NAD D 3045 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel d’Installation
FRANÇAIS
Amplicateur numérique hybride DAC
®
D 3045
FRANÇAIS
2
1. Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
2. Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3. Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le
produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
5. Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion
humide pour eectuer le nettoyage.
6. Fixations - N’utilisez pas de xations non recommandées par le fabricant car elles
pourraient présenter des risques pour la sécurité.
7. Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus
dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
8. Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des
blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux
dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console
ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation du
produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un
accessoire de xation préconisé par le fabricant.
9. Chariot - Lorsque l’appareil est sur un chariot mobile, il doit être
déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et
les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.
10. Ventilation - Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures permettant
l’aération et le fonctionnement able de l’appareil et l’empêchant de chauer
excessivement. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes.
Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un
canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas
être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque
vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les
instructions du fabricant.
11. Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une
source du type indiqué sur l’étiquette et connecté à une prise de terre SECTEUR.
Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé à votre
domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas
passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés
dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises,
des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie
de cet appareil.
13. Prise Secteur - Si une prise secteur ou coupleur d’appareils est utilisé(e) comme
dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement
accessible.
14. Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le
réseau de câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les
pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. LArticle
810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations
concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise
à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre
des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne,
le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les
électrodes de mise à la terre.
NOTE À LATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne
collective sur la Section 820-40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des
informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la
terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus
près possible du point d’entrée du câble.
15. Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les
orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes,
débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela
évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16. Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé
près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance
électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très
attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout
contact pourrait être mortel.
17. Surcharges - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou
les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs
électriques ou des risques d’incendie.
18. Sources de Flammes - Ne placez jamais de amme nue (bougie, etc ...) sur
l’appareil.
19. Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais dobjet de quelque
type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de
toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments
pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de
liquide sur l’appareil.
20. Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un
casque peut entraîner la perte de l’ouie.
21. Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et conez la réparation
à un personnel de service après vente qualié :
a. Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b. Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont
tombés dedans.
c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les
instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes
risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention
importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de
fonctionnement normal.
e. Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
f. Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une
intervention en service après vente est nécessaire.
22. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez
à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant
ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2018, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
3
23. Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles
dénies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à
votre pays ou à votre région.
24. Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur
cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de
s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
25. Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou au
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
ATTENTION DANGER
Le symbole de l’éclair avec une èche à son extrémité, dans un triangle
équilatéral, a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’une
« tension électrique dangereuse » et non-isolée à l’intérieur de l’enceinte
de l’appareil, qui peut être susamment puissante pour constituer un
risque de choc électrique pour les personnes.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur que la documentation livrée avec l’appareil contient des
instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien.
MISE EN GARDE CONCERNANT L’EMPLACEMENT
An d’assurer une ventilation correcte, faites attention de laisser un espace dégagé
autour de l’appareil. Les dimensions de cet espace (mesurées par rapport à
l’encombrement maximum l’appareil, y compris les parties saillantes) doivent être au
moins égales aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux Gauche et Droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 10 cm
DÉCLARATION DE LA FCC
À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet appareil a été déclaré conforme aux
normes des appareils numériques de Classe B conformément à la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de protection
adéquat contre les interférences dans les installations résidentielles. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé
ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes radio. Toutefois, il est
impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation
particulière. Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et télévision,
ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous
encourageons à prendre l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
Connecter l’équipement à une prise ou à un circuit électrique diérent de celui
auquel est branché le récepteur.
Demander l’aide d’un distributeur ou d’un technicien qualié.
ATTENTION
· Les changements ou les modications apportées à cet équipement dont la
conformité nest pas approuvée explicitement par NAD Electronics pourraient
invalider le pouvoir exercé par l’utilisateur pour utiliser cet équipement.
· Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux normes
CNR des appareils exempts de licence d’Industrie Canada. Lexploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1 l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2 l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
· En vertu des règlements d’Industrie Canada, cet émetteur radio peut fonctionner
seulement avec une antenne d’un type et d’un gain maximum (ou inférieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. An de réduire le risque
d’interférence radio avec les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain
doivent être sélectionnés an que la puissance isotrope rayonnée équivalente
(PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour permettre la communication.
· Pour éviter les électrocutions, introduire la lame la plus large de la che dans la
borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
· Les marquages et la plaquesignalétiquesont situés à l’arrière ou au bas de l’appareil.
· Pour réduire le risque dincendie ou d’électrocution, nexposez pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures
et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
· La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible
pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l’alimentation
d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
· Les piles ne doivent pas être exposées à de forte chaleur, tel qu’à la lumière du
soleil, au feu ou autres choses de semblable.
· Il y a un danger d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez la pile
seulement par une pile d’un même type ou d’un type équivalent.
· Un appareil avec la borne de terre de protection doit être connecté au secteur
avec la connexion de terre de protection.
MPE RAPPEL
Pour satisfaire les exigences dexposition aux radiofréquences de la FCC et IC, une
distance de 20 cm ou plus doit être maintenue entre l’antenne de l’appareil et les
personnes durant l’opération de l’appareil. Pour être conforme, une distance plus
courte que 20 cm n’est pas recommandée.
EN CAS DE DOUTE, FAITES APPEL A UN ÉLECTRICIEN COMPÉTANT.
Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences
concernant les interférences radio de la DIRECTIVE CEE 2004/108/EC.
NOTES CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
À la n de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets
ménagers. Il faut l’apporter à un point de collecte pour le recyclage
des matériels électriques et électroniques. Le symbole gurant sur le
produit, dans le manuel de l’utilisateur et sur l’emballage vous indique
cette obligation.
Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui gurent dessus.
Grâce au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de
produits anciens, vous apportez une contribution importante à la protection de notre
environnement.
Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de
déchets concerné.
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE APPAREIL TOUT DE
SUITE, PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE.
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau D 3045 se trouvent à
l’arrière de l’enceinte de celui-ci. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous vous
suggérons de les noter ici :
N° de Modèle : ......................................
N° de Série : ......................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vous trouverez dans l’emballage de votre D 3045 :
cordon d’alimentation secteur amovible
télécommande d’AMP 3 avec pile CR2025 de 3V
huit pieds hémisphériques
guide d’installation rapide
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver la boîte, ainsi que tous les éléments d’emballage et de
protection utilisés pour vous livrer le D 3045. Que vous déménagiez ou
que vous deviez transporter votre D 3045, c’est de loin l’emballage le plus
sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments
parfaits endommagés lors du transport par manque d’un emballage
adéquat, donc, conservez cet emballage!
INSTALLATION RAPIDE
Ce guide simple vous permettra de commencer à utiliser votre D 3045.
Placez le D 3045 sur une surface plane et de niveau. Ne posez pas l’appareil
sur une surface molle, comme une moquette.
Veillez à ce que le D 3045 ne soit pas branché sur le secteur avant de
procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou
de débrancher tous les composants associés pendant que vous établissez
ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement
secteur.
1 Connectez les haut-parleurs applicables aux bornes SPEAKERS (HAUT-
PARLEURS) LEFT (GAUCHE) et RIGHT (DROIT) du D 3045.
2 À l’aide des connecteurs applicables (non fournis), branchez vos
appareils sources dans les prises d’entrée correspondantes du D 3045.
HDMI $ CANAL DE RETOUR AUDIO (ARC) HDMI
Sources S/PDIF $ OPTICAL 1 (OPTIQUE1), OPTICAL 2 (OPTIQUE 2),
COAXIAL
Sources analogiques $ LINE 1 (LIGNE 1), LINE 2 (LIGNE2), PHONO (MM)
Sources USB $Computer (Ordinateur)
Autres sources $ Bluetooth
3 Branchez l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation dans la
prise CA du D 3045 et branchez la che dans une prise de courant.
4 Avec toutes les sources applicables raccordées au D 3045 et sous
tension, appuyez sur o (Veille) pour mettre le D 3045 en marche du
mode de veille.
5 Commencez à écouter en tournant le bouton SOURCE pour
sélectionner la source voulue. Tournez le bouton VOLUME pour régler le
niveau sonore.
CONFIGURATION D’ORIGINE PAR DÉFAUT DU D 3045
Alors que l’appareil est en mode de veille, tenez enfoncée la touche [DIM]
de la télécommande jusqu’à ce que RESET (RÉINITIALISATION) s’ache sur
l’écran et que la source sélectionnée par défaut soit OPTICAL 1 (OPTIQUE1).
POUR COMMENCER
4
FRANÇAIS
1 o (VEILLE)
Avec l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation
branchée dans l’entrée CA du D 3045 et la che branchée dans une
prise de courant, appuyez sur o (Veille) pour mettre le D 3045 en
marche du mode de veille. L’indicateur de veille passe du jaune à
une couleur vive.
Tenez enfoncée la touche [o] (Veille) jusqu’à ce que le D 3045
passe au mode de veille.
2 VOLUME
Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire ou antihoraire pour
régler le niveau sonore.
Tourner le bouton VOLUME rétablit automatiquement le volume du
mode de sourdine.
3 SOURCE
Tournez dans le sens horaire ou antihoraire pour sélectionner la
source voulue.
4 AFFICHAGE
Les indicateurs de source, de niveau sonore et autres sont montrés.
L’achage s’ajuste à l’orientation de l’appareil: verticale ou
horizontale.
AVIS IMPORTANT
L’achage s’éteint provisoirement s’il n’y a pas d’interaction de
l’interface pendant 5minutes. L’achage se rallume à la réception d’une
commande de la télécommande ou du mouvement d’un des boutons
de commande.
5 CASQUE
Utilisez la prise de casque stéréo de 3,5mm pour lécoute avec un
casque.
Le circuit de casque d’écoute à faible bruit spécialement conçu
peut accommoder une large gamme de casques, même les
modèles de studio de 600ohms.
Réglez le volume du casque d’écoute en tournant le bouton
VOLUME dans le sens horaire ou antihoraire.
Assurez-vous que la commande de volume est réglée au minimum
(complètement dans le sens antihoraire) avant de brancher ou
de débrancher le casque d’écoute. Lécoute à des niveaux sonores
élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous
branchez le casque.
6 GND (BORNE DE TERRE)
Si une mise à la terre distincte est requise, utilisez cette borne pour
faire la mise à la terre de votre D 3045. Un l de mise à la terre ou
autre l semblable peut être utilisé pour raccorder le D 3045 à la
terre en utilisant cette borne. Une fois inséré, serrez la borne pour
bien immobiliser le l.
REMARQUES
Consultez un électricien licencié pour localiser ou installer correctement
un conducteur de mise à la terre à votre domicile. NAD ne peut être
tenue responsable pour toute défaillance, tout dommage ou coûts
associés à l’installation, à la connexion ou à la mise à la terre de votre
D 3045.
Le l de mise à la terre nest pas fourni avec votre D 3045.
7 PHONO (MM) (PLATINE TOURNE-DISQUE (MM))
Entrée pour platine tourne-disque à tête de lecture à aimant mobile
(MM) seulement. Branchez le câble RCA double de votre platine
tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d’une tête de
lecture à aimant mobile.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
5
+12V
TRIGGER
IN
LINE 1
PHONO
(MM)
COAXIAL
LINE 2
PRE / SUB
OUT
OPTICAL 1 OPTICAL 2
HDMI
ARC
100-120V~60Hz / 220-240V~50Hz
COMPUTER
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
1
2
3
4
5
FRANÇAIS
8 LINE 1 (LIGNE 1)
Branchez la sortie analogique correspondante d’autres appareils
audio à l’aide d’une che stéréo de 3,5mm raccordée à un
adaptateur de connecteurs RCA (non fourni).
9 LINE 2 (LIGNE 2)
Utilisez un câble RCA à RCA stéréo (non fourni) pour brancher la
sortie analogique correspondante d’un lecteur CD, d’un préampli,
d’un processeur ou d’autres appareils applicables.
10 PRE / SUB OUT (PRÉ-SORTIE / SORTIE CAISSON DE GRAVES)
Ces bornes de sortie à gamme intégrale jouent deux rôles. Elles
servent de bornes de pré-sortie ou de sortie de caisson de graves.
Mettez toujours le D 3045 et les appareils externes raccordés hors
tension avant de brancher ou de débrancher des raccordements
aux sorties PRE / SUB OUT.
PRE OUT (SORTIE PRÉAMPLI)
Les sorties PRE / SUB OUT permettent d’utiliser le D 3045 comme
un préamplicateur à gamme intégrale pour un amplicateur
externe.
Utilisez un câble RCA à RCA stéréo pour raccorder les sorties PRE
/ SUB OUT aux entrées audio analogiques correspondantes d’un
appareil compatible tel qu’un amplicateur, un récepteur ou autre.
Les sorties PRE / SUB OUT sont aectées par les réglages de volume
du D 3045. Tournez le bouton VOLUME pour régler le niveau sonore
aux sorties PRE / SUB OUT.
SUB OUT (SORTIE CAISSON DE GRAVES)
Utilisez un câble RCA à RCA stéréo pour raccorder les sorties PRE /
SUB OUT à l’entrée de bas niveau d’un caisson de graves amplié.
Utilisez les commandes de caisson de graves ampliées connectées
pour réaliser les performances de caisson de grave de préférence.
11 OPTICAL 1-2 (OPTIQUE 1-2), COAXIAL
Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante
d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un
récepteur de télé par câble, un syntoniseur numérique ou d’autres
composants applicables.
AVIS IMPORTANT
Lentrée audio numérique est compatible avec l’échantillonnage 24/192
et accepte seulement les signaux audio PCM. Assurez-vous que la sortie
audio numérique de votre source est réglée à PCM avant de la raccorder
à l’entrée audio numérique du D 3045.
12 COMPUTER (ORDINATEUR)
Lentrée USB asynchrone de 24bits/384 kHz garantit le minimum
d’instabilité pour une performance musicale exemplaire.
Au moyen d’un connecteur de câble Type A à Type B (non fourni),
raccordez la sortie audio d’un ordinateur à ce port USB Type B
asynchrone pour transmettre en continu du contenu PCM 24/384
directement de votre PC ou MAC.
Lorsque vous utilisez COMPUTER (ORDINATEUR) comme source,
assurez-vous que le dispositif sonore ou audio de votre ordinateur
est réglé à «D 3045» ou «NAD USB Audio».
EXIGENCES SYSTÈMES MINIMUM POUR PC
Microsoft Windows 7 ou plus récent
POUR LES UTILISATEURS MAC
Au moins Mac OS X Snow Leopard (version 10.6) ou plus récent
REMARQUE
Visitez nadelectronics.com et téléchargez le pilote «NAD USB Audio
driver» disponible dans la page de produit du D 3045.
13 SERVICE
Cette prise est utilisée uniquement pour la mise à niveau du
micrologiciel. Les directives d’utilisation de ce port pour la mise
à niveau du micrologiciel sont incluses dans la procédure mise à
niveau du micrologiciel du D 3045(le cas échéant) disponible sur le
site Web de NAD.
14 HDMI ARC (CANAL DE RETOUR AUDIO HDMI)
Raccordez uniquement à un téléviseur prenant en charge la
fonction de canal de retour audio (ARC).
Utilisez un câble HDMI pour raccorder la prise HDMI ARC à la prise
HDMI ARC correspondante du téléviseur.
Avec une connexion ARC établie, le D 3045 diusera le signal audio
du téléviseur.
IMPORTANT
Assurez-vous que le réglage audio/format des appareils ARC branchés
au D 3045 est sur PCM seulement.
15 +12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12V)
Branchez cette entrée d’asservissement +12V à la prise de sortie
+12V CC correspondante de l’appareil à distance à l’aide d’un câble
mono muni d’une che mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir utiliser ce
système, l’appareil utilisé pour commander le D 3045 doit être
équipé d’une sortie asservissement +12V.
16 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
Branchez les bornes de haut-parleur droit du D 3045 marquées
«R+» et «R–» aux bornes «+» et «–» de votre haut-parleur droit.
Répétez l’opération pour les bornes de haut-parleur gauche du
D 3045 et de haut-parleur gauche correspondant.
17 ENTRÉE SECTEUR PRINCIPALE
Le D 3045 est fourni avec un cordon d’alimentation secteur
amovible séparé.
Avant de brancher le cordon à une prise murale, assurez-vous qu’il
est raccordé fermement au port d’entrée secteur principale du
D 3045.
Débranchez toujours d’abord la che du cordon secteur principal
de la prise murale avant de débrancher le cordon de la prise
d’entrée secteur principale du D 3045.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
6
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE AMP 3
1 ON (MARCHE): Met l’appareil en marche du mode de veille.
OFF (ARRÊT): Met l’appareil en mode de veille.
2 SOURCE d/f: Permet de parcourir et de sélectionner les sources
d’entrée.
3 DIM(GRADATEUR) : Appuyez pour sélectionner le niveau de
luminosité de l’achage – «Dim» (Faible), «Bright» (Vif ) ou «Display
turned o» (Achage désactivé).
4 MUTE (SOURDINE) : Désactive temporairement ou restaure le volume
audio. Restaurez le volume audio en appuyant de nouveau sur MUTE,
VOL d/f ou en tournant le bouton VOLUME.
5 VOLUME d/f: Augmente ou baisse le volume.
6 BASS (GRAVES) : Appuyez pour sélectionner BASS EQ (ÉGALISATION
DES GRAVES), HP 120Hz (HP 120Hz), HP 80Hz (HP 80Hz) ou HP 40Hz
(HP 40Hz).
BASS EQ amplie la réponse de graves globale d’au moins 6dB.
HP 120Hz (HP 120Hz), HP 80Hz (HP 80Hz) ou HP 40Hz (HP
40Hz) atténue le signal sous la fréquence de coupure indiquée et
permet le passage de fréquences plus élevées.
Tenez enfoncée la touche [BASS] jusqu’à ce que BT ON (Bluetooth
connectable) ou BT OFF (Bluetooth invisible) s’ache sur lécran.
7 COMMANDES BLUETOOTH (applicables en mode réception ou
transmission BT).
4 : Tenez enfoncée la touche [4] pour commuter entre les modes
Bluetooth RECEIVE (RÉCEPTION) et TRANSMIT (TRANSMISSION).
9/0 : Utilisez pour sélectionner les appareils Bluetooth
connectables en mode Bluetooth TRANSMIT.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
7
AMP 3
BASSDI M
2 5
6
1
1
3
7
4
FRANÇAIS
À PROPOS DE QUALCOMM aptX™ HD
Une connexion Bluetooth est un peu comme un pipeline de données
entre deux dispositifs. Étant donné que le pipeline a une largeur maximale,
il peut parfois être dicile de faire passer de gros chiers. aptX
MD
réduit la
taille des chiers audio an de leur permettre de se fauler dans le pipeline
sans l sans aecter la qualité sonore.
La technologie audio QualcommMD aptX
MC
HD permet au D 3045 d’orir
un son haute dénition (HD). Elle préserve les données sonores grâce à
la transmission audio, ce qui permet d’obtenir une expérience d’écoute
«meilleure que sur CD». Avec aptX HD, l’écoute de la musique à la plus
haute qualité audible est possible avec le D 3045.
MODES BLUETOOTH
Deux modes Bluetooth sont oerts – RECEIVE (RÉCEPTION) et TRANSMIT
(TRANSMISSION).
RECEIVE (RÉCEPTION) : Le ux audio est reçu d’une source dans le
même réseau Bluetooth.
TRANSMIT (TRANSMISSION) : L’audio est diusée en continu ou
transmise à d’autres appareils dans le même réseau Bluetooth.
COMMENT SÉLECTIONNER LE MODE BLUETOOTH RÉCEPTION OU
TRANSMISSION
Avec la source BT sélectionnée, tenez enfoncée la touche [u] jusqu’à ce
que RECEIVE (RÉCEPTION) s’ache sur l’écran. Tenez enfoncée la touche [u]
de nouveau jusqu’à ce que TRANSMIT (TRANSMISSION) s’ache à lécran.
MODE BLUETOOTH RÉCEPTION
Amorcez le jumelage de votre appareil Bluetooth avec le D 3045 en suivant
la procédure ci-dessous.
1 Sur votre appareil iOS, Android ou compatible, allez à
Settings(Réglages) $ Bluetooth, puis lancez ensuite la détection des
appareils Bluetooth.
2 Sélectionnez le code didentication unique de votre D 3045 parmi les
appareils disponibles énumérés dans vos réglages Bluetooth. Jumelez
ou connectez votre D 3045 et votre appareil Bluetooth.
3 Une fois le jumelage réussi de l’appareil Bluetooth et du D 3045,
l’achage passe à PAIRED (JUMELÉ) et ensuite à PLAYING (LECTURE)
lorsque de la musique se fait entendre de l’appareil Bluetooth jumelé.
MODE BLUETOOTH TRANSMISSION
Le D 3045 est ouvert à la connexion ou au jumelage avec d’autres appareils
sources dans le même réseau Bluetooth.
1 En mode TRANSMIT (TRANSMISSION), utilisez les touches [9/0]
de la télécommande AMP 3 pour parcourir les appareils Bluetooth
sélectionnables. Il peut s’écouler un certain temps avant que les
appareils Bluetooth sélectionnables ne se manifestent.
2 Appuyez sur la touche [4] pour eectuer le jumelage avec l’appareil
Bluetooth sélectionné. Une fois le jumelage réussi, PAIRED (JUMELÉ)
s’ache sur l’écran, ainsi que le nom de l’appareil Bluetooth. Appuyez
de nouveau sur la touche [u] pour annuler le jumelage avec l’appareil
Bluetooth sélectionné (UNPAIRED (NON JUMELÉ) s’ache sur l’écran).
DISPONIBILITÉ BLUETOOTH
Bluetooth peut être activé ou désactivé en suivant la méthode suivante.
BT ON (connectable) : Tenez enfoncée la touche [BASS] (GRAVES)
jusqu’à ce que BT ON s’ache sur l’écran.
BT OFF (invisible) : Tenez enfoncée la touche [BASS] (GRAVES)
jusqu’à ce que BT OFF s’ache sur l’écran.
MASTER QUALITY AUTHENTICATED
«Master Quality Authenticated»
(MQA) est une technologie
révolutionnaire de bout en bout
intégrée au D 3045 qui capture et
produit un son de qualité master. Le
D 3045 dispose d’un puissant décodeur et d’un moteur de rendu audio
pour le système MQA. Cela garantit que les chiers audio codés MQA ont
un son identique à la source. Le D 3045 accepte et joue le contenu MQA
fourni par les sources COMPUTER (ORDINATEUR), OPTICAL 1 (OPTIQUE1),
OPTICAL2 (OPTIQUE2) et COAXIAL.
INDICATEURS DU SYSTÈME MQA
MQA ou MQA. s’ache à l’écran pour indiquer que l’appareil est en train
de décoder et de lire un chier MQA.
MQA : Indique le décodage et la
lecture d’un chier MQA, ainsi que la
provenance pour s’assurer que le son est
identique à celui du matériau source.
MQA. : Indique la lecture d’un chier
MQA Studio qui a été approuvé en
studio par l’artiste/réalisateur ou qui a
été vérié par le propriétaire des droits
d’auteur.
FOOBAR2000 POUR LA LECTURE DES FICHIERS MQA
foobar2000 est un lecteur audio gratuit avancé pour la plateforme
Windows qui est également disponible pour les utilisateurs de macOS,
d’iOS et d’Android. foobar2000 prend en charge la lecture parfaite des bits
requise pour les chiers MQA.
IMPORTANT
Le processus de téléchargement et d’installation de foobar2000 suivant
pourrait changer sans avis. Téléchargez toujours la dernière version gratuite.
Le guide d’installation ci-dessous est destiné aux utilisateurs de
Windows. La version foobar2000 pour Mac, Android ou iOS est
également disponible sur www.foobar2000.org/download.
INSTALLATION DE FOOBAR2000 POUR WINDOWS
1 Télécharger la plus récente version gratuite de foobar2000 à partir de
www.foobar2000.org/download.
2 Ouvrez et exécutez le chier téléchargé pour installer le lecteur audio
foobar2000. Suivez les directives à l’écran pour terminer linstallation.
3
4
AUTRES FONCTIONS
8
FRANÇAIS
5
6
7
8
9 Téléchargez le module de sortie WASAPI pour Foobar2000 à partir de
www.foobar2000.org/components/view/foo_out_wasapi
10
11
12 Exécutez foobar2000. Allez à File (Fichier) $ Preferences (Préférences)
$ Components (Composants).
Conrmez que «WASAPI output support» est déjà installé.
13 Allez à l’onglet «Playback» (Lecture). Dans la section «Replay/Gain»
(Relecture/Gain), assurez-vous que les options «Source Mode« (Mode
source) et «Processing» (Traitement) sont réglées à «None» (Aucun).
Sélectionnez «Apply» (Appliquer) pour conrmer les réglages.
14 En utilisant un connecteur de câble USB Type A à Type B (non fourni),
raccordez la prise COMPUTER (ORDINATEUR) du D 3045 au port USB
correspondant de votre ordinateur. Sélectionnez l’option «Output»
(Sortie) de longlet «Playback» (Lecture). Dans la section «Device»
(Appareil), sélectionnez «WASAPI (event): Speakers (D3045)» (WASAPI
(événement): Haut-parleurs (D3045)) ou «WASAPI (push): Speakers
(D3045)» (WASAPI (push) : Haut-parleurs (D3045)), puis cliquez sur
«Apply» (Appliquer).
AUTRES FONCTIONS
9
FRANÇAIS
15 Len-tête de colonne pour le taux d’échantillonnage nest pas standard. Sai-
sissez manuellement le taux d’échantillonnage comme indiqué ci-dessous.
File (Fichier) $ Preferences (Préférences) $ Display (Achage) $
Default User Interface (Interface utilisateur par défaut) $ Playlist View
(Achage de la liste de lecture) $ Custom Columns (Personnaliser les
colonnes) $ Name (nom) $ Sample Rate (Taux d’échantillonnage) $
Pattern (Motif) $ %samplerate% $ OK
16 Activez le taux d’échantillonnage dans la liste de lecture en
sélectionnant n’importe quel endroit dans l’en-tête et en cliquant
avec le bouton droit de la souris. Columns (Colonnes) $ Sample Rate
(Taux d’échantillonnage) Vous pouvez sélectionner d’autres indicateurs
comme Bit Rate (Débit binaire), File Size (Taille du chier) et autres.
17 Sélectionnez l’appareil de lecture pour votre ordinateur. Sélectionnez
«D3045» comme haut-parleur par défaut. La séquence ci-dessous n’est
donnée qu’à titre indicatif et peut diérer selon la version de Windows
de votre ordinateur.
Control Panel (Panneau de conguration) $ Hardware and Sound
(Matériel et audio) $ Sound (Audio) $ Manage audio devices (Gérer
les périphériques audio) $ Playback (Lecture) $ Speakers D3045 $
Set Default (Dénir par défaut)
18 Avec le D 3045 déni comme haut-parleur par défaut, allez à
«Properties» (Propriétés), puis à «Advanced» (Avancé). Assurez-vous
que les deux options de la section «Exclusive Mode» (Mode exclusif)
sont sélectionnées.
19 L’installation de Foobar2000 est maintenant terminée. Sélectionnez
foobar2000 pour lire les chiers MQA de votre ordinateur vers le D 3045.
AUTRES FONCTIONS
10
FRANÇAIS
AUTO STANDBY (MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE)
Le D 3045 peut être réglé pour passer automatiquement au mode de veille
s’il n’y a pas d’interaction de l’interface d’utilisateur et qu’aucune source
nest active pendant 30minutes. Le mode de mise en veille automatique
peut être activé ou désactivé en suivant les étapes ci-dessous.
ACTIVATION DU MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
En mode de veille, tenez enfoncée la touche [OFF] (ARRÊT) de la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que l’indicateur o (Veille) clignote
une fois.
En mode de fonctionnement et avec la mise en veille automatique
activée, le D 3045 passe automatiquement en mode de veille s’il n’y
a pas d’interaction sur l’interface utilisateur et qu’aucune source n’est
active pendant 30minutes.
DÉSACTIVATION DU MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
En mode de veille, tenez enfoncée la touche [OFF] (ARRÊT) de la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que l’indicateur o (Veille) clignote
deux fois.
En mode de fonctionnement et avec la mise en veille automatique
désactivée, le D 3045 ne passe pas en mode de veille tant que la
touche o (Veille) du panneau supérieur ou la touche [OFF] (ARRÊT) de
la télécommande AMP3 n’a pas été appuyée directement.
AUTO SENSE (DÉTECTION AUTOMATIQUE)
La fonction Auto Sense (Détection automatique) permet au D 3045 de
sortir du mode de veille et de commencer à fonctionner en sélectionnant
OPTICAL 1 (OPTIQUE 1), OPTICAL 2 (OPTIQUE2) ou la dernière source
numérique utilisée avant la mise en veille.
CONDITIONS DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
Pour que la fonction de détection automatique puisse fonctionner,
la mise en veille automatique du D 3045 doit être activée en mettant
d’abord l’appareil en veille.
Si l’apprentissage IR avec une télécommande de téléviseur a réussi
et que le D 3045 passe en mode de veille, la fonction de détection
automatique est activée dès qu’un signal sur une entrée numérique à
l’entrée OPTICAL1 (OPTIQUE 1) ou OPTICAL 2 (OPTIQUE2) est détectée.
Dans cette situation, le D 3045 se met en marche et sélectionne
automatiquement la source OPTICAL1 (OPTIQUE1) ou
OPTICAL2(OPTIQUE2).
Si aucun apprentissage IR n’a été réalisé, la détection automatique
est activée à la détection d’une entrée active de la dernière source
sélectionnée (sources numériques seulement) avant que le D 3045 soit
passé en mode de veille.
Dans cette situation, le D 3045 se met en marche et sélectionne
automatiquement la dernière source numérique utilisée avant la
mise en veille du D 3045.
ACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
En mode de veille, tenez enfoncée la touche SOURCE d de la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que l’icône o au haut de l’achage
s’allume et clignote une fois.
DÉSACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
En mode de veille, tenez enfoncée la touche SOURCE d de la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que l’icône o au haut de l’achage
s’allume et clignote deux fois.
TV CONNECT
TV Connect est un nouveau logiciel permettant d’acheminer le son de
votre téléviseur par le D 3045. TV Connect permet au D 3045 d’apprendre
les commandes Mute (Sourdine) et Volume de n’importe quelle
télécommande de téléviseur. En outre, le D 3045 se met automatiquement
en marche à la détection d’une source optique lorsqu’un téléviseur
numérique envoie un signal à l’entrée OPTICAL1 (OPTIQUE1) ou
OPTICAL2 (OPTIQUE2).*
Avec TV Connect entièrement intégré, vous pouvez utiliser la
télécommande du téléviseur pour gérer les fonctions suivantes du D 3045:
1 Augmenter et baisser le volume
2 Activer et désactiver la fonction de sourdine
3 Mettre en marche le D 3045
CONFIGURATION DU D 3045 AVEC TV CONNECT
La conguration de TV Connect exige que la sortie optique du téléviseur
soit branchée à l’entrée OPTICAL 1(OPTIQUE1) ou OPTICAL 2 (OPTIQUE 2)
de votre D 3045. Grâce à cette conguration et le paramétrage adéquat,
lorsque vous allumez votre téléviseur, le D 3045 sort du mode de veille
et sélectionne automatiquement l’entrée OPTICAL 1 (OPTIQUE 1) ou
OPTICAL 2 (OPTIQUE 2).* Le D 3045 peut aussi être activé en appuyant sur
la touche [o] du panneau supérieur et la touche [ON] (MARCHE) de la
télécommande AMP 3 ou du téléviseur.
Les congurations ci-dessous sont nécessaires pour intégrer TV Connect à
votre D 3045.
Activation du mode de veille automatique.
Activation du mode de détection automatique.
Apprentissage IR (infrarouge) de la télécommande du téléviseur.
ACTIVATION DU MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
En mode de veille, tenez enfoncée la touche [OFF] (ARRÊT) de la
télécommande AMP 3 pendant quelques secondes jusqu’à ce que tous les
indicateurs de l’écran sur la face avant s’allument et clignotent une fois.
ACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
En mode de veille, tenez enfoncée la touche SOURCE d de la
télécommande AMP 3 jusqu’à ce que l’icône o au haut de l’achage
s’allume et clignote une fois.
AUTRES FONCTIONS
11
FRANÇAIS
APPRENTISSAGE IR DE LA TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR
Dirigez ou pointez la télécommande du D 3045 ou la télécommande du téléviseur vers l’achage de la face avant du D 3045 lorsque vous eectuez la
procédure ci-dessous.
PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE IR
ÉTAPE** PROCÉDURE AFFICHAGE DE LA FACE AVANT DU D 3045
1 Tenez enfoncée la touche [MUTE] (SOURDINE)
de la télécommande AMP3 pour amorcer
l'apprentissage IR.
LEARNING
Choose
One Key
2 Appuyez sur la touche [ON] (MARCHE) de la
télécommande AMP 3.
LEARNING
Power
3 Appuyez sur la touche [ON] (MARCHE) de la
télécommande du téléviseur.
LEARNING
Press
Again
4 Appuyez de nouveau sur la touche [ON]
(MARCHE) de la télécommande du téléviseur.
LEARNING
Power OK
Next Key
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour apprendre les
commandes «Volume +», «Volume –» et
«Mute» (Sourdine).
Apprentissage de «Vol +». Appuyez sur la touche correspondante de la télécommande comme indiqué.
[Vol +] de la télécommande AMP3
[Vol +] de la télécommande du téléviseur
[Vol +] de la télécommande du téléviseur
LEARNING
VOL +
$
LEARNING
Press
Again
$
LEARNING
VOL + OK
Next Key
Apprentissage de «Vol –». Appuyez sur la touche correspondante de la télécommande comme indiqué.
[Vol –] de la télécommande AMP3 [Vol –] de la télécommande du téléviseur
[Vol –] de la télécommande du téléviseur
LEARNING
VOL -
$
LEARNING
Press
Again
$
LEARNING
VOL - OK
Next Key
Apprentissage de «MUTE» (SOURDINE). Appuyez sur la touche correspondante de la télécommande comme indiqué.
[MUTE] de la télécommande AMP3 [MUTE] de la télécommande du téléviseur
[MUTE] de la télécommande du téléviseur
LEARNING
MUTE
$
LEARNING
Press
Again
$
LEARNING
MUTE OK
Next Key
6 Tenez enfoncée la touche [MUTE] (Sourdine) pour arrêter, terminer ou quitter le mode d'apprentissage. Le fonctionnement reprend normalement. Toutes les fonctions apprises
avant de quitter le mode d'apprentissage sont conservées et sauvegardées.
* Selon que le D 3045 passe d’abord en mode de veille réseau après 30minutes d’inactivité.
** Les commandes «Power ON», «Vol+», «Vol –»et «Mute» peuvent être apprises dans tout ordre ou toute séquence.
AUTRES FONCTIONS
12
DÉSACTIVATION DES HAUTPARLEURS INTERNES DU TÉLÉVISEUR
SI ÉQUIPÉ
Nous conseillons de désactiver les haut-parleurs internes du téléviseur an
de pouvoir entendre seulement le D 3045. Ce réglage est habituellement
accessible par le menu de conguration du téléviseur. Consultez le manuel
du téléviseur pour des directives particulières à la marque et au modèle de
votre téléviseur.
EFFACEMENT DES CODES IR APPRIS
Pour eacer les codes IR appris :
Tenez enfoncée la touche [MUTE] (SOURDINE) de la télécommande du
D 3045. Lorsque «LEARNING... Choose One Key» (APPRENTISSAGE...
choisir une touche) s’ache, tenez enfoncée la touche [MUTE] de
nouveau. Les codes IR appris sont eacés lorsque l’achage quitte
l’écran du mode d’apprentissage et retourne à la source courante.
FRANÇAIS
GUIDE D’INSTALLATION DES PIEDS
Les pieds hémisphériques sont fournis pour l’installation facultative. Les
pattes peuvent être installées de deux manières comme le suggèrent
les méthodes ci-dessous. Vous pouvez produire un gabarit pour
l’emplacement correct des pieds.
REMARQUE
Assurez-vous qu’avec les pieds installés, le D 3045 est stable et équilibré,
et qu’il ne basculera pas.
AUTRES FONCTIONS
13
184,5
58,0
185,8
185,8
184,5
58,0
185,8
185,8
FRANÇAIS
Toutes les spécications sont mesurées conformément à la norme IHF 202 CEA 490-AR-2008. La DHT est mesurée à l’aide du ltre passif AP AUX 0025 et du
ltre actif AES 17.
SPÉCIFICATIONS
14
SECTION PRÉAMPLIFICATEUR
ENTRÉE DE NIVEAU LIGNE/SORTIE PRÉAMPLI
DHT (20 Hz – 20 kHz) < 0,003 % à sortie 2V
Rapport signal/bruit > 100 dB (IHF; pondéré A, réf. sortie 500
mV, gain unitaire)
Séparation entre les voies >85 dB (1 kHz)
>80 dB (10 kHz)
Impédance d'entrée (R et C) 47 kohms + 220 pF
Signal d’entrée maximum >5,5 Vrms (réf. 0,1 % DHT)
Impédance de sortie 400 ohms
Sensibilité d'entrée 82 mV (réf. sortie 500 mV, volume
maximum)
Réponse de fréquence ±0,2 dB (20 Hz – 20 kHz)
Tension de sortie maximale – Charge IHF >4 V (réf. 0,1 % DHT)
ENTRÉE PHONO/SORTIE PRÉAMPLI
DHT (20 Hz – 20 kHz) <0,015 % à sortie 2V
Rapport signal/bruit >82 dB (source 200ohms, pondéré A, réf.
sortie 500 mV)
>76 dB (source à cellule magnétique à
AM, pondéré A, réf. sortie 500 mV)
Sensibilité d'entrée 1,35mV (réf. sortie 500 mV, volume
maximum)
Surcharge d'entrée 10 mV/100 mV/300 mV (20 Hz/1 kHz/20
kHz)
Signal d’entrée maximum à 1 kHz >90 mVrms (réf. 0,1 % DHT)
Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Remarque: La réponse RIAA est conforme
avec la préaccentuation abaissée à 50kHz
par un ltre de second ordre comme ceux
utilisés dans les fraiseuses Neumann.
ENTRÉE LIGNE/SORTIE CASQUE
DHT (20 Hz – 20 kHz) <0,003 % à 120 mW
Rapport signal/bruit >90 dB (charge de 32 ohms, pondéré A,
réf. sortie 500 mV, gain unitaire)
Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Impédance de sortie 2ohms
Sortie maximum du casque d'écoute –
Charge de 32 ohms
>8 V (réf. 0,1 % DHT)
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
ENTRÉE LIGNE/SORTIE HAUT-PARLEUR
Puissance de sortie continue – 4 et 8 ohms 60 W (réf. 20 Hz – 20 kHz à 0,03% DHT,
deux voies pilotées)
DHT (20 Hz – 20 kHz) <0,005 % (à 1 W, 4 à 8 ohms)
Rapport signal/bruit >98 dB (pondéré A, entrée 500 mV, réf.
sortie 2,828 V à 4 ohms)
Puissance d’écrêtage >80 W (à 1kHz, 4 ohms, 0,1% DHT)
Puissance dynamique IHF 8 ohms: 80 W
4 ohms: 150 W
2 ohms: 200 W
Courant de sortie crête >18 A (en 1ohm, 1ms)
Facteur d'amortissement >300 dB (réf. 8 ohms, 20 Hz à 6,5 kHz)
Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Séparation entre les voies >75 dB (1 kHz)
>70 dB (10 kHz)
Sensibilité d'entrée 260mV (pour 60W à 4ohms)
Débit binaire/taux d’échantillonnage pris
en charge
jusqu’à 24 bits/192 kHz (sources
numériques)
jusqu'à 24 bit/384 kHz (source COMPUTER
(ORDINATEUR))
Consommation en mode de veille < 0,5 W
DIMENSIONS ET POIDS
Dimensions hors tout (L x H x P) 70 x 235 x 265 mm
2 ⁄ x 9 ⁄ x 10 ⁄ po
Poids net 3,6 kg (7,9 lb)
Poids à l'expédition 2,6 kg (5,7 lb)
* – Les dimensions hors tout comprennent le bouton VOLUME et les bornes de panneau arrière
déployées.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd.
MQAMD est une marque de MQA Limited.
NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE
D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU D 3045 PEUT ÊTRE
MODIFIÉ SANS PRÉAVIS. VISITEZ WWW.NADELECTRONICS.COM POUR OBTENIR LA VERSION LA
PLUS RÉCENTE DU MANUEL D’UTILISATION DU D 3045.
FRANÇAIS
15
www.NADelectronics.com
©2018 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.
Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
D3045_FRE_OM_V04  NOV 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

NAD D 3045 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur