Pulsar PY7003X1 Regular Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CAL. VD31
ANALOGIQUE À QUARTZ
FRANÇAIS
l
Aiguilles des heures, minutes, secondes et 24
heures
l
Affichage de deux fuseaux par aiguille des
heures d’un second fuseau
l
Date affichée par un chiffre
Français
24
12
4
8
16
20
24
12
4
8
16
20
6
AFFICHAGE ET COURONNE / BOUTONS
a b c
Aiguille des heures du
second fuseau
A
B
Aiguille des heures
Aiguille des minutes Trotteuse
COURONNE
Date
Aiguille des 24 heures
a: Position normale
b: Premier déclic
c: Second déclic
65
66
Français
COURONNE VISSABLE
[pour modèles à couronne dévissable]
Vissage de la couronne
1
Tournez la couronne dans le sens anti-
horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2
La couronne peut alors être retirée.
1
Repoussez la couronne à sa position
normale.
2
Tournez la couronne dans le sens horaire
en la poussant légèrement jusqu’à ce
qu’elle soit vissée.
Dévissage de la couronne
67
Français
RÉGLAGE DE L'HEURE
Retirez-la au second déclic lorsque
la trotteuse est à la position 12
heures.
Tournez-la pour ajuster les aiguilles
des heures et des minutes.
Repoussez-la à sa position
normale en accord avec un top
horaire officiel.
24
12
4
8
16
20
L’aiguille des 24 heures se déplace en accord avec laiguille des heures.
Le moment du changement de la date est minuit. Lors du réglage de l’aiguille des
heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est effectué correctement
en utilisant laiguille des 24 heures comme indicateur AM/PM.
COURONNE
Aiguille des heures
Aiguille des
minutes
Trotteuse
Aiguille des 24
heures
68
Français
Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour après un mois de 30 jours et
après février.
Ne réglez pas la date entre 9h00 du soir et 1h00 du matin car elle ne changerait pas
correctement. S’il est nécessaire de régler la date pendant cette période, changez
d’abord l’heure à une autre période de la journée, ajustez la date, puis ramenez
l’heure à la période exacte.
RÉGLAGE DE LA DATE
l
Prenez soin d’ajuster l’heure principale avant d’ajuster la date.
6
1 Retirez-la au premier déclic.
2 Tournez dans le sens horaire
jusqu’à ce que la date souhaitée
apparaisse.
3 Repoussez-la à sa position
normale.
Date
COURONNE
69
Français
FONCTION DE DOUBLE FUSEAU
l
Lorsque vous séjournez dans un endroit dont le fuseau horaire
diffère de celui où vous utilisez habituellement cette montre, vous
pouvez régler l’aiguille des heures du second fuseau de manière
qu’elle affiche l’heure de l’endroit où vous séjournez.
<glage rapide de l’aiguille des heures du second fuseau>
24
12
4
8
16
20
A
B
Aiguille des heures du
second fuseau
Laissez-la à sa position normale.
A B
ou
Appuyez pour que l’aiguille des
heures du second fuseau indique
l’heure locale de lendroit où vous
séjournez.
À chaque poussée sur le bouton A,
l’aiguille des heures du second fuseau
tourne dans le sens anti-horaire par
paliers d’une heure.
À chaque poussée sur le bouton B,
l’aiguille des heures du second fuseau
tourne dans le sens horaire par paliers
d’une heure.
COURONNE
70
Français
24
12
4
8
16
20
A
B
Aiguille des heures du
second fuseau
Retirez-la au second déclic
lorsque la trotteuse est à la
position 12 heures.
Repoussez-la à sa position
normale en accord avec un top
horaire officiel.
<glage précis de l’aiguille des heures du second fuseau>
A B
ou
Appuyez de sorte que l’aiguille
des heures du second fuseau
indique l’heure locale de
l’endroit où vous séjournez.
À chaque poussée sur le bouton A,
l’aiguille des heures du second fuseau
tourne dans le sens anti-horaire par
paliers de 10 minutes.
À chaque poussée sur le bouton B,
l’aiguille des heures du second fuseau
tourne dans le sens horaire par paliers
de 10 minutes.
L’aiguille tourne rapidement si le
bouton est maintenu enfoncé.
COURONNE
COURONNE
71
Français
Les noms des principales villes du monde sont inscrits sur la bague de cette
montre.
La combinaison du nom d’une ville sur la bague et du repère de 24 heures
permet de conntre l’heure approximative de chaque ville.
Exemple : Si vous voulez connaître l’heure à Paris en séjournant à Hong
Kong.
Bague rotative avec
noms des principales villes*
Repère de 24 heures
SI LE NOM DES PRINCIPALES VILLES EST GRAVÉ SUR LA BAGUE
7:00 AM à Paris
* Les villes gravées sur la bague peuvent varier selon les modèles.
2:00 PM à Hong Kong
72
Français
La même méthode peut s’appliquer pour lire l’heure si le repère de 24
heures n’apparaît pas sur le modèle.
Supposons que l’aiguille des heures soit dirigée vers 2:00 PM (après-midi),
qui est l’heure actuelle à Hong Kong.
1. Convertissez l’heure actuelle à Hong Kong en cycle de 24 heures.
Changez 2:00 PM en 14:00.
2. Tournez la bague de sorte que le nom de ville HONG KONG soit en
regard de "14" sur le repère de 24 heures. L’heure de Paris, à savoir
7 heures du matin (ou 7:00 AM) peut être connue en lisant le repère
horaire auquel correspond le nom de ville PARIS.
La différence horaire entre les villes représentées par des noms de ville sur la
bague est limitée à une heure.
De la même manière, vous pouvez conntre l’heure des autres villes
indiquées sur la bague.
Par exemple, vous pouvez déduire que l’heure à Los Angeles est 22:00
(ou 10:00 PM).
73
Français
Les noms des principales villes du monde sont inscrits sur lanneau rotatif
intérieur de la montre. Cet anneau peut être tourné par la couronne de
l’anneau rotatif interne.
La combinaison du nom d’une ville sur l’anneau et de l’aiguille des heures
permet de conntre l’heure approximative de chaque ville.
Exemple 1
: Si vous voulez connaître l’heure à Paris en séjournant à Hong
Kong.
Aiguille des heures
SI LE NOM DES PRINCIPALES VILLES EST GRAVÉ SUR L’ANNEAU
ROTATIF INTÉRIEUR
Couronne pour
anneau rotatif intérieur
10:00 AM à Hong Kong
3:00 AM à Paris
* Les villes gravées sur l’anneau rotatif intérieur peuvent varier selon les modèles.
Bague rotative avec
noms des principales villes*
74
Français
Supposons que l’aiguille des heures soit dirigée vers 10:00 AM (avant
midi) qui est l’heure actuelle à Hong Kong.
1. Tournez la couronne de l’anneau rotatif intérieur de sorte que le
nom de ville HONG KONG soit en regard de l’heure, indiquée par
l’aiguille des heures. Lheure de Paris, à savoir 3 heures, peut être
connue en observant le repère horaire auquel correspond le nom
de ville PARIS.
2. Pour savoir s’il sagit du matin (AM) ou du soir (PM) à Paris, suivez
les noms de ville sur l’anneau à partir de HONG KONG pour trouver
PARIS (sans tourner la couronne). Les noms de ville sur l’anneau
commencent à MIDWAY et ils finissent à AUCKLAND. L’heure
avance si lon suit l’anneau dans le sens horaire de MIDWAY à
AUCKLAND et elle recule en suivant lanneau d’AUCKLAND à
MIDWAY. Dans cet exemple, si vous suivez lanneau dans le sens
horaire, vous ne pouvez plus continuer quand vous atteignez
AUCKLAND. Par conséquent, suivez l’anneau dans le sens
antihoraire pour atteindre PARIS. L’indication est alors : 3:00 AM
(avant midi) à Paris.
La différence horaire entre les villes représentées par des noms de ville sur
l’anneau est limitée à une heure.
75
Français
Supposons que l’aiguille des heures soit dirigée vers 10:00 AM (avant
midi) qui est l’heure actuelle à Hong Kong.
1. Tournez la couronne pour l’anneau rotatif intérieur de sorte que le
nom de ville HONG KONG soit en regard de l’heure, indiquée par
l’aiguille des heures. Lheure à New York, à savoir 9:00, peut être
connue en observant le repère auquel correspond le nom de ville
NEW YORK.
2. Pour savoir s’il s’agit du matin (AM) ou du soir (PM) à New York,
suivez les noms de ville sur l’anneau à partir de HONG KONG pour
trouver NEW YORK (sans tourner la couronne). Si vous suivez
Exemple 2: Si vous voulez connaître l’heure à New York en séjournant à Hong Kong.
10:00 AM à Hong Kong
9:00 PM de la veille
à New York
76
Français
HEURE D’ÉTÉ
L’heure d’été est un sysme adopté par certains
pays afin dutiliser au mieux la lumière du soleil
pendant une période déterminée de l’été. En vertu
de ce système, l’heure est avane d’une heure.
Si l’heure dété est en vigueur dans la ville choisie,
tournez la bague à (ou lisez l’heure de) la ville dans
le fuseau horaire qui est avancé d’une heure.
Si l’heure dété est en vigueur dans une ville sur
la bague rotative ou sur lanneau rotatif inrieur,
une flèche est gravée sur la droite du nom de ville.
Par exemple, si l’heure d’été est en vigueur à Paris,
c’est le fuseau horaire du Caire qui est indiqué par
la flèche.
La différence horaire entre les villes représentées par des noms de ville sur
l’anneau est limitée à une heure.
l’anneau dans le sens horaire, vous ne pouvez plus continuer quand
vous atteignez AUCKLAND. Par conséquent, suivez l’anneau dans
le sens antihoraire pour atteindre NEW YORK.
3. Comme vous passez au-delà du repère de 12 heures avant
datteindre NEW YORK, vous pouvez en déduire qu’il est 9:00 PM
(soir) de la veille à New York.
77
Français
Lisbonne
Rome, Berlin
Athènes
Moscou, Baghdad
Djakarta
Singapour, Pékin
Seoul
Guam, Gold Coast
Auckland
GMT ± (Heures)
Autres villes
Nom des villes
0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
LONDON
PARIS (PAR)
CAIRO (CAI)
JEDDAH (JED)
DUBAI (DXB)
KARACHI (KHI)
DHAKA (DAC)
BANGKOK (BKK)
HONG KONG (HKG)
TOKYO (TYO)
SYDNEY (SYD)
NOUMÉA (NOU)
WELLINGTON (WLG)
TABLEAU DES HEURES LÉGALES
GMT = Heure de Greenwich
(En octobre 2015)
78
Français
GMT ± (Heures)
Autres villes
Nom des villes
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
Samoa
Vancouver
Mexico City
Montreal, Boston
Buenos Aires
MIDWAY (MDY)
HONOLULU (HNL)
ANCHORAGE (ANC)
LOS ANGELES (LAX)
DENVER (DEN)
CHICAGO (CHI)
NEW YORK (NYC)
SANTO DOMINGO(SDQ)
RIO DE JANEIRO (RIO)
S. GEORGIA
AZORES
Il se peut que, dans certains pays, l’heure d’été soit utilisée. Le décalage horaire
et l’utilisation de l’heure d’été peuvent changer en fonction des décisions
gouvernementales des régions et pays respectifs.
Les principales villes de divers pays du monde sont inscrites comme nom de villes.
Sachez que certaines spécifications de nos produits sont sujettes à changements
en raison d’améliorations éventuelles.
79
Français
CHANGEMENT DE LA PILE
Autonomie de la pile: Environ 2 ans
Pile: SEIKO SR920SW
l
Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et
les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle,
une fois la montre en votre
possession, soit plus courte que la période
spécifiée.
l
Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible
pour éviter des erreurs de fonctionnement.
l
Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ
lors du remplacement de la pile.
80
Français
l
Démarches nécessaires après remplacement de la pile
24
12
4
8
16
20
A
B
COURONNE
Retirez au second déclic.
A B
et
Appuyez et maintenez simultanément
pendant plus de 2 secondes.
A
B
ou
Appuyez de fon répée pour
amener l’aiguille des heures du
second fuseau à la position 24 heures.
Aiguille des heures du
second fuseau
Repoussez à sa position normale.
COURONNE
Aps un réglage ou un remplacement de la pile, avant d’ajuster
l’heure, assurez-vous que laiguille des heures du second fuseau se
trouve à la position 24 heures. Si ce n’est pas le cas, procédez comme
suit pour l’amener à la position 24 heures.
L’aiguille des heures du second
fuseau commence à tourner et elle
revient où elle était.
Si le bouton A est actionné, l’aiguille
des heures du second fuseau
tourne dans le sens anti-horaire.
Si le bouton B est actionné, cette
aiguille tourne dans le sens horaire.
L’aiguille tourne rapidement si le
bouton est maintenu enfoncé.
81
Français
l
Ne retirez pas la pile hors de la montre.
l
S'il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la
hors de
portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez
immédiatement un médecin.
l
Ne court-circuitezjamais lapileet n’essayezpasde lamodier,de
la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très
chaude,prendrefeuouexploser.
l
La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger
car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou
l’endommager.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
82
Français
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE
l
Non étanche
l
Etanchéité (5 bars)*
Si “WATER RESISTANT 5 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et
fabriquée pour résister jusqu’à
5 bars et elle convient pour la natation, le
yachting et pour prendre une douche.
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
l
Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
votre montre est conçue et fabriquée pour résister
jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre
un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais
pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour
ce genre de plongée, nous recom mandons l’emploi
de la montre de plongée PULSAR.
Si la mention “WATER RESISTANT”
ne gure pas sur le dos du boîtier,
la montre n’est pas étanche et
l’on veillera à ne pas la mouiller car
Si la mention “WATER RESISTANT”
gure sur le dos du boîtier, la montre
a été conçue et fabriquée pour
résister jusqu’à 3 bars, comme lors
l
Etanchéité (3 bars)
des contacts accidentels avec de l’eau, en cas
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient
ni pour la natation ni pour la plongée.
l’eau endommagerait son mouvement. Si la
montre a été mouillée, il est conseillé de la faire
vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE.
ETANCHEITE
83
Français
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez
que le remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce
et séchez-la convenablement.
*
Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec
une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
N’actionnez pas la couronne quand la montre est mouillée.
Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se
produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être
considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée
car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la
pression à une profondeur don née. Des précautions doivent
également être prises lors de la plongée dans l’eau.
5
5
Une température supérieure à 50° C (122° F)
risque de provoquer un
suintement de la
La montre fonctionne avec
une grande précision dans
une plage de températures
allant de 5 à 35° C (41 à 95° F).
pile ou d’abréger son autonomie.
Ne pas laisser pendant longtemps la
montre sous une température inférieure
à –5° C (+23° F) peut provoquer un léger
décalage horaire, positif ou négatif.
Ce problème disparaîtra en replaçant la
montre dans une température normale.
TEMPERATURES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Pulsar PY7003X1 Regular Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à