Gemini XL-100 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaque tournante
Taper
Manuel utilisateur
Page 3
Figure 3A
Figure 3B
Figure 2
Page 11
Introduction
Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini
XL-100. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques
technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement
toutes les instructions.
Caractéristiques
Commande de la hauteur tonale ±6%
Source lumineuse stroboscopique
Commutateur marche/arrêt
Cartouche incluse
Précautions
1. Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement doivent
être lues avant de vous servir de cet appareil.
2. Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir
l'appareil. Il ne contient pas DE PIÈCES À REMPLACER PAR
L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service
technique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à
un technicien homologué.
3. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine.
Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.
4. Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil n’est pas sous
tension.
5. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la
bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent être bien serrés et
convenablement branchés.
6. Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du niveau
acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s) du
volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes
avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit”
transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs.
7. Protégez cet appareil contre la pluie et l’humidité.
8. N’utilisez aucun produit de nettoyage ou lubrifiant pulvérisé sur les
commandes ou interrupteurs.
Liste des pièces
Table-tournante.............................................................................1
Plateau du table-tournante............................................................1
Tapis en caoutchouc.....................................................................1
Couvercle anti-poussière..............................................................1
Articulation du couvercle anti-poussière........................................2
Adaptateur 45 RPM........................................................................1
Contrepoids...................................................................................1
Coquille pour aiguille.....................................................................1
Montage et configuration
NOTA: VOIR LA FIGURE 1 (PAGE 1) POUR LES NUMEROS DES PIECES
ET LES EMPLACEMENTS.
SELECTION DE LA TENSION:
Faites tourner le PLATEAU - PLATTER (2) jusqu’à ce que le SELECTEUR
DE LA TENSION - VOLTAGE SELECTOR (3) (situé sur l’EMBASE DE LA
TABLE TOURNANTE (1)) soit visible à travers un des orifices du plateau.
Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION occupe le réglage de
tension correct. AVERTISSEMENT: Si vous essayez de faire fonctionner la
table tournante avec une tension incorrecte, vous risquez d’endommager
votre table tournante.
ATTACHER LA COURROIE DE LA PLATINE VINYLE:
La COURROIE DE LA PLATINE VINYLE - TURNTABLE BELT (4A) est
généralement attachée au PLATEAU - PLATTER (2) et à L’ARBRE
MOTEUR - MOTOR SPINDLE (4B) mais parfois elle peut se détacher
durant le transport. Faites tourner le PLATEAU - PLATTER (2) et regardez à
travers les trous dans le plateau pour voir si la courroie est détachée. Si la
courroie n’est pas bien en place autour du plateau et de l’ARBRE DU
MOTEUR - MOTOR SPINDLE (4B), vous devez l’attacher de nouveau.
1. Placez d’abord un tournevis au centre de la RONDELLE DE
VERROUILLAGE - LOCKING WASHER (4C) située autour de l’ARBRE
CENTRAL - CENTER SPINDLE (4) et enlevez la rondelle tout
doucement.
2. Enlevez le plateau et enveloppez la courroie autour du cercle intérieur du
plateau. N’ETIREZ PAS LA COURROIE.
3. Remettez le plateau en place et faites tourner le PLATEAU - PLATTER
(2) jusqu’à ce que L’ARBRE MOTEUR - MOTOR SPINDLE (4B) soit
visible; puis, à travers les trous du plateau, attrapez la courroie et placez
la autour de l’axe moteur.
4. Remettez la rondelle de verrouillage en place.
INSTALLATION DE LA TABLE TOURNANTE:
1. Placez le TAPIS EN CAOUTCHOUC - RUBBER MAT (5) sur le PLA-
TEAU - PLATTER (2).
2. Placez l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1) sur une surface plate
et équilibrée sans vibrations. Utilisez les pieds pour stabiliser l’appareil
horizontalement.
3. Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des hauts-parleurs.
4. Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la chaleur,
l’humidité et les saletés.
5. Assurez une bonne ventilation pour l’appareil.
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE:
(VOIR LA FIGURE 2)
Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités,
consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une bonne
installation.
1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la tâche,
les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs.
Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.
Blanc (L+)..............................Canal gauche +
Bleu (L-)..................................Canal gauche -
Rouge (R+)..................................Canal droit +
Vert (R-)........................................Canal droit -
2. Installez la cartouche dans LA COQUILLE - HEADSHELL (6) et serrez-
la bien avec les vis fournies avec la cartouche.
ATTENTION AUX UTILISATEURS DE LA
CARTOUCHE STANTON 680
Lorsque vous utilisez une cartouche Stanton 680 ou semblable, pour
laquelle le corps est mis à la masse à une borne de la cartouche, enlevez
la liaison de mise à la masse du corps de la cartouche allant à la borne
de mise à la masse de la cartouche. Un RONFLEMENT excessif se
produira si vous ne le faites pas.
INSTALLATION DE LA COQUILLE:
Introduisez LA COQUILLE - HEADSHELL (6) sur le devant du BRAS DE
LECTURE - TONE ARM (7) tubulaire. Tout en tenant LA COQUILLE
fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE BLOCAGE -
LOCKING NUT (8) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que LA COQUILLE
soit verrouillée en place.
Page 12
INSTALLATION DU CONTREPOIDS:
(VOIR LES FIGURES 3A ET 3B)
1. Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (9) sur l’extrémité
arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7), la jauge de l’aiguille
numérotée étant tournée vers l’avant.
2. Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (9) légèrement dans le
sens antihoraire pour le visser sur l'extrémité arrière du BRAS DE
LECTURE - TONE ARM (7).
REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL ET
DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:
1. Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aiguille (si
celle de votre cartouche est détachable).
2. Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (10) et soulevez le BRAS
DE LECTURE - TONE ARM (7) du PORTE-BRAS - ARM REST (11).
3. L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre du
CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (9) produira la descente de la
cellule de lecture montée sur le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7).
L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira
l’opposé. Tournez le CONTREPOIDS dans le sens horaire ou dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre selon le besoin, jusqu’à ce que
le BRAS DE LECTURE soit équilibré horizontalement. Ce moment se
produit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE
“flotte” librement.
4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) sur le PORTE-BRAS -
ARM REST (11) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM
CLAMP (10).
5. Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) étant verrouillé sur le PORTE-
BRAS - ARM REST (11), stabilisez le CONTREPOIDS - COUNTER-
WEIGHT (9) avec une main tout en tournant l'ANNEAU DE PRESSION
DE L'AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (12) jusqu'à ce que le
numéro "0" sur l'anneau s'aligne avec la ligne médiane sur l'arbre arrière
du BRAS DE LECTURE. L'équilibre zéro horizontal (0) devrait être
complété.
6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer de
l'équilibre zéro horizontal (0). Si l'équilibre zéro n'est pas maintenu,
répétez les étapes 3-5 du contrepoids.
7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le
CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (9) équilibré dans le sens inverse
des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de l’aiguille
recommandée par le fabricant de la cellule de lecture apparaisse sur la
BAGUE DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING
(12) là où elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du BRAS DE
LECTURE - TONE ARM (7).
REGLAGE DE LA COMMANDE ANTI-DERAPAGE:
Mettez la COMMANDE ANTI-DERAPAGE - ANTI-SKATING CONTROL (13)
à la même valeur que celle de la pression de l’aiguille.
INSTALLATION DU COUVERCLE ANTI-POUSSIERE:
1. Tenez le couvercle anti-poussière en position, directement au-dessus du
table-tournante, et glissez les bases des articulations dans les porte-
articulations se trouvant sur le panneau arrière.
2. Soulevez toujours le couvercle anti-poussière avant son enlèvement.
3. N’ouvrez et ne fermez pas le couvercle durant le fonctionnement du
tourne-disque. Ceci pourrait produire des vibrations indésirées et le
dérapage de l’aiguille.
CONNEXIONS:
1. Branchez la fiche à courant alternatif à une prise adéquate.
2. Voir la Table A pour les connexions correctes des fiches RCA de sortie
et du connecteur de mise à la terre. Assurez-vous que toutes les fiches
sont solidement raccordées dans les jacks corrects (entrées phono).
Pour réduire le ronronnement, assurez-vous que l'oreille de mise à la
terre se branche solidement à la vis de mise à la terre.
TABLEAU A
Mode d’emploi
FONCTIONNEMENT DE BASE:
1. Placez un disque sur le TAPIS EN CAOUTCHOUC - RUBBER MAT (5)
se trouvant sur le PLATEAU - PLATTER (2).
2. Choisissez la vitesse désirée en glissant le SELECTEUR DE VITESSE -
SPEED SELECTOR (20) sur la position 33 ou 45.
3. Enlevez la protection de l’aiguille (si elle fait partie de votre cartouche).
4. Libérez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (10) qui se trouve sur le
PORTE-BRAS - ARM REST (11).
5. Poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (21) vers la position
“UP” (haut) et déplacez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) vers le
disque. Le PLATEAU - PLATTER (2) commencera à tourner à ce
moment, la source LUMINEUSE STROBOSCOPIQUE - STROBE
ILLUMINATOR (24) et l’INDICATEUR DE VITESSE - SPEED INDICA-
TOR (19) (pour la vitesse choisie) s’allumera.
6. Positionnez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) par-dessus la
rainure désirée du disque poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE
LEVER (21) vers la position “DOWN” (bas). Le BRAS DE LECTURE
descendra lentement et déposera l’aiguille sur le disque et la reproduc-
tion commencera.
7. A la fin de l’enregistrement, le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7)
montera automatiquement et retournera ce dernier au PORTE-BRAS -
ARM REST (11). L’appareil sera mis hors tension automatiquement.
MARCHE INTERROMPUE:
1. Lorsque vous poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (21)
vers la position “UP” (haut), le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7)
montera et arrêtera l’audio.
2. Lorsque vous poussez le LEVIER DE COMMANDE - CUE LEVER (21)
vers la position “DOWN” (bas), le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7)
descendra lentement et déposera l’aiguille sur le disque au point où
l’audio avait été interrompue.
3. Lorsque vous appuyez sur le BOUTON REFUS - REJECT (14), le BRAS
DE LECTURE - TONE ARM (7) montera et retournera au PORTE-BRAS
- ARM REST (11) ce qui arrêtera le tourne-disque et le mettra hors
tension.
4. Lorsque vous appuyez sur le BOUTON MARCHE/ARRET - START/
STOP (18), le PLATEAU - PLATTER (2) sera mis au repos et laissera le
BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) à la dernière position de jeu sur le
disque.
DISQUES DE 45 T/MN:
1. Lorsque vous jouez un disque de 45 t/mn avec un grand trou au centre,
placez d’abord l’ADAPTATEUR 45 - 45 ADAPTER (22) sur l’axe central.
2. Assurez-vous d’appuyer sur le SELECTEUR DE VITESSE - SPEED
SELECTOR (20) 45 et que l’INDICATEUR DE VITESSE 45 - SPEED
INDICATOR (19) est allumé.
D. REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR
TONALE
1. L’appareil XL-100 est doté de deux COMMANDES DE LA HAUTEUR
TONALE - PITCH CONTROLS (15, 16), une pour chaque vitesse.
2. Lorsque la COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE - PITCH CON-
TROL (15, 16) pour la vitesse choisie n’occupe pas la position centrale,
la hauteur tonale peut varier de +/-6%.
L (BLANC)
R (ROUGE)
Masse (Oeillet)
MELANGEUR OU
RECEPTEUR
CONNECTEURS DE SORTIE
L CANAL PHONO
R CANAL PHONO
Vis de mise à la masse
Page 13
3. Le PLATEAU - PLATTER (2) est équipé d’une BANDE INDICATRICE
RPM - STROBE RPM INDICATOR STRIP (23) et l’INTERRUPTEUR DE
MISE SOUS TENSION - POWER (17) incorpore des LUMIERES
STROBOSCOPIQUES - STROBE ILLUMINATOR (24). Lorsque le
PLATEAU - PLATTER (2) tourne, les LUMIERES allumeront la BANDE
INDICATRICE RPM. La rangée de points inférieure apparaîtra comme
étant stationnaire lorsque la vitesse du plateau est exactement 33 t/mn-
50 Hz (230V) . La rangée supérieure apparaîtra comme stationnaire à 33
t/mn-60 Hz (115V).
Specifications
PARTIE DU TABLE-TOURNANTE:
Type....................Table-tournante semi-automatique à transmission par courroie
Méthode de transmission...........................................Transmission par courroie
Moteur.......................................................................................Moteur DC
Vitesse.............................................................................33 1/3 ou 45 t/mn
Pleurage et scintillement......................................................0,20% WRMS*
*Cette valeur ne correspond qu’au tourne-disque et au plateau, à l’exclusion
des effets produits par les disques, les cartouches ou les bras de lectures.
PARTIE DU BRAS DE LECTURE:
Type...............................................................Bras en S à équilibrage statique
Poids de la coquille................................................................................5,6 g
GENERALITES:
Alimentation électrique.................................................115V 60Hz/230 V 50 Hz
Consommation..........................................................................................15 W
Dimensions......................................................................420 x 120 x 350 mm
Poids.................................................................................................5,1 kg
Les spécifications peuvent changer sans préavis. Le poids et les dimen-
sions indiqués sont approximatifs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gemini XL-100 Manuel utilisateur

Catégorie
Plaque tournante
Taper
Manuel utilisateur