appareil d’interieur et la
Télécommande
Nettoyer les Filtres à Air
Nettoyer le Panneau Avant
Filtres Purificateurs D’Air
Inspection Avant Terme
Lorsque le Climatisateur N’est pas Utilisé
pendant Une Période Prolongée
Inspection Recommandée
: Information utile ..................................... 39
: Economies D’energie Et Conseils
D’utilisation ............................................. 39
: Résolution De Problèmes ...................... 40
Appelex Immédiatement un Dépanneur
Hinweis:
Bevor Sie Ihr Klimagerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen
und für den späteren Bedarf aufbewahren.
CARACTERISTIQUES
Fraîcheur, silence et confort grâce au climatiseur
Panasonic à air pulsé à inverseur.
Touche Illumineen
Pour faciliter l’utilisation dans la pènombre.
(Voir page 34)
Fonctionnement Automatique
Détecte la température intérieure pour sélectionner le
mode le mieux adapté.
(Voir page 35)
Diffusion verticale / horizontale de l’air
Des volets automatiques assurent la diffusion
verticale et horizontale du souffle d’air .
(Voir page 36)
Mode Quiet
Pour un fonctionnement silencieux.
(Voir page 37)
Mode Ionizer
Produit des ions négatifs pour de l’air frais.
(Voir page 37)
Mode De Fonctionnement En Puissance
Atteind rapidement la température de pièce désirée.
(Voir page 37)
Panneau Avant Amovible
Pour un nettoyage simple et rapide. (lavable)
(Voir page 38)
Filtre Catechin Purificateur D'air
Le filtre peut capter la poussière, la fumée de tabac et
les fines particules présentes dans l’air ambiant. Il
empêche aussi le développement des bactéries et
des virus qu’il emprisonne.
(Voir page 38)
Triple filtre désodorisant
Absorbe les odeurs produites par le papier peint, les
matériaux de construction et l’environnement ambiant.
(Voir page 38)
Contrôle De Remise En Marche Automatique
Redémarre automatiquement l’appareil après une
panne de secteur.
(Voir page 39)
Respect De L’environnement
(Pour le réfrigérant : Modèle R410A)
L’utilisation du rèfrigèrant R410A permet d’ècarter
tout risque potentiel d’atteinte à la couche d’ozone et
rèduit au minimum le potentiel de rèchauffement
global.
! Avertissement
1) Si le cordon d’alimentation est endommagé ou doit être
remplacé, cette opération doit être confiée au fabricant, à
un de ses techniciens de service ou à toute autre
personne qualifiée afin d’écarter tout danger.
2) Débranchez la fiche d’alimentation ou coupez
l’alimentation secteur avant d’intervenir sur cet appareil.
3) Ne pas essayer de faire des réparations soi-même.
En cas de mauvais fonctionnement de cet appareil, ne le
réparez pas vous-même. Contactez le revendeur ou un
technicien capable de se charger de sa réparation.
4) Couper l’alimentation électrique (isolation de
l’alimentation principale).
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation, ou couper
le disjoncteur, ou encore couper le dispositif de coupure
du courant afin d’isoler l’appareil de l’alimentation
principale en cas d’urgence.
! Attention
LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE,
DEBRANCHEZ SA FICHE PRINCIPALE DE LA PRISE
SECTEUR SI L’ALIMENTATION EST ASSUREE VIA LA
PRISE PRINCIPALE.
Bruit de sifflement d’air
Le niveau du son de pression mesuré pondéré (A) de cet
appareil est inférieur à 70 dB (A) dans les conditions d’essai
JIS C 9612.
Fonctionnement de refroidissement maximal
A 1 m de l’appareil
IMPORTANT
Le remplacement ou l’installation des fiches électriques ne
doit être confié qu’à un technicien qualifié/agréé.
Les fils du câble d’alimentation secteur sont conformes au
code de couleurs suivant :
Jaune et vert : Terre
Bleu : Neutre
Brun : Phase
“Comme les couleurs des fils du câble d’alimentation
secteur de cet appareil ne correspondent peut-être pas aux
repères de couleur des bornes de votre fiche, procédez de
la manière suivante:
Le fil jaune et vert doit être relié à la broche repérée par la
lettre E, ou par le symbole de terre !, ou par la couleur vert
ou jaune et vert.
Le fil bleu doit être relié à la broche repérée par la lettre N
ou par la couleur noir.
Le fil brun doit être relié à la broche repérée par la lettre L
ou par la couleur rouge.”
32
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement
le Mode d’emploi qui suit.
Pour éviter toute blessure et endommagement de votre
habitation, les instructions ci-dessous sont à suivre.
Une utilisation incorrecte résultant du non respect des
instructions qui suivent peut entraîner des blessures
ou des dégâts dont la gravité vous est signalée
comme suit:
! Avertissement
Ce signe indique le danger de mort ou de
blessures sérieuses.
! Attention
Ce signe indique un risque de dégâts matériels.
Les instructions à suivre sont classees par les
symboles suivants:
Ce symbole (avec un fond blanc)
indique une action interdite.
Ces symboles (avec un fond noir)
indiquent une action qui est nécessaire.
Précautions D’installation
! Avertissement
Ce climatiseur doit être branché à
une prise de terre.
Une prise de terre inappropriée peut
causer une électrocution.
Vous assurer que la tuyauterie est
connectée correctement.
Sinon, de l’eau fuira.
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement
explosive.
Des fuites de gaz près de l’appareil
peuvent provoquer des feux.
N’installez pas, ne retirez pas et ne réinstallez
pas vous-même l’appareil.
Une installation incorrecte peut causer fuites,
électrocution ou feu.Veuillez consulter un vendeur
agréé ou un spécialiste pour le travail d’installation.
! Attention
Précautions de Fonctionnement
! Avertissement
Ce signe indique le danger de mort ou de
blessures sérieuses.
N’utilisez pas de prises multiples.
Ne branchez pas la fiche pour mettre en marche
le climatiseur. Ne branchez pas la fiche pour
arrêter le climatiseur.
N’effectuez pas ces opérations avec les mains mouillées.
N’endommagez pas et ne modifiez pas le cordon
d’alimentation.
N’introduisez pas les doigts ni d’autres objets
dans les appareils interne et externe.
Ne vous exposez pas directement à l’air froid
pendant une période prolongée.
Branchez-la correctement.
Utilisez le cordon d’alimentation spécifié.
Si une situation anormale (odeur de brûlé, etc.)
se produit, arrêtez le climatiseur et débranchez
le cordon d’alimentation.
! Attention
Ce signe indique le danger de blessure.
Ne débranchez pas la prise en tirant sur le
cordon d’alimentation.
Ne lavez pas l’appareil avec de l’eau.
Ne l’utilisez pas à d’autres fins, notamment la
préservation.
Ne placez pas de combusteur dans le souffle d’air.
Ne pas s’asseoir ou placer quoi que ce soit sur
l’appareil d’extérieur.
Coupez l’alimentation électrique avant de
procéder au nettoyage.
Aérez la pièce régulièrement.
Vérifiez tout particulièrement si le support
d’installation n’est pas endommagé au terme
d’une utilisation prolongée.
Coupez l’alimentation si le climatiseur ne va pas
être utilisé pendant une longue période.
O
F
F
O
F
F
O
F
F
33
C
H
E
C
K
TEMP
A
U
T
AUT
O
ON
O
F
F
A
U
T
AUT
O
D
R
DR
YFA
N
AN
C
O
O
L
COOL
FAN
AN
A
U
T
AUT
O
A
U
TO
R
E
S
E
T
B
A
T
T
E
R
Y
C
L
O
C
K
MODE
SLEEP
E
C
O
N
O
M
Y
FA
N
S
P
E
E
D
A
I
R
S
W
I
N
G
O
F
F
C
A
N
C
E
L
O
N
SE
T
S
tep
1
2
3
T
IM
E
R
+
H
E
A
HEA
T
OFF/ON
INVERTER
NOM DE CHAQUE PIÈCE
Appareil Dintérieur
1 Panneau avant
2 Volet de prise dair
3 Câble électrique darrivée du courant
4 Ioniseur
5 Volet de direction verticale de lair
6 Volet de direction horizontale de lair
7 Témoin lumineux
8 Volet de sortie dair
1 Bouton de fonctionnement automatique
(lorsque le panneau avant est ouvert)
2 Témoins Lumineux ORANGE
Sallume de LOW (bas) à HIGH (haut) pour montrer
les conditions de fonctionnement du compresseur.
S’éteint lorsque le compresseur sarrête.
3 Témoin de mode Ionizer VERT
4 Témoin dalimentation VERT
5 Témoin de mode Puissance ORANGE
6 Témoin de mode Quiet ORANGE
7 Témoin de mode Minuterie ORANGE
Appareil Dintérieur
(lorsque le panneau avant est ouvert)
1 Panneau avant
2 Filtres à air
3 Filtres purificateurs dair
Appareil Dextérieur
1 Prise dair Volets
2 Borne de sol
(couvercle interne)
3 Tuyauterie
4 Câble de raccordement
5 Tuyau d’évacuation
6 Volet de sortie dair
1
2
3
45768
2
1
3
1
6
2
3
4
5
1 23 6754
Accessoires
Télécommande
Télécommande reflecteur dindication
Support de la Tèlècommande
Deux piles sèches R03 ou équivalent
Filtres Purificateurs DAir
(Filtres Purificateurs
DAir La Catechine)
(Triple filtre
désodorisant)
34
FRANÇAIS
NOM DE CHAQUE PIÈCE
Télécommande
Signal de télécommande.
Veilez à éviter toute obstruction du signal de la
télécommande.
Distance maximale: 10 m
Son de confirmation de signal.
Un bip court ou un bip long.
Remarques relatives à la télécommande.
Ne la jetez pas et ne la laissez pas tomber.
Ne la mouillez pas.
Certains types de lampes fluorescentes peuvent
affecter la réception du signal. Consultez votre
vendeur.
Comment insérer les piles
1 Abaissez complètement le couvercle de la
télécommande en le faisant glisser
2 Insérez les piles
Vérifiez le sens dorientation
12.00 clignote sur laffichage
Réglez immédiatement lheure (CLOCK) afin
d’éviter lusure des piles.
A propos des piles
Offrent une autonomie dutilisation denviron un an.
Suivez cette procédure lorsque que vous
remplacez les piles
Remplacez les piles par 2 piles du même type.
Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd).
Retirez les piles si lappareil ne doit pas être utilisé
pendant une longue période.
1 Transmetteur de signaux
2 Affichage du mode de fonctionnement
3 Touche de commande du mode Ionizer
4 Touche de réglage de la température de la pièce
(touche illumineen)
5 Touche de sélection du mode de fonctionnement
6 Touche de commande du mode Quiet
7 Bouton Direction du flux dair vertical
8 Touche de mise en marche de la minuterie
9 Touche de fonctionnement en puissance
0 Points de réglage initial
(Appuyez avec un objet pointu pour effacer la
mémoire)
! Point de contrôle
Utilisation réservée au technicien.
@ Touche de Arrêt/Mise en marche
(touche illumineen)
# Touche de commande du mode Powerful
% Touche de sélection de la vitesse du ventilateur
% Bouton Direction du flux dair horizontal
^ Touche de réglage de la minuterie
& Touche de désactivation de la minuterie
* Touche de lhorloge
( Touche de réglage de lheure
) Couvercle de la télécommande
AUTO
OF
AUTO HEAT
DRY
FANCOOL
FAN
AUTO
AUTO
R
ES
E
T
C
LO
C
K
AIR SWING
O
F
F
CANCEL
1
2
3
TIMER
PO
W
ERFUL
AUTO
MANUAL
E
C
O
N
O
M
Y
SLE
O
N
S
E
T
F
A
N
S
P
E
E
D
MODE
C
H
EC
K
2
1
1.5V
1.5V
TEMP
AUTAUTO
ON
OFF
AUTAUTOHEAHEAT DRDRYFANANCOOLCOOL
FANAN
AUTAUTO
AUTAUTO
CLOCK
FAN SPEED
AIR SWING
OFF
CANCEL
ON
SET
1
2
3
TIMER
$
^
&
%
(
*
3
8
7
9
0
4
)
CHECK RESET
2
1
!
MODE
POWERFUL
QUIET
$
5
6
OFF/ON
#
35
PRÉPARATION AVANT FONCTIONNEMENT
Appareil Dintérieur
1 Raccordez le cordon d'alimentation à une source
d'alimentation indépendante
2 Ouvrir le panneau avant
3 Retirez les filtres à air
4 Placez les filtres d’épuration dair
5 Installez les filtres à air
6 Refermez le panneau avant
Télécommande
Pour régler lheure
1 Appuyez sur 1.
2 Appuyez sur 2 pour avancer ou reculer lheure.
3 Appuyez de nouveau sur 1.
Lheure réglée sillumine sur laffichage.
6
2
1
4
5
3
Réglage de la Température
Appuyez sur 3 pour augmenter ou diminuer la
température.
La températura peut être réglée entre 16°C ~ 30°C.
(Pas de réglage pendant lutilisation du ventilateur)
Température recommandée:
HEAT : 20°C ~ 24°C
COOL : 26°C ~ 28°C
DRY : au-dessous de la température
ambiante
Fonctionnement automatique
Au début du Fonctionnement Automatique,
Chauffage, Refroidissement ou Séchage Doux sont
automatiquement sélectionnés suivant la
température extérieure, intérieure et celle
sélectionnée.
Le mode de fonctionnement change chaque
demi-heure, si nécessaire.
COMMENT UTILISER I'APPAREIL
Pour mettre en marche
Appuyez sur 1.
Le témoin POWER (vert) de lappareil dintérieur
sallume.
Le témoin lumineux clignote lorsque la température
de la pièce est basse au début du chauffage ou
lorsque le mode de fonctionnement est sélectionné
durant le fonctionnement automatique.
Les lampes du moniteur d’électricité sallument pour
montrer le mode de fonctionnement du compresseur.
Pour arrêter, appuyez de nouveau.
Mode de réglage
Appuyez sur 2 pour sélectionner:-
AUTO Fonctionnement automatique
HEAT Chauffage
COOL Refroidissement
DRY Séchage doux
FAN Utilisation du ventilateur
O
F
F
ON
HEAHEAT
DRDRY
FANANCOOLCOOL
C
H
E
C
K
TEMP
AUTAUTO
A
U
T
AUTO
FA
N
AN
A
U
T
O
R
E
S
E
T
C
L
O
C
K
AIR SWING
O
FF
CANCEL
1
2
3
TIMER
O
F
F
/
O
N
P
O
W
E
R
F
U
L
O
N
SET
FAN SPEED
MODE
A
U
T
O
QUIET
2
3
5
1
6
4
RESETCHECK
13°C 19° C 21°C 23° C 25°C
36°C
32°C
31°C
18°C
16°C
Température Extérieure
Température de la pièce
R
E
F
R
O
I
D
I
S
S
E
M
E
N
T
S
É
C
H
A
G
E
D
O
U
X
C
H
A
U
F
F
A
G
E
Régler la Température à 25°C
36
FRANÇAIS
Notes
Si lappareil ne va pas être utilisé pendant une
période de temps prolongée, mettre linterrupteur sur
Arrêt. Si linterrupteur reste sur Marche, environ 2,8 W
d’électricité seront utilisés même si lappareil intérieur
a été mis sur arrêt.
Si le fonctionnement est interrompu, lappareil
recommencera à fonctionner seulement après trois
minutes.
Détails de fonctionnement
COOL Rafraîchissement
Pour régler la température ambiante à un niveau de
refroidissement confortable.
AUTO Fonctionnement en Mode Automatique
Détecte la température intérieure pour sélectionner le
mode le mieux adapté.
La température nest pas affichée sur la
télécommande en mode AUTO.
DRY Fonctionnement en Mode Déhumidification
Déshumidifie tout en maintenant la température
désirée. Lutilisation du séchage doux est
recommandée pendant la saison des pluies.
Si la température de la pièce excède la température
sélectionnée, lappareil se met en mode de
refroidissement.
La vitesse du ventilateur est plutôt lente durant
lutilisation du séchage doux.
Lhumidité peut rester la même si la température
intérieure est plus basse que la température
sélectionnée par la télécommande.
HEAT Fonctionnement en mode Chauffage
Pour réchauffer la température ambiante en fonction
de la température de référence que vous avez définie.
C'est la chaleur de I'air extérieur qui réchauffe la
pièce. Lorsque la température de l'air extérieur
ambiant diminue, la capacité de chauffe de l'appareil
peut diminuer elle aussi. Nous conseillons l'utilisation
d'un appareil de chauffage supplémentaire lorsque la
température de l'air extérieur ambiant est basse.
FAN Utilisation du ventilateur
Fait circuler l'air à travers la pièce.
Purifie et désodorise la piece. L'utilisation du ventilateur
est recommandée pendant les saisons lor desquelles ni
le chauffage ni le refroidisseur ne sont utilisés.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur 4 pour sélectionner:-
Il y a cinq niveaux de vitesse du ventilateur en plus
de la vitesse automatique du ventilateur.
AUTO
FAN Chauffage
Lorsque la témperature de la sortie dair
augmente, la vitesse du ventilateur
augmente aussi.
Refroidissement Sechage
Les changements de la vitesse du
ventilateur génèrent une brise fraîche.
Lair commence à souffler environ 40
secondes après le commencement du
Refroidissement et du Séchage doux.
Réglage de la direction du flux dair vertical
Appuyez sur 5 pour sélectionner:-
Utilisez ce climatiseur dans les conditions
suivantes:
DBT: Température de bulbe sec
WBT: Températura de bulbe humide
Température maximale-Refroidissement
(Température maximale-Chauffage)
Température minimale-Refroidissement
(Température minimale-Chauffage)
DBT
32
(30)
16
(2)
WBT
23
(-)
11
(-)
DBT
43
(24)
16
(-5)
WBT
26
(18)
11
(-6)
Intérieur
Exterieur
in °C
AUTO
Pour le REFROIDISSEMENT/
SECHAGE
Pivote automatiquement vers le haut/bas.
Pour le CHAUFFAGE
Quand la température de lair diffusé est
basse, comme cest le cas au début du
chauffage, lair est soufflé
horizontalement. Au fur et à mesure que
la température augmente, lair chaud est
soufflé vers le bas.
AUTO
Pour le REFROIDISSEMENT/SECHAGE.
Les volets pivotent horizontalement à
vitesse fixe.
En mode CHAUFFAGE
Lorsque la température de lair est
basse, lair est soufflé en
. Dès que
la température augmente, la claire-voie
oscille horizontalement à une vitesse
fixe.
Chauffage
Séchage
doux
Refroidissement,
Ventilateur
Environ 30°
Environ 30°
Environ 60°
Notes
Ne dirigez pas le volet de la direction verticale du courant
dair vers le bas pendant le refroidissement et le séchage.
Des gouttes deau peuvent se condenser sur le volet de
sortie dair et tomber.
Utilisez la télécommande pour modifier la position du volet
de direction verticale du courant dair. Utiliser vos mains
lors du réglage de la direction peut provoquer un mauvais
fonctionnement du volet. Si cela arrive, arrêtez lappareil et
remettez en marche immédiatement.
Réglage de la direction du flux dair horizontal
Appuyez sur 6 pour sélectionner:-
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Direction
horizontale
du souffle
dair
Appareil
Dintérieur
Téléco-
mmande
Fourchette de réglage du volet
La fourchette de réglage est
différente pour chaque mode,
cest-à-dire chauffage,
refroidissement et séchage
doux. (Fig. de gauche)
Langle indiqué par la
télécommande est différent de
celui de lappareil dintérieur.
Langle du volet change
automatiquement pour éviter
toute condensation pendant le
refroidissement et le séchage
doux.
Lorsque lappareil est arrêté, le
volet se ferme automatiquement.
* Cinq niveaux du réglage peuvent être sélectionnés
dans cette fourchette.
37
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Vous assurer que lheure est correcte avant de régler les
minuteries. Les minuteries ne peuvent pas être réglées si
laffichage de lheure clignote.
Utilisation de la minuterie de mise en marche
(ON-TIMER)
Pour démarrer le climatiseur automatiquement.
Appuyez sur 1 pour mettre en marche.
Appuyez sur 2 pour avancer ou reculer lheure.
Appuyez ensuite su r 3.
Pour annuler, appuyez sur 4.
Utilisation de la minuterie darrêt (OFF-TIMER)
Pour arrêter automatiquement le climatiseur.
Appuyez sur 5 pour mettre en marche.
Appuyez sur 2 pour avancer ou reculer lheure.
Appuyez ensuite su r 3.
Pour annuler, appuyez sur 4.
Détails de lutilisation du mode Minuterie
Lorsque la MINUTERIE-MARCHE (ON-Timer) est
réglée, la mise en marche commencera avant le moment
sélectionné. Ceci pour permettre à la température de la
pièce datteindre la température sélectionnée au moment
désiré. (Maximum de 35 minutes en avance)
Une fois que la MINUTERIE-MARCHE (ON-Timer) est
réglée la mise en marche se fera au même moment
chaque jour.
Lheure nest pas affichée lorsque les minuteries sont
réglées.
Lorsque les deux minuteries sont utilisées conjointement,
le témoin de la minuterie (TIMER) de lappareil dintérieur
demeure allumé, même si le fonctionnement est arrêté
par la MINUTERIE-ARRET (OFF-TIMER).
FONCTIONS PRATIQUES
Fonctionnement en mode Puissance
Pour obtenir rapidement la température réglée.
Utilisé en hiver pour vous réchauffer rapidement
quand vous rentrez à la maison (Chauffage et en
Puissance).
Utilisé en été pour vous rafraîchir après un bain
chaud (Refroidissement et en Puissance).
Appuyez sur 6.
* Le témoin de mode Puissance (Orange) de
lappareil dintérieur sallume.
Appuyez à nouveau pour désactiver le mode
puissance.
Notes
La température sélectionnée et la vitesse du
ventilateur changent automatiquement afin de
réchauffer, refroidir, ou déshumidifier la pièce
rapidement.
Fonctionnement en mode Quiet
Pour un fonctionnement silencieux.
Appuyez sur 7.
* Le témoin de mode Quiet de lappareil dintérieur
sallume.
Appuyez à nouveau pour désactiver le mode
Economie.
Détails de fonctionnement
Le bruit du flux dair diminue en cours de
fonctionnement.
Fonctionnement en mode Ionizer
Produit des ions négatifs pour de lair frais.
Appuyez sur 8.
* Le témoin de mode Ion de lappareil dintérieur
sallume.
Appuyez à nouveau pour désactiver le mode
puissance.
Détails de fonctionnement
Climatiseur EN MARCHE:
Génère des ions négatifs en cours de
fonctionnement.
Climatiseur EN ARRET:
Génère des ions négatifs en mode FAN.
Si clignote, appuyer 8 deux fois.
Si clignotement prolongé, appeler le service
après-vente.
CHECK
AUTO
AUTOHEAT DRY FANCOOL
FAN
AUTO
RESET CLOCK
MODE
POWERFUL
FAN SPEED
AIR SWING
OFF
CANCEL
ON
SET
1
2
3
TIMER
OFF/ON
3
6
4
1
5
2
QUIET
8
7
Automatique
Température
Vitesse du
ventilateur
Légèrement
plus fort
Fonctionnement
Chauffage
Refroidissement
Séchage Doux
3,5°C de plus
2°C de moins
(pendant les 20
premières minutes)
1°C de moins
(pendant les 20
premières minutes)
38
FRANÇAIS
Inspection Avant Terme
Lair d’évacuation est-il froid/chaud ?
Le fonctionnement est normal si, 15 minutes après le
démarrage, la différence de température entre la prise dair
et les volets de sortie de lair est:-
Les volets dentrée ou de sortie dair de lappareil
intérieur ou extérieur sont-ils obstrués?
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?
Remplacez les piles lorsque l'affichage de la télécommande
faiblit.
Lorsque le Climatisateur Nest Pas Utilisé
Pendant Une Période Prolongée
1 Pour sécher les éléments internes de lappareil
dintérieur, faites-le fonctionner pendant 2 - 3 heures en
utilisant:-
2 Coupez lalimentation et débranchez.
Remarque : Si lappareil nest pas éteint à laide de la
télécommande, il se remet en marche dès que vous le
rebranchez (car il est équipé dune commande de
redémarrage automatique).
3 Retirer les piles de la télécommande.
Inspection Recommandée
Après plusieurs saisons dutilisation, lappareil sencrasse
et ses performances diminuent. Selon les conditions
dutilisation, un appareil encrassé peut dégager des
odeurs et de la poussière peut polluer le système de
déshumidification. Une vérification chaque saison est donc
conseillée en plus du nettoyage régulier. (Consultez un
revendeur agréé.)
SOIN ET ENTRETIEN
Nettoyer Lappareil dinterieur et la
Télécommande
Essuyer doucement avec un chiffon doux et sec.
Ne nettoyez pas lappareil avec de leau dont la
température est supérieure à 40°C ou avec un
produit lustrant.
Nettoyer les Filtres À Air
(Recommandation : Si lappareil est utilisé dans un
environnement poussiéreux, nettoyez les filtres toutes les
deux semaines. Lutilisation continue avec des filtres sales
réduit lefficacité du refroidissement ou du chauffage).
1 Retirer la saleté en utilisant un aspirateur.
2 Nettoyez larrière du filtre air à leau.
3 Sils sont fortement encrassés, lavez-les au savon ou avec
un détergent ménager doux.
4 Laissez sécher avant de le réinstaller.
Vous Assurer que la marque FRONT vous fait face.
* Filtre à air endommagé.
Consulter le vendeur autorisé le plus proche.
Partie No: CWD001047.
Ne nettoyez pas lappareil avec du benzène, du diluant
(thinner), de la poudre à récurer ou un chiffon traité avec
un produit chimique caustique.
Nettoyer le Panneau Avant
(Doit être retiré avant le nettoyage)
1 Soulevez le panneau avant plus haut qu’à lhorizontale et
retirez-le en tirant dessus.
2 Laver légèrement avec de leau et une éponge.
Ne pas appuyer sur le panneau avant trop fort pendant le
nettoyage.
Lorsque vous utilisez un liquide de nettoyage pour
la cuisine (détergent neutre), rincez convenablement.
Ne faites pas sécher le panneau avant en plein soleil.
3 Pour refixer le panneau avant, soulevez-le horizontalement
en insérant la partie saillante de lappareil dintérieur dans
les orifices, puis appuyez pour insérer le panneau.
Filtres purificateurs dair
Triple filtre désodorisant
Absorbe les odeurs produites par le papier peint,
les matériaux de construction et lenvironnement
ambiant.
Réutilisable
Aspirez, placez en plein soleil pendant 6 heures et
remettez en place.
(Recommandé: tous les 6 mois)
Filtre Catechin Purificateur D'air
Le filtre est recouvert de catéchine pour empêcher
le développement des bactéries et des virus.
Réutilisable.
Aspirez et remettez en place
(Recommandé: tous les 6 mois)
Il est conseillé de remplacer ce filtre tous les 3 ans.
Ne réutilisez pas les filtres endommagés.
Consultez le revendeur le plus proche et achetez un
filtre neuf.
Filtre Catechin Purificateur D'air No.: CZ-SF70P
Triple filtre désodorisant No.: CZ-SFD72P
Si le climatiseur fonctionne en utilisant des filtres
sales:-
Lair nest pas purifié
La capacité de refroidissement diminue
Des odeurs nauséabondes sont émises
2
Retirez les filtres dair
1
Soulevez le
panneau avant
Filtre Catechin
Purificateur D'air
Triple filtre
désodorisant
Pivot
Projection sur lappareil dinterieur
Fonctionnement du VENTILATEUR (FAN)
REFROIDISSEMENT (COOL) 8°C ou davantage
CHAUFFAGE (HEAT) 14°C ou davantage
39
INFORMATION UTILE
Touche Fonctionnement automatique
Fonctionnement automatique
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement
ou a été égarée, appuyez sur la touche de
fonctionnement automatique pour démarrer le mode
automatique.
Le fonctionnement automatique est
automatiquement activé dès que vous appuyez sur
la touche Fonctionnement automatique. La
température ne peut cependant pas être réglée au
cours de cette opération.
Le témoin de mise sous tension de lappareil
dintérieur clignote jusqu’à ce que le mode de
fonctionnement soit automatiquement sélectionné.
Pour annuler cette opération, appuyez de nouveau.
Remise en Marche Automatique
En cas de panne de courant, le climatiseur
redémarre automatiquement suivant le dernier
mode de fonctionnement activé et avec la même
direction du souffle dair. (Si le climatiseur na pas
été stoppé au moyen de la télécommande.)
Si vous ne voulez pas que lappareil se remette en
marche automatiquement lorsque le courant
revient, mettre linterrupteur sur Arrêt sur lappareil
dintérieur ou à la prise de courant.
Si vous ne nécessitez pas un Contrôle de remise
en marche automatique, consultez votre vendeur.
Le contrôle de remise en marche nest pas
disponible lorsque la minuterie sont en marche.
Lorsque lappareil se remet en marche, lappareil
extérieur fonctionnera seulement après 3 ~ 4
minutes.
Réglage de la Minuterie
En cas de panne de secteur, le réglage de la
minuterie est annulé. Dès que la tension secteur
est rétablie, réinitialisez la minuterie.
Tonnerre et Éclairs
Ce climatiseur est èquipè dun dispositif de
protection contre les surtensions. Toutefois, pour
èviter quil soit endommagè, il est prèfèrable de
couper son anomalie èlectrique et de le dèbrancher
de la prise secteur en cas dorage violent.
Variations du voltage
Lappareil extérieur sarrête fréquemment à cause
des variations du voltage. Consulter votre vendeur.
ECONOMIES DENERGIE ET CONSEILS
DUTILISATION
Voilà quelques conseils utiles pour une performance
optimale de votre appareil et un rapport qualité-prix
intéressant.
Réglage de la température
Il est possible d’économiser environ 10%
d’électricité.
Réglez la température à un niveau supérieur ou
inférieur à la température désirée.
Refroidissement : 1°C en plus
Chauffage : 2°C en moins
Filtre À Air et Filtre Purificateur Dair
Nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines et
remplacez le filtre purificateur dair tous les 6 mois.
Un filtre sale peut réduire l'efficacité du
refroidissement ou du chauffage.
Gardez Toutes les Portes et Fenêtres Fermées
Sinon, les performances du refroidissement ou du
chauffage diminueront et l’électricité sera gaspillée.
Unidad Exterior
Nobstruez pas les sorties dair. En cas d'oubli, cela
réduira l'efficacité du refroidissement et du
chauffage.
Mode Minuterie
Pour éviter de gaspiller l’électricité, utilisez la
minuterie quand vous sortez.
Evitez le Rayonnement Direct du Soleil
Fermez les rideaux ou les tentures afin d’éviter les
rayons directs du soleil en mode de
refroidissement.
Soulevez le panneau avant et appuyez.
40
FRANÇAIS
Appelez Immédiatement un Dépanneur
Dans les conditions suivantes, coupez et débranchez lalimentation
secteur principale et appelez immédiatement le revendeur.
Un son anormal est émis lorsque lappareil fonctionne.
De leau ou des objets étrangers pénètrent accidentellement dans la
télécommande.
De leau fuit de lunité intérieure.
Les touches ou les commutateurs ne fonctionnent pas correctement.
Linterrupteur ou le fusible sautent fréquemment.
Le cordon dalimentation électrique ou la fiche dalimentation sont
anormalement chauds.
Une odeur de brûlé est émise.
Lorsque le témoin DEL de la minuterie de
lunité intérieure clignote
Le témoin DEL de la minuterie clignote pour indiquer une
anomalie.Appuyez sur la touche de vérification de la télécommande et
maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Un code derreur
saffiche.
Appuyez sur TIMER ou sur une touche pour identifier le
code derreur.
Un signal sonore retentit 4 fois pour le code derreur correct
indiqué. Mettez hors tension et débranchez la fiche de
lalimentation électrique. Signalez le code derreur à un revendeur
agréé.
Suivant les trois caractères qui sont affichés, un
fonctionnement temporaire peut être possible.
Fonctionnement temporaire
1. Appuyer sur la touche MODE et sélectionner le
Chauffage ou le Refroidissement.
2. Appuyer sur la touche Arrêt/Marche
(Un son de bip, bip, bip, bip est entendu).
*
Utiliser ce fonctionnement temporairement, jusqu’à ce que
les réparations aient pu être effectuées.
Problème?
Lappareil ne fonctionne pas
Lappareil ne refroidit pas ou ne chauffe pas
efficacement
Lappareil ne reçoit pas les signaux de la
télécommande, ou laffichage de la télécommande
est faible ou non existant
Problème?
Lair nest pas déchargé immédiatement
Le fonctionnement sarrête soudainement
Du brouillard sort de lappareil
Il y a un bruit
Lappareil dextérieur dégage de leau et de la vapeur
Vérification
Un interrupteur a-t-il été mis sur arrêt ou un fusible a-t-il
sauté?
La prise est-elle débranchée?
La minuterie est-elle utilisée correctement ?
La température a-t-elle été réglée correctement ?
Les filtres à air sont-ils sales ?
Les volets de sortie et dentrée de lair sont-ils obstrués?
Les fenêtres et les portes sont-elles toutes fermées?
*
Mesurer la différence de température. Le
fonctionnement est normal, si, 15 minutes après la mise
en marche, la différence de température entre lair qui est
absorbé et lair qui sort est de 8°C ou plus, pour le
refroidissement et de 14°C ou plus pour le chauffage.
Les piles sont-elles faibles ?
Les piles ont-elles été placées correctement avec les
pôles e et r dans la position indiquée.
Raison
Sur les modes Refroidissement Séchage doux (vitesse
automatique du ventilateur)
Lair ne sera pas déchargé pendant environ 40 secondes.
Lappareil est conçu pour empêcher toute odeur de tabac,
cuisine, et corps d’être déchargée avec lair refroidissant.
Sur le mode Chauffage (Le témoin lumineux du courant
clignote)
Ceci est désigné à empêcher lair froid de sortir dun seul
coup. Veuillez patienter.
Sur les modes Refroidissement Séchage doux (vitesse
automatique du ventilateur)
Le ventilateur dintérieur sarrête fréquemment pendant 80
secondes et marche pendant 20 secondes pour vérifier la
température intérieure.
Sur le mode Chauffage (Le témoin lumineux du courant
clignote)
Lorsque la température extérieure est basse et que
lhumidité est importante, du gel saccumule sur lappareil
dextérieur. Le témoin lumineux du courant clignote lorsque
lappareil fait fondre le gel. (Veuillez patienter car le dégel
se fait en dix minutes).
Ceci arrive lorsque le courant dair du climatiseur refroidit
la pièce.
Un bruit comme pssst est perçu durant le dégel ou lorsque
le climatiseur vient d’être arrêté. Ceci est dû au réfrigérant à
lintérieur du climatiseur qui va dans la direction opposée.
Le climatiseur va augmenter ou diminuer en volume à
cause des changements de températures, causant des
bruits de craquement.
Le bruit deau qui coule est dû au réfrigérant à lintérieur
de lappareil.
Lors du dégel, le gel fond et change leau en vapeur.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Avant dappeler votre vendeur, vous reporter à la liste.
Description du
fonctionnement
Emergency
operation with
limited functions.
(The Timer LED
continues to blink.)
Fonctionnements
temporaires
possibles
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
ON
OFF
Affichage de la
télécommande
Caractères qui
permettent un
fonctionnement
temporaire
H23
H27
H28
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
F563844 Printed in Malaysia
P0301-1
Please remember to record the following:
Model Number
Serial Number
Dealer’s Name
Date Purchased
Note
Não esqueça registar os dados seguintes:
Número de modelo
Número de série
Número do representante
Data de compra
Nota
Bitte notieren Sie die folganden Daten:
Modell-Nr
Serien-Nr
Händler-Nr
Kaufdatum
Anmerkung
N’oubliez pas de noter les informations suivantes :
Numéro de modèle
Numéro de série
Nom du revendeur
Date d’achat
Remarque
Vergeet niet volgende zaken te noteren:
Modelnummer
Serienummer
Dealernummer
Aankoopdatum
Opmerking
Ricordare di trascrivere i seguenti dati:
Codice modello
Numero di serie
Codice rivenditore
Data di acquisto
Nota
Ðáñáêáëåßóèå íá êáôáãñÜøåôå ôá åîÞò:
Áñéèìüò ÌïíôÝëïõ
Áýîùí Áñéèìüò
Ïíïìá Áíôéðñïóþðïõ
Çìåñïìçíßá ÁãïñÜò
Óçìåßùóç
No se olvide de registrar los datos siguientes:
Número de modelo
De série
Del representante
Fecha de compra
Nota
ç Á‡·Û‰¸ÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Á‡ÔËÒ‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛:
çÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË
çÓÏÂ ÒÂËË
àÏfl ‰ËÎÂ‡
чڇ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl
èËϘ‡ÌËÂ:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Panasonic CS-E12CKP Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur