Hilti PRA 300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
*2108733*
2108733
PRA 300
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
KulllanmaTalimatı tr
ar
ja
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
௿
1
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
35$
35$
23
4
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
PRA 300 Laserempfänger
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe-
triebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im-
mer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-
tung an andere Personen weiter.
Inhaltsverzeichnis Seite
1 Allgemeine Hinweise 1
2 Sicherheitshinweise 2
3 Beschreibung 3
4 Technische Daten 3
5 Inbetriebnahme 4
6 Bedienung 4
7 Pflege und Instandhaltung 8
8Entsorgung 9
9 Herstellergewährleistung Geräte 10
10 FCC‑Hinweis (gültig in USA)/IC-Hinweis
(gültig in Kanada) 10
11 EG-Konformitätserklärung (Original) 10
1 Die Zahlen verweisen auf Abbildungen. Die Abbildun-
gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung.
Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge-
rät« immer den Laserempfänger PRA 300 (01).
Bedienfeld 1
@
Taste Ein/Aus
;
Neigungseingabetaste Plus / Richtungstaste Rechts
bzw. Hoch (mit PRA 90)
=
Bestätigungstaste (OK)
%
Menütaste
&
Neigungseingabetaste Minus / Richtungstaste Links
bzw. Runter (mit PRA 90)
(
Taste Automatisches Ausrichten / Überwachungs-
modus (vertikal) (Doppelklick)
)
Detektionsfeld
+
Markierungskerbe
§
Anzeigefeld
Anzeige PRA 300 Laserempfänger/ Fernbedienung 2
@
Anzeige der Position des Empfängers relativ zur
Höhe der Laserebene
;
Anzeige Genauigkeit
=
Batteriezustandsanzeige
%
Virtuelle Strahlblenden ein-/ausblenden
&
Lautstärkeanzeige
(
Abstandsanzeige zur Laser-Ebene
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen
könnte.
HINWEIS
Für Anwendungshinweise und andere tzliche Informa-
tionen.
1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere
Hinweise
Warnzeichen
Warnung vor
allgemeiner
Gefahr
Warnung vor
ätzenden
Stoffen
Gebotszeichen
Vor
Benutzung
Bedienungs-
anleitung
lesen
de
1
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
Symbole
Abfälle der
Wiederver-
wertung
zuführen
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung
sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht.
Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan-
leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere
Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.
Typ:
Generation: 01
Serien Nr.:
2 Sicherheitshinweise
2.1 Grundlegende Sicherheitsvermerke
Neben den sicherheitstechnischen Hinweisen in den
einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind
folgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.
2.2 Allgemeine Sicherheitsmassnahmen
a) Halten Sie beim Arbeiten andere Personen, ins-
besondere Kinder, vom Wirkungsbereich fern.
b)
Überprüfen Siedas Gerät vor dem Gebrauch. Falls
das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es in einem
Hilti Service-Center reparieren.
c) Lassen Sie das Gerät nur durch ein Hilti Ser-
vice‑Center reparieren.
d) Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen un-
wirksam und entfernen Sie keine Hinweis- und
Warnschilder.
e) Nach einem Sturz oder anderen mechanischen
Einwirkungen muss das Gerät in einem Hilti Ser-
vice‑Center überprüft werden.
f) Stellen Sie bei der Verwendung mit Adaptern si-
cher, dass das Gerät richtig eingesetzt ist.
g) Halten Sie das Detektionsfeld sauber, um Fehl-
messungen zu vermeiden.
h) Obwohl das Gerät für den harten Baustellenein-
satz konzipiert ist, sollten Sie es, wie andere op-
tische und elektrische Geräte (Feldstecher, Brille,
Fotoapparat) sorgfältig behandeln.
i) Obwohl das Gerät gegen den Eintritt von Feuch-
tigkeit geschützt ist, sollten Sie es trockenwi-
schen, bevor Sie es im Transportbehälter ver-
stauen.
j) Der Betrieb des Geräts in unmittelbarer Nähe der
Ohren kann Gehörschäden verursachen. Bringen
Sie das Gerät nicht in unmittelbare Nähe der Oh-
ren.
2.2.1 Elektrisch
a) Die Batterien dürfen nicht in die Hände von Kin-
dern gelangen.
b)
Überhitzen Sie die Batterien nicht und setzen Sie
sie nicht einem Feuer aus. Die Batterien können ex-
plodieren oder es können toxische Stoffe freigesetzt
werden.
c) Laden Sie die Batterien nicht auf.
d) Verlöten Sie die Batterien nicht im Gerät.
e) Entladen Sie die Batterien nicht durch
Kurzschliessen, sie können dadurch überhitzen
und Verbrennungen verursachen.
f)
Öffnen Sie die Batterien nicht und setzen Sie sie
nicht übermässiger mechanischer Belastung aus.
2.3 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze
a) Vermeiden Sie, bei Ausrichtarbeiten auf Leitern,
eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für si-
cheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-
gewicht.
b) Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der defi-
nierten Einsatzgrenzen.
c) Messungen durch oder auf Glasscheiben oder
durch andere Objekte können das Messresultat
verfälschen.
d) Das Arbeiten mit Messlatten in der Nähe von Hoch-
spannungsleitungen ist nicht erlaubt.
2.4 Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein-
schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit
nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah-
lung gestört wird, was zu einer Fehloperationführen kann.
In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müssen Kon-
trollmessungen durchgeführt werden. Ebenfalls kann Hilti
nicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B. Navigati-
onseinrichtungen von Flugzeugen) gestört werden.
de
2
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
3Beschreibung
3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Gerät ermöglicht in Kombination mit einem Rotationslaser des Typs PR 300‑HV2S Funktionen per Fernbedienung
zu bedienen und den Laserstrahl mittels Detektion zu lokalisieren. Diese Bedienungsanleitung beschränkt sich auf die
Beschreibung der Bedienung des Laserempfängers PRA 300. Für die Funktionen der Fernbedienung beachten Sie
bitte die Angaben in der Bedienungsanleitung des PR 300‑HV2S.
Das Gerät in Kombination mit dem PR 300‑HV2S ist bestimmt zum Ermitteln, Übertragen und Überprüfen von
waagrechten Höhenverläufen, vertikalen und geneigten Ebenen und rechten Winkeln. Anwendungsbeispiele sind das
Übertragen von Meter- und Höhenrissen, das Bestimmen von rechten Winkeln bei Wänden, das vertikale Ausrichten
auf Referenzpunkte und die Erstelllung von geneigten Ebenen.
Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse. Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand‑ oder Explosionsgefahrbesteht.
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
3.2 Merkmale
Das Gerät kann entweder von Hand gehalten oder mit dem passenden Halter auf Nivellierlatten, Holzlatten, Gestellen
usw. angebracht werden.
3.3 Anzeigeelemente
HINWEIS
Das Displayfeld des Geräts verfügt über mehrere Symbole zur Darstellung verschiedener Sachverhalte.
Anzeige der Position des Laseremp-
fängers relativ zur Höhe der Lasere-
bene
Die Anzeige der Position des Laserempfängers in Bezug auf die Höhe
der Laserebene zeigt durch einen Pfeil die Richtung an, in die der Laser-
empfänger bewegt werden muss, um sich genau auf gleicher Ebene wie
der Laser zu befinden.
Batteriezustandsanzeige Die Batteriezustandsanzeige zeigt die Restkapazität der Batterie an.
Lautstärke Wird kein Lautstärkesymbol angezeigt, ist das akustische Signal ausge-
schaltet. Wird ein Balken angezeigt, ist die Lautstärke "Leise" eingestellt.
Werden zwei Balken angezeigt, ist die Lautstärke "Normal" eingestellt.
Werden drei Balken angezeigt, ist die Lautstärke "Laut" eingestellt.
Abstandsanzeige Zeigt den genauen Abstand des Laserempfängers zur Laserebene in der
gewünschten Masseinheit an.
Sonstige Anzeigen Sonstige Anzeigen im Display beziehen sich auf den Rotationslaser
PR 300‑HV2S im Rahmen der Fernbedienung. Beachten Sie hierfür die
Angaben in der Bedienungsanleitung des PR 300‑HV2S.
3.4 Lieferumfang
1 Laserempfänger/Fernbedienung PRA 300 (01)
1 Bedienungsanleitung PRA 300
2 Batterien (AA-Zellen)
1 Herstellerzertifikat
4 Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten!
Operationsbereich Detektion (Durchmesser) Mit PR 300-HV2S typisch: 2…600 m (6 bis 1968 ft)
Akustischer Signalgeber 3 Lautstärken mit der Möglichkeit zur Unterdrückung
Flüssigkristallanzeige Beidseitig
1
Falltest wurde im Empfängerhalter PRA 83 auf flachen Beton unter Standardumgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) durchge-
führt.
de
3
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
Bereich der Abstandsanzeige ±52 mm (±2 in)
Anzeigebereich der Laserebene ±2 mm (±0.01 in), ±5 mm 0.2 in), ±10 mm (±0.4in),
±25 mm (±1 in)
Länge des Detektionsfelds 120 mm (5 in)
Zentrumsanzeige von Gehäuseoberkante 75 mm (3 in)
Markierungskerben Auf beiden Seiten
Detektionsfreie Wartezeit vor Selbstabschaltung 15 min
Gewicht (inklusive Batterien) 0,25 kg (0.6 lbs)
Energieversorgung 2 AA‑Zellen
Batterielebensdauer (Alkalimangan) Temperatur +20 °C (+68 °F): ca. 40 h (abhängig von der
Qualität der Alkalimanganbatterien)
Betriebstemperatur -20…+50 °C (-4 bis +122 °F)
Lagertemperatur -25…+60 °C (-13 bis +140 °F)
Schutzklasse IP 66
(gemäss IEC 60529), ausser Batteriefach
Falltesthöhe
1
2m(6.5ft)
1
Falltest wurde im Empfängerhalter PRA 83 auf flachen Beton unter Standardumgebungsbedingungen (MIL-STD-810G) durchge-
führt.
5 Inbetriebnahme
5.1 Batterien einsetzen 3
GEFAHR
Setzen Sie keine beschädigten Batterien ein.
GEFAHR
Mischen Sie keine neuen und alten Batterien.Verwen-
denSie keine Batterien vonverschiedenenHerstellern
oder mit unterschiedlichen Typenbezeichnungen.
HINWEIS
Das Gerät darf nur mit Batterien betrieben werden, die
gemäss internationalen Standards hergestellt wurden.
1. Öffnen Sie das Batteriefach des Geräts.
2. Setzen Sie die Batterien in das Gerät ein.
HINWEIS Beachten Sie beim Einsetzen die Polarität
der Batterien!
3. Schliessen Sie das Batteriefach.
6 Bedienung
6.1 Gerät ein‑ und ausschalten 1
Drücken Sie die Taste Ein/Aus.
Beachten Sie, dass alle Fernbedienungstasten des
PRA 300 nur mit einem PR 300‑HV2S Rotationslaser
funktionieren. Die Funktionen der Tasten entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des PR 300‑HV2S.
6.2 Arbeiten mit dem Laserempfänger
Der Laserempfänger kann für Distanzen (Radien) bis
300 m (980 ft) benutzt werden. Die Anzeige des La-
serstrahls erfolgt optisch und akustisch.
6.2.1 Arbeiten mit dem Laserempfänger als
Handgerät
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus.
2. Halten Sie das Gerät direkt in die Ebene des rotie-
renden Laserstrahls.
6.2.2 Arbeiten mit dem Laserempfänger im
Empfängerhalter PRA 83 4
1. DrückenSie das Gerät schräg in die Gummihülle des
PRA 83, bis diese das Gerät vollständig umschliesst.
Achten Sie darauf, dass sich das Detektionsfeld und
die Tasten auf der Vorderseite befinden.
2. Stecken Sie das Gerät zusammen mit der Gum-
mihülle an das Griffstück. Die magnetische Halte-
rung verbindet Hülle und Griffstück miteinander.
3. Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus ein.
4. Öffnen Sie den Drehgriff.
5. Befestigen Sie den Empfängerhalter PRA 83 durch
Schliessen des Drehgriffs sicher an der Teleskop-
oder Nivellierstange.
6. Halten Sie das Gerät mit dem Detektionsfeld direkt
in die Ebene des rotierenden Laserstrahls.
de
4
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
6.2.3 Arbeiten mit dem Höhenübertragungsgerät
PRA 81 4
1. Öffnen Sie den Verschluss am PRA 81.
2. Setzen Sie das Gerät in das Höhenübertragungsge-
rät PRA 81 ein.
3. Schliessen Sie den Verschluss am PRA 81.
4. Schalten Sie das Gerät mit der Taste Ein/Aus ein.
5. Halten Sie das Gerät mit dem Detektionsfeld direkt
in die Ebene des rotierenden Laserstrahls.
6. Positionieren Sie das Gerät so, dass die Abstands-
anzeige "0" anzeigt.
7. Messen Sie den gewünschten Abstand mit Hilfe des
Massbandes.
6.3 Menüoptionen am PRA 300 Laserempfänger/Fernbedienung
1.
Sie können jeder Zeit, während der Bedienung die Menütaste drücken.
Die Menüanzeige erscheint im Anzeigefeld.
2.
Wählen Sie mit den Richtungstasten oder nach Bedarf die einzelnen Menüpunkte aus.
HINWEIS Mit den Richtungstasten oder lassen sich Einstellmöglichkeiten auswählen. Mit der Taste
speichern Sie Ihre Auswahl.
Lautstärke
Einheiten
Systemeinrichtung
Geräteeinstellung
Informationen
Retour
3.
Mit der Menütaste oder der Retourtaste können Sie jeder Zeit das Menü wieder verlassen.
6.3.1 Lautstärke einstellen
Bei jedem Einschalten des Laserempfängers ist die Lautstärke auf "normal" eingestellt. Durch Drücken der Lautstär-
kefunktion im Menü kann die Lautstärke geändert werden. Sie können zwischen den vier Optionen "Leise", "Normal",
"Laut" und "Aus" wählen. Nach jeder Auswahl gelangen Sie automatisch wiederindennormalenBedienmodus.
Lautstärke laut
Lautstärke normal
Lautstärke leise
Lautstärke aus
Sie können die Retourtaste betätigen, um wieder zurück ins Menü zu kommen.
6.3.2 Einheiten einstellen
Mit der Einheitenfunktion im Menü können Sie die gewünschte Genauigkeit der digitalen Anzeige einstellen in Millimeter
oder Inch. Nach jeder Auswahl gelangen Sie automatisch wieder in den normalen Bedienungsmodus oder Sie können
die Retourtaste bestätigen, um wieder zurück ins Me zu kommen.
de
5
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
Einheiten
1 mm ¹⁄₁₆"
2mm
¹⁄₈"
5mm
¹⁄₄"
10 mm ¹⁄₂"
25 mm 1"
6.3.3 Systemeinrichtung einstellen
Folgende Menüpunkte gibt es: Ein-/ Ausblenden der Strahlenblenden und Schlafmodus . Diese Funktionen sind
nur dann aktiviert, wenn PRA 300 und PRA 300‑HV2S eingeschaltet sind und beide Geräte miteinander gepaart sind.
6.3.3.1 Ein-/ Ausblenden der Strahlenblenden
Sie können den Laserstrahl des PR 300-HV2S auf einer oder mehreren Seiten des Gerätes abschalten. Diese Funktion
ist nützlich, wenn Sie auf einer Baustelle mehrere Laser verwenden und den Empfang von mehr als einem Laser
verhindern möchten. Die Strahlebene ist in vier Quadranten unterteilt. Diese sind auf dem Gehäuse markiert und
können folgendermassen festgelegt werden.
1.
Wählen Sie im Menü die Systemeinstellungen aus und bestätigen Sie diese mit der Bestätigungstaste .
2.
Wählen Sie die Funktion Strahlen Ein-/Ausblenden aus und bestätigen Sie diese mit der Bestätigungstaste
.
3.
Navigieren Sie zum richtigen Quadranten mit den Navigationstasten .
4.
Deaktivieren/Aktivieren Sie den Quadranten mit der OK Taste .
5.
Bestätigen Sie diese Einstellung mit der Bestätigungstaste .
Ist der Quadrant sichtbar, ist der Status "eingeschaltet". Ist der Quadrant nicht sichtbar ist der Status "aus".
6.
Mit der Retourtaste kommen Sie wieder zurück zum Menüpunkt "Systemeinrichtungsrelevante Einstellung"
oder über die Menütaste zurück in den Bedienmodus.
HINWEIS Einstellungen, die das Gerät betreffen, werden nur wirksam, wenn das Gerät eingeschaltet und über
Funk verbunden ist.
6.3.3.2 Schlaf-Modus aktivieren/deaktivieren
Im Schlaf-Modus kann der PR 300-HV2S Strom sparen. Der Laser wird abgeschaltet, was die Kapazität des Akkus
verlängert. Der Rotationslaser ist immer noch nivelliert.
1.
Drücken Sie beim PRA 300 die Taste Menü .
2.
Wählen Sie die Systemeinrichtungsrelevante Einstellung aus .
3.
Navigieren Sie mit den Richtungstasten zur Option "Schlaf-Modus" .
4.
Bestätigen Sie diesen Menüpunkt mit der OK Taste .
5.
Aktivieren/Deaktivieren Sie mit der Bestätigungstaste den Schlaf Zustand.
HINWEIS Alle Einstellungen bleiben gespeichert.
de
6
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
6.3.4 Geräteeinstellungen
Sensitivität Schockwarnfunktion
viel Vibration, niedrige Sensibilität bei
Schock
mittel
niedrig
Einheiten Neigungsmodus
Prozent
Grad
Promille
Einheiten
Millimeter
Inch
Funkverbindung
Ein
Aus
Einstellungen, die das Gerät betreffen, werden nur wirksam, wenn das Gerät eingeschaltet und über Funk verbunden
ist. Mit der Retourtaste gelangen Sie wieder in das Hauptmenü.
6.3.4.1 Schockwarnfunktion deaktivieren
1. Schalten Sie den Rotationslaser ein (siehe ??).
2.
Drücken Sie die Taste Deaktivierung Schockwarnfunktion .
Das konstante Leuchten der LED "Deaktivierung Schockwarnfunktion" zeigt an, dass die Funktion deaktiviert ist.
Wenn die Schockwarnfunktion deaktiviert ist, dann reagiert das Gerät nicht mehr auf Schock.
3. Um in den Standard-Modus zurückzukehren, schalten Sie das Gerät aus und starten es erneut.
6.3.4.2 Einheiten Neigungsmodus
Im Einheiten Neigungsmodus können Prozent, Grad oder Promille für die Neigungseingabe eingestellt werden.
1.
Drücken Sie beim PRA 300 die Taste Menü .
2.
Wählen Sie die Geräteeinstellungstaste .
de
7
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
3.
Navigieren Sie mit den Richtungstasten zur Option Einheiten Neigungsmodus .
4.
Bestätigen Sie diesen Menüpunkt mit der Taste .
5.
Navigieren Sie zur richtigen Einheit und aktivieren Sie diese mit der Taste.
6.3.4.3 Einheiten
Sie können im Menüpunkt Einheiten von Metrisch zu Imperial wechseln.
1.
Drücken Sie beim PRA 300 die Taste Menü .
2.
Wählen Sie die Geräteeinstellungstaste .
3.
Drücken Sie eine der Pfeiltasten zur Option Einheiten .
4.
Bestätigen Sie diesen Menüpunkt mit der Taste .
5.
Navigieren Sie zur richtigen Einheite und aktivieren Sie diese mit der Taste .
6.3.4.4 Funkverbindung
Wenn nötig, können Sie die Funkverbindung des Empfängers deaktivieren und den Empfänger/Fernbedienung nur als
Empfänger verwenden.
1.
Drücken Sie beim PRA 300 die Taste Menü .
2.
Wählen Sie die Geräteeinstellungstaste .
3.
Navigieren Sie mit den Pfeiltasten zur Option Funkverbindung .
4.
Bestätigen Sie diesen Menüpunkt mit der Taste .
5.
Navigieren Sie zur richtigen Funkverbindung und aktivieren Sie diese mit der Taste .
6.3.5 Informationen
Beim Auswählen dieses Menüpunktes haben Sie folgende Optionen:
Software Version
Hier kann die Softwareversion von Gerät, Empfänger und PRA 90 abge-
rufen werden.
Datum letzte Kalibrierung
Hier kann das Datum der letzten Kalibrierung abgerufen werden.
QR Code
Der QR Code kann mit einem Smart Phone gescannt werden und verlinkt
auf Animationsvideos, die die Bedienung des Systems erläutern.
Mit der Menütaste oder der Retourtaste können Sie jeder Zeit das Menü wieder verlassen.
HINWEIS
Alle anderen Bedienfunktionen sind in der Bedienungsanleitung des Rotationslasers PR 300‑HV2S beschrieben.
7 Pflege und Instandhaltung
7.1 Reinigen und trocknen
1. Staub von Oberfläche wegblasen.
2. Anzeigefelder bzw. Detektionsfeld nicht mit den Fin-
gern berühren.
3. Nur mit einem sauberen und weichen Tuch reinigen.
Das Tuch wenn nötig mit reinem Alkohol oder etwas
Wasser befeuchten.
HINWEIS Keine anderen Flüssigkeiten verwenden,
da diese die Kunststoffteile angreifen können.
4. Trocknen Sie Ihre Ausrüstung unter Einhaltung der
Temperaturgrenzwerte, die in den technischen Da-
ten angegeben sind.
HINWEIS Achten Sie speziell im Winter/Sommer
auf die Temperaturgrenzwerte, wenn Sie Ihre Aus-
rüstung z. B. im Fahrzeuginnenraum aufbewahren.
de
8
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
7.2 Lagern
Nass gewordene Geräte auspacken. Geräte, Transport-
behälter und Zubehör trocknen (unter Beachtung der Be-
triebstemperatur) und reinigen. Ausrüstung erst wieder
einpacken, wenn sie völlig trocken ist.
Führen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Trans-
portIhrer Ausrüstungvor Gebrauch eine Kontrollmessung
durch.
Entnehmen Sie vor längeren Lagerzeiten die Batterien
aus dem Gerät. Durch auslaufende Batterien kann das
Gerät beschädigt werden.
7.3 Transportieren
Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer
Ausrüstung entweder die Originalverpackung von Hilti
oder eine gleichwertige Verpackung.
VORSICHT
Entnehmen Sie vor Transport oder Versand die Batterien
aus dem Laserempfänger.
7.4 Hilti Messtechnik Service
Der Hilti Messtechnik Service hrt die Überprüfung und
bei Abweichung, die Wiederherstellung und erneute Prü-
fung der Spezifikationskonformität des Gerätes durch.
Die Spezifikationskonformität zum Zeitpunkt der Prüfung
wird durch das Service Zertifikat schriftlich bestätigt.
Es wird empfohlen:
1. Dass in Abhängigkeit von der ordentlichen Geräte-
beanspruchung ein geeignetes Prüfintervall gewählt
wird.
2. Dass mindestens jährlich eine Hilti Messtechnik Ser-
vice Prüfung erfolgt.
3. Dass nach einer ausserordentlichen Gerätebean-
spruchung eine Hilti Messtechnik Service Prüfung
erfolgt.
4. Dass vor wichtigen Arbeiten/Aufträgen eine Hilti
Messtechnik Service Prüfung erfolgt.
Die Prüfung durch den HILTI Messtechnik Service
entbindet den Nutzer nicht von der Überprüfung des
Gerätes vor und während der Nutzung.
8 Entsorgung
GEFAHR
Bei unsachgemässem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten:
Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können.
Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzung
verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden.
Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden.
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen.
Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine
Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur
Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Nur für EU nder
Werfen Sie elektronische Messgeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte und Akkus getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften
de
9
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
9 Herstellergewährleistung Geräte
BittewendenSiesichbeiFragenzudenGarantiebedin-
gungen an Ihren lokalen HILTI Partner.
10 FCC‑Hinweis (gültig in USA)/IC-Hinweis (gültig in Kanada)
VORSICHT
Dieses Gerät hat in Tests die Grenzwerte eingehalten, die
in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen für digitale Ge-
räte der Klasse B festgeschrieben sind. Diese Grenzwerte
sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausrei-
chenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor. Geräte
dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und
können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn
sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und
betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfangs
verursachen.
Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimm-
ten Installationen nicht doch Störungen auftreten können.
Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernseh-
empfangs verursacht, was durch Aus- und Wiederein-
schalten des Geräts festgestellt werden kann, ist der
Benutzer angehalten, die Störungen mit Hilfe folgender
Massnahmen zu beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrös-
sern.
Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises ansch-
liessen, der unterschiedlich ist zu dem des Empfängers.
Lassen Sie sich von Ihrem Händlerodereinemerfahrenen
Radio- und Fernsehtechniker helfen.
HINWEIS
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwen-
ders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Diese Vorrichtung entspricht Paragraph 15 der FCC-
Bestimmungen und RSS‑210 der IC.
Die Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingun-
gen:
Dieses Gerät sollte keine schädigende Abstrahlung er-
zeugen.
Das Gerät muss jegliche Abstrahlung aufnehmen, inklu-
sive Abstrahlungen die unerwünschte Operationen be-
wirken.
11 EG-Konformitätserklärung (Original)
Bezeichnung: Laserempfänger
Typenbezeichnung: PRA 300
Generation: 01
Konstruktionsjahr: 2015
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen
übereinstimmt: bis 19. April 2016: 2004/108/EG,
ab 20. April 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU,
1999/5/EG, EN 300 440‑2 V1.4.1, EN 301 489‑1 V1.9.2,
EN 301 489‑17 V2.2.1, EN ISO 12100.
Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
05/2015 05/2015
Technische Dokumentation bei:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
de
10
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
PRA 300 laser receiver
It is essential that the operating instructions
are read before the tool is operated for the
first time.
Always keep these operating instructions to-
gether with the tool.
Ensure that the operating instructions are
with the tool when it is given to other persons.
Contents Page
1 General information 11
2 Safety instructions 12
3Description 13
4 Technical data 13
5Beforeuse 14
6 Operation 14
7 Care and maintenance 18
8Disposal 19
9 Manufacturer’s warranty - tools 20
10 FCC statement (applicable in US) / IC
statement (applicable in Canada) 20
11 EC declaration of conformity (original) 20
1 These numbers refer to the illustrations. You can
find the illustrations at the beginning of the operating
instructions.
In these operating instructions, the designation “the tool”
always refers to the PRA 300 (01) laser receiver.
Control panel 1
@
On/off button
;
Inclination entry key (Plus / Right or Up arrow key)
(with the PRA 90)
=
Confirmation button (OK)
%
“Menu” button
&
Inclination entry key (Minus / Left or Down arrow
key) (with the PRA 90:
(
Automatic alignment / surveillance mode key (ver-
tical) (double click)
)
Receiving area
+
Marking notch
§
Display
Display on the PRA 300 laser receiver / remote control
unit 2
@
Display showing the position of the receiver relative
to the height of the laser plane
;
Indication of accuracy
=
Battery status indicator
%
Activation / deactivation virtual beam shields
&
Volume
(
Indicator showing distance from laser plane
1 General information
1.1 Safety notices and their meaning
DANGER
Draws attention to imminent danger that will lead to
seriousbodilyinjuryorfatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to serious personal injury or fatality.
CAUTION
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to slight personal injury or damage to the
equipment or other property.
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful informa-
tion.
1.2 Explanation of the pictograms and other
information
Warning signs
General
warning
Warning:
caustic
substances
Obligation signs
Read the
operating
instructions
before use.
en
11
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
Symbols
Return waste
material for
recycling.
Location of identification data on the tool
The type designation and serial number can be found on
thetypeidentificationplateonthetool.Makeanoteof
this data in your operating instructions and always refer
to it when making an enquiry to your Hilti representative
or service department.
Type:
Generation: 01
Serial no.:
2 Safety instructions
2.1 Basic information concerning safety
In addition to the information relevant to safety given
in each of the sections of theseoperating instructions,
the following points must be strictly observed at all
times.
2.2 General safety rules
a) Keep other persons, especially children, away
from the area in which the work is being carried
out.
b) Check the condition of the tool before use. If the
tool is damaged, have it repaired at a Hilti Service
Center.
c) Have the tool repaired only at a Hilti service cen-
ter.
d) Do not render safety devices ineffective and do
not remove information and warning notices.
e) The tool must be checked at a Hilti service center
after it has been dropped or subjected to other
mechanical stresses.
f) If mounting on an adapter, check that the tool is
fitted correctly.
g) Keep the receiving area clean in order to avoid
measurement errors.
h) Although the tool is designed for the tough condi-
tions of jobsite use, as with other optical and elec-
tronic instruments (e.g. binoculars, spectacles,
cameras) it should be treated with care.
i) Although the tool is protected against the entry of
moisture, it should be wiped dry before being put
away in its transport container.
j) Operation of the tool close to the ears may cause
hearing damage. Do not position the tool close to
the ears.
2.2.1 Electrical
a) Keep the batteries out of reach of children.
b) Do not allow the batteries to overheat and do not
expose them to fire. The batteries may explode or
release toxic substances.
c) Do not charge the batteries.
d) Do not solder the batteries into the tool.
e) Do not discharge the batteries by short circuiting
as this may cause them to overheat and present
a risk of personal injury (burns).
f) Do not attempt to open the batteries and do not
subject them to excessive mechanical stress.
2.3 Proper organization of the work area
a) Avoid unfavorable body positions when working
on ladders or scaffolding. Make sure you work
fromasafestanceandstayinbalanceatall
times.
b) Use the tool only within its specified limits.
c) Measurements taken through or from panes of glass
or through other objects may be inaccurate.
d) Use of the telescopic staff in the vicinity of overhead
high voltage cables is not permissible.
2.4 Electromagnetic compatibility
Although the tool complies with the strict requirements
of the applicable directives, Hilti cannot entirely rule out
the possibility of the tool being subject to interference
caused by powerful electromagnetic radiation, leading
to incorrect operation. Check the accuracy of the tool
by taking measurements by other means when working
under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti
cannot rule out the possibility of interference with other
devices (e.g. aircraft navigation equipment).
en
12
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
3 Description
3.1 Use of the product as directed
The tool can be used to remotely control the PR 300-HV2S rotating laser and to detect and locate the laser beam.
These operating instructions apply only to operation of the PRA 300 laser receiver. For information about the remote
control functions, please refer to the operating instructions for the PR 300-HV2S.
In conjunction with the PR 300-HV2S, the tool can be used to determine, transfer and check horizontal levels and
heights, verticals, inclined planes and right angles. Examples of its uses are: transferring datums and benchmark
heights, determining right angles for walls, vertical alignment on reference points and setting out slopes.
Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
Take the influences of the surrounding area into account. Do not use the tool where there is a risk of fire or explosion.
Modification of the tool or tampering with its parts is not permissible.
3.2 Features
The tool can be held by hand or mounted on a leveling staff, timber batten or frame etc., using the applicable holder.
3.3 Indicators
NOTE
The display incorporates several symbols that indicate various circumstances.
Position of the laser receiver relative
to the height of the laser plane
The position of the laser receiver relative to the height of the laser plane
is shown by an arrow indicating the direction in which the laser receiver
has to be moved in order to bring it exactly into alignment with the laser.
Battery status indicator The battery status indicator shows the remaining battery capacity.
Volume level If no volume symbol is shown, the signal tone is switched off. Ifoneseg-
ment is shown, the volume is set to “Low” (quiet). If two segments are
shown, the volume is set to “Normal”. If three segments are shown, the
volume is set to “High” (loud).
Offset indicator Shows the exact distance of the laser receiver from the laser plane in the
desired unit of measurement.
Other indicators Other indicators in the display refer to the PR 300-HV2S rotating laser
when controlled remotely. For further information, please refer to the
PR 300-HV2S operating instructions.
3.4 Items supplied
1 PRA 300 (01) laser receiver / remote control
1 PRA 300 operating instructions
2 Batteries (size AA cells)
1 Manufacturer’s certificate
4 Technical data
Right of technical changes reserved.
Detection range (area diameter) With the PR 300-HV2S (typical): 2…600 m (6 to 1968 ft)
Signal tone generator 3 volume levels plus mute setting
Liquid crystal display On both sides
Indicator range, distance from zero ±52 mm (±2 in)
Laser plane indication area ±2 mm (±0.01 in), ±5 mm 0.2 in), ±10 mm (±0.4 in),
±25 mm (±1 in)
Length of the receiving area 120 mm (5 in)
1
The drop test was carried out using the PRA 83 receiver holder, dropped onto flat concrete under standard ambient conditions
(MIL-STD-810G).
en
13
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
Casing top edge center indicator 75 mm (3 in)
Marking notches On both sides
Time without detection before automatic power off 15 min
Weight (including batteries) 0.25 kg (0.6 lbs)
Power source 2 AA‑size batteries
Battery life (alkaline) Temperature +20°C (+68 °F): Approx. 40 h (depending
on the quality of the alkaline batteries used)
Operating temperature range -20…+50°C (-4 to +122 °F)
Storage temperature -25…+60°C (-13 to +140 °F)
Protection class IP 66
(in accordance with IEC 60529), except battery com-
partment
Drop test height
1
2m(6.5ft)
1
The drop test was carried out using the PRA 83 receiver holder, dropped onto flat concrete under standard ambient conditions
(MIL-STD-810G).
5Beforeuse
5.1 Inserting the batteries 3
DANGER
Do not use damaged batteries.
DANGER
Do not mix old and new batteries. Do not mix batteries
of different makes or types.
NOTE
The tool may be powered only by batteries manufactured
in accordance with the applicable international standards.
1. Open the tool’s battery compartment.
2. Insert the batteries in the tool.
NOTE Check to ensure correct polarity when insert-
ing the batteries.
3. Close the battery compartment.
6Operation
6.1 Switching the tool off and on 1
Press the on / off button.
Please note that all remote control buttons on
the PRA 300 function only in conjunction with a
PR 300-HV2S rotating laser. For information about the
button functions, please refer to the PR 300-HV2S
operating instructions.
6.2 Working with the laser receiver
The laser receiver can be used at distances (radiuses) of
up to 300 m (980 ft). The laser beam is indicated visually
and by a signal tone.
6.2.1 Using the laser receiver as a hand-held tool
1. Press the on / off button.
2. Hold the tool in the plane of the rotating laser beam.
6.2.2 Working with the laser receiver in the PRA 83
receiver holder 4
1. Push the tool into the rubber sleeve of the PRA 83 at
an angle until it fully encloses the tool. Take care to
ensure that the receiving area and the buttons are
facing the front.
2. Fit the tool, complete with the rubber sleeve, onto
the grip section. The cover and grip section are
joined together by the magnetic holder.
3. Switch the tool on by pressing the on/off button.
4. Rotate the grip to bring it into the open position.
5. Secure the PRA 83 receiver holder on the telescopic
staff or leveling staff by tightening the clamping
knob.
6. Hold the tool with the receiving area in the plane of
the rotating laser beam.
en
14
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
6.2.3 Working with the PRA 81 4
1. Open the locking mechanism on the PRA 81.
2. Insert the tool in the PRA 81 height transfer device.
3. Close the locking mechanism on the PRA 81.
4. Switch the tool on by pressing the on/off button.
5. Hold the tool with the receiving area in the plane of
the rotating laser beam.
6. Position the tool so that the distance display shows
“0”.
7. Use the measuring tape to measure the desired
offset distance.
6.3 Menu options on the PRA 300 laser receiver / remote control unit
1.
The“Menu”key maybepressedatanytimeduringoperation.
The menu is then shown in the display.
2.
Use the arrow keys or , as required, to select the individual items from the menu.
NOTE The arrow keys or let you select the various settings. Press the key to save your settings.
Volume level
Units
System setup
Tool setting
Information
Back
3.
You can leave the menu again at any time by pressing the “Menu” key or the “Back” key .
6.3.1 Setting the volume level
The laser receiver is set to “Normal” volume every time it is switched on. Thevolumecanbeadjustedbywayofthe
“Volume” function in the menu. One of four settings can be selected: “Low”, Normal”, High” or “Off”. After making a
selection you are returned automatically to the normal operating mode.
Volume high
Volume normal
Volume low
Volume off
Press the Back” key if you wish to return to the menu.
6.3.2 Setting the units
Using the units function from the menu you can set the desired accuracy of the digital display in millimeters or inches.
After making each selection you are returned automatically to the normal operating mode or, alternatively, pressing
the Back” key will take you back to the menu.
Units
1mm
¹⁄₁₆"
en
15
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
2mm ¹"
5mm
¹⁄₄"
10 mm
¹⁄₂"
25 mm 1"
6.3.3 System setup
The following items appear in the menu: “Activate / deactivate beam shields” and “Sleep mode” . These functions
are available only when the PRA 300 and PRA 300‑HV2S are switched on and both devices have been paired with
each other.
6.3.3.1 Activating/deactivating the beam shields
The laser beam from the PR 300-HV2S can be shut off at one or more sides of the tool. This function is useful when
more than one laser tool is in use on a construction site and you wish to avoid detecting the beam from more than one
laser at a time. The laser plane is divided into four quadrants. These are marked on the casing of the tool and can be
set as follows:
1.
In the menu , select the system settings and confirm your selection by pressing the key.
2.
Select the “Activate / deactivate beam shields” function and confirm your selection by pressing the key.
3.
Use the arrow keys to navigate to the correct quadrant.
4.
Activate / deactivate the desired quadrants by pressing the OK key .
5.
Confirm this setting by pressing the OK key .
If the quadrant is visible its status is “On”. If the quadrant is not visible its status is “Off”.
6.
Press the “Back” key to return to the “System setup” menu item or press the “Menu” key to return to
normal operating mode.
NOTE Settings that affect the rotating laser only become effective when the rotating laser is switched on and a
wireless connection has been established.
6.3.3.2 Activating / deactivating sleep mode
The PR 300-HV2S saves power when in sleep mode. The laser is switched off, thereby extending battery life. The
rotating laser is still leveled.
1.
Press the “Menu” key on the PRA 300.
2.
Select system setup .
3.
Use the arrow keys to navigate to the option “Sleep mode” .
4.
Confirm your selection by pressing the OK key .
5.
Activate / deactivate sleep mode by pressing the OK key .
NOTE All settings remain saved.
en
16
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
6.3.4 Tool settings
Shock warning sensitivity
High vibration, low sensitivity to shock
Medium
Low
Inclined plane mode units
Percent
Degrees
Per mille
Units
Millimeters
Inches
Wireless connection
On
Off
Settings that affect the rotating laser only become effective when the rotating laser is switched on and a wireless
connection has been established. Pressing the “Back” key takes you back to the main menu.
6.3.4.1 Deactivating the shock warning function
1. Switch the rotating laser on (see ??).
2.
Press the “Deactivate shock warning” key .
The shock warning deactivation LED lights constantly, indicating that thefunctionhasbeen deactivated.
If the shock warning function is deactivated, the tool no longer reacts to shock (i.e. when bumped or shaken).
3. To return to standard operating mode, switch the tool off and then switch it back on again.
6.3.4.2 Inclined plane mode units
Under “Inclined plane mode units” the units to be used when entering an inclination can be set to percent, degrees or
per mille.
1.
Press the “Menu” key on the PRA 300.
en
17
Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244531 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Hilti PRA 300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues