Martin DMX PowerPort 375 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DMX PowerPort 375™
Mode d’emploi




Dimensions
Toutes les mesures sont exprimées en millimètres.
©2019 HARMAN PROFESSIONAL DENMARK ApS. Tous droits réservés. Les caractéristiques, les spécifications et l’aspect sont
susceptibles d’être modifiés sans préavis. HARMAN PROFESSIONAL DENMARK ApS et ses filiales déclinent toute responsabilité en
cas de blessure, de dommage, de perte directe ou indirecte, de perte consécutive, ou de préjudice économique ou de toute autre
nature liés à l’utilisation ou à l’impossibilité d’utiliser l’équipement, ou à la non-fiabilité des informations contenues dans ce document.
Martin est une marque déposée de HARMAN PROFESSIONAL DENMARK ApS enregistrée aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
HARMAN PROFESSIONAL DENMARK ApS, Olof Palmes Allé 44, 8200 Aarhus N, Danemark
HARMAN PROFESSIONAL SOLUTIONS U.S.
, 8500 Balboa Blvd., Northridge, CA 91329, ÉTATS-UNIS
www.martin.com
Guide de l’utilisateur du DMX PowerPort 375 – Rév. A
Table des matières
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alimentation et connectique de donnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alimentation hybride + sortie de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
LED d’état et bouton de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manipulation DMX et RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplacement de fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation d’un nouveau logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 DMX PowerPort 375™ - Mode d’emploi
Précautions d’emploi
Les symboles suivants correspondent à des consignes de sécurité importantes, présentes sur le produit et
dans ce document :
Warning! Read this user manual before installing, operating or servicing the DMX PowerPort 375.
Warning! The DMX PowerPort 375 is designed to integrate with other devices in a video display
installation. Follow the safety precautions given not only in this user manual but also in the manuals
of all the devices you connect to it. Observe all warnings given in the manuals and printed on
devices. Install and operate devices only as described in the manuals and only in accordance with
local laws and regulations. Keep this manual for future reference. Manuals are supplied with
devices and also available for download from www.martin.com.
Warning! The Martin® DMX PowerPort 375 is not for household use. It presents risks of severe
injury or death due to fire and burn hazards, electric shock and falls. It must be installed by qualified
technicians only.
Warning! There are no user-serviceable parts inside the DMX PowerPort 375. Refer any operation
not described in this manual to Martin or its authorized service agents.
Attention ! Lisez ce mode d’emploi avant d’installer, de mettre sous tension ou de commencer la
maintenance du DMX PowerPort 375.
Attention ! Le DMX PowerPort 375 est conçu pour être intégré à d’autres appareils dans une
installation vidéo. Respectez les consignes de sécurité présentées non seulement dans ce manuel,
mais également dans les manuels de tous les appareils que vous connectez. Respectez tous les
avertissements indiqués dans les manuels et imprimés sur les appareils. Installez et utilisez les
appareils uniquement comme cela est décrit dans leur manuel respectif et respectez les normes et
réglementations locales. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement. Les manuels sont
fournis avec les appareils et sont également disponibles en téléchargement sur www.martin.com.
WARNING!
Read the safety precautions in this section before
installing, powering, operating or servicing this product.
ATTENTION !
Lisez les précautions d'emploi de cette section avant
d'installer, de mettre sous tension, d'utiliser ce produit ou
d'en faire la maintenance.
Warning!
Safety hazard.
Risk of severe
injury or death.
Warning!
Hazardous
voltage. Risk of
severe or lethal
electric shock.
Warning!
Fire hazard.
Warning!
Refer to manual
before installing,
powering or
servicing.
Attention !
Risque pour la
sécurité. Risque
de blessure sévère
voire mortelle.
Attention !
Tension
dangereuse.
Risque
d'électrisation ou
d'électrocution.
Attention !
Risque d'incendie.
Attention !
Reportez-vous au
manuel avant
d'installer, de
mettre sous
tension ou de
commencer la
maintenance.
Précautions d’emploi 5
Attention ! Le DMX PowerPort 375 de Martin® n’est pas destiné à un usage domestique. Il présente
des risques de blessures graves voire mortelles par incendie et brûlure, électrocution et chute. Il
doit être installé par des techniciens qualifiés uniquement.
Attention ! Aucune pièce à l’intérieur du DMX PowerPort 375 n’est réparable par l’utilisateur. Confiez
toute opération non décrite dans ce manuel à Martin ou à ses services techniques agréés.
Pour toute question sur l’utilisation du DMX PowerPort 375 en toute sécurité, contactez votre revendeur
Martin habituel ou appelez la Hotline Martin 24h/24 et 7j/7 au +45 8740 0000, ou pour les États-Unis :
1-888-tech-180.
PROTECTION CONTRE L’ÉLECTROCUTION
N’exposez pas le DMX PowerPort 375 à la pluie ou à l’humidité.
Connectez le DMX PowerPort 375 à une alimentation secteur CA de 100-240 V, 50/60 Hz uniquement.
Assurez-vous que le DMX PowerPort 375 est correctement raccordé à la terre.
N’utilisez qu’une alimentation secteur CA conforme aux normes électriques en vigueur et protégée contre
les surcharges et les défauts de mise à la terre.
Le DMX PowerPort 375 peut fournir un courant DC maximal comme suit :
- Le DMX PowerPort 375 peut fournir un courant maximal sûr de 5,0 A et des data de sortie lors d’une
alimentation secteur de 100 à 120 V. Ne connectez pas des appareils consommant un courant total
combiné de plus de 5,0 A sur l’alimentation CC et les data de sortie lors dun fonctionnement sur cette
gamme de tension secteur CA.
- Le DMX PowerPort 375 peut fournir un courant maximal sûr de 7,5 A et des data de sortie lors d’une
alimentation secteur de 173 à 240 V. Ne connectez pas des appareils consommant un courant total
combiné de plus de 7,5 A sur l’alimentation CC et les data de sortie lors dun fonctionnement sur cette
gamme de tension secteur CA.
La tension et la fréquence du connecteur THRU d’alimentation secteur sont identiques à celles fournies
au connecteur IN d’alimentation secteur.
Si vous connectez les unités DMX PowerPort 375 dans une chaîne à l’aide d’un câble 12 AWG/2,5 mm
2
pour connecter un connecteur THRU d’alimentation secteur au connecteur IN d’alimentation secteur de
l’unité suivante, vous pouvez connecter :
- un maximum de trois (3) unités DMX PowerPort 375 au total dans une chaîne à 100-120 V, ou
- un maximum de six (6) unités DMX PowerPort 375 au total dans une chaîne à 173-240 V.
Lisez et respectez les consignes fournies dans les manuels de tous les appareils que vous souhaitez
connecter au DMX PowerPort 375, notamment les consignes, avertissements et limites qui s’appliquent :
- à l’installation du système,
- aux connexions aux autres appareils,
- aux câbles spécifiés,
- aux longueurs de câble maximales et
- au nombre maximal d’appareils pouvant être connectés.
L’unité DMX PowerPort 375 n’est pas équipée d’un interrupteur ON/OFF. Assurez-vous que l’installation
peut être isolée rapidement et facilement du secteur si une coupure d’urgence de l’alimentation de l’unité
est nécessaire.
Prévoyez un moyen de couper l’alimentation secteur CA qui alimente l’installation et de rendre impossible
la remise sous tension, même accidentelle, durant toute intervention sur l’installation.
Coupez l’alimentation de l’installation pendant les interventions et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Le produit est protégé par des fusibles sur les deux pôles, dont un sur le neutre. Si l’installation n’est pas
complètement déconnectée, certains composants restent sous tension même si un fusible a fondu.
Utilisez uniquement un câble d’entrée d’alimentation ayant une taille de conducteur 12 AWG ou 2,5 mm²
minimum et un diamètre extérieur de câble de 8 - 13 mm. Le câble d’alimentation doit être d’un type à
gainage robuste (SJT ou équivalent) et résister à une chaleur de 90 °C minimum. Dans l’UE, le câble doit
être de type HAR.
Utilisez uniquement les câbles spécifiés par Martin pour les appareils devant être interconnectés.
Si la longueur des câbles spécifiés n’est pas suffisante pour le passage prévu, consultez Martin pour
obtenir de l’aide concernant la recherche ou la création d’un autre câble sûr.
6 DMX PowerPort 375™ - Mode d’emploi
Avant de mettre l’installation sous tension, vérifiez que tous les composants de distribution électrique et
les câbles sont en parfait état et homologués pour les courants requis par l’ensemble des appareils
connectés.
Isolez immédiatement l’installation de l’alimentation si le produit, le câble d’alimentation ou la prise
présente des signes de dommages, de défaillance ou de surchauffe.
PROTECTION CONTRE LES BRÛLURES ET LES INCENDIES
Ne tentez pas de court-circuiter les fusibles.
Veillez à ce que l’air circule librement autour de l’appareil.
N’utilisez pas le DMX PowerPort 375 si la température ambiante (Ta) dépasse 45 °C.
Ne modifiez pas le DMX PowerPort 375 de quelque manière que ce soit et installez uniquement des
pièces détachées Martin d’origine. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Martin.
PROTECTION CONTRE LES BLESSURES
Lors de l’installation du DMX PowerPort 375 au-dessus du niveau du sol, assurez-vous que l’équipement
d’installation principal et la structure de soutien peuvent soutenir au moins 10 fois le poids de tous les
appareils qu’ils supportent.
Dans une installation en hauteur ou à un emplacement où le DMX PowerPort 375 est susceptible de
causer des blessures en cas de chute :
- interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez sur une plateforme stable lors de l’installation, de
l’entretien ou du déplacement du DMX PowerPort 375 ;
- une fois le travail terminé, vérifiez immédiatement que le matériel et tous les composants sont
maintenus en toute sécurité et que l’ensemble du matériel d’installation est correctement fixé.
Introduction 7
Introduction
Merci d’avoir choisi le DMX PowerPort 375 de Martin®. Ce bloc d’alimentation compact permet le contrôle
direct des appareils Martin Creative LED Video à l’aide du DMX sans recourir à un contrôleur système
Martin P3. Le DMX PowerPort 375 s’intègre à la gamme Martin PowerPort de la manière suivante :
P3 PowerPort 1500 : installations en intérieur contrôlées par P3
P3 PowerPort 1000 IP : installations en extérieur contrôlées par P3
DMX PowerPort 375 : installations en intérieur contrôlées par DMX
Martin IP66 PSU 240W : installations en extérieur contrôlées par DMX.
Le DMX PowerPort 375 et les variantes PowerPort indiquées ci-dessus prennent tous en charge les
appareils Martin Creative LED Video suivants :
Famille VDO Sceptron
Famille VDO Fatron
Famille VDO Dotron
Famille VC-Grid
Famille VC-Strip
Famille VC-Dot
Famille Exterior PixLine
Famille Exterior Dot-HP
Le DMX PowerPort 375 fournit une alimentation de 48 V CC et transfère les données DMX et RDM aux
appareils connectés. Un splitter intégré compatible DMX/RDM distribue le signal aux appareils connectés et
au connecteur DMX THRU pour une mise en série facile. Il peut être monté en rack comme une seule unité
(deux unités peuvent être montées côte à côte), installé sur une surface plane ou accroché sur une
structure.
Pour les dispositions possibles du système lors de l’utilisation du DMX PowerPort 375 avec les produits
Martin Creative LED Video, veuillez consulter la documentation fournie avec ces produits. La
documentation Martin est fournie avec les produits et est disponible en téléchargement sur le site Web
Martin www.martin.com. Vous pouvez y trouver également les dernières spécifications, les mises à jour du
logiciel et les informations de support pour tous les produits Martin.
Rendez-vous sur www.martin.com et consultez la dernière version du document PowerPort Capacity qui
indique le nombre d’appareils de chaque type pouvant être contrôlés par un DMX PowerPort 375.
Un câble d’entrée d’alimentation avec connecteur Neutrik powerCON TRUE1 ou un connecteur d’entrée
d’alimentation Neutrik powerCON TRUE1 séparé doit être commandé séparément auprès de Martin
(voir « Accessoires » à la page 19). Les connecteurs et câbles pour l’alimentation en série sont également
disponibles auprès de Martin.
Le DMX PowerPort 375 n’est pas conçu pour relayer un signal vidéo Martin P3. Pour envoyer des données
vidéo P3 à des appareils Martin Creative Video, utilisez un appareil de la gamme Martin P3 PowerPort
(voir « Appareils optionnels » à la page 20).
Déballage
Les accessoires suivants sont fournis avec le DMX PowerPort 375 :
2 x racks courts/accroches de surface
1 x accroche de rack long
1 x support d’accouplement
1 x support d’attache d’élingue
10 x vis de montage de support
Ce mode d’emploi.
8 DMX PowerPort 375™ - Mode d’emploi
Présentation
Figure 1 : vue d’ensemble du produit
A - Oreille de montage en rack court
B - LED d’état de données
C - LED d’état de l’alimentation
D - Bouton de sélection de l’appareil
E - Entrée DMX
F - DMX THRU
G - Alimentation CC hybride et sortie
de données
H - Porte-fusibles
I - Entrée d’alimentation CA
J - THRU d’alimentation CA
A
E F G I J
H
B
D
C
Installation physique 9
Installation physique
Warning! Read « Précautions d’emploi » à la page 4 before installing the DMX PowerPort 375.
Attention ! Lisez la section « Précautions d’emploi » à la page 4 avant d’installer le DMX PowerPort 375.
Le DMX PowerPort 375 doit être solidement accroché à un support adapté. La surface de montage doit être
dure, rigide et plane.
L’unité DMX PowerPort 375 peut être installée dans n’importe quelle orientation. Veillez à ce que l’air
circule librement autour de l’unité en laissant un espace d’au moins 100 mm.
Lorsqu’il est monté dans un rack de 19 pouces, le DMX PowerPort 375 a une hauteur de 1 U.
Quatre options d’installation sont disponibles :
Montage simple dans un rack de 19 pouces
Montage côte à côte dans un rack de 19 pouces
Montage mural
Accrochage sur une structure
Montage simple dans un rack de 19 pouces
Pour installer un seul DMX
PowerPort 375 dans un rack
standard de 19 pouces :
1. À l’aide des quatre vis fournies,
fixez l’oreille de montage du long
rack sur le côté du DMX
PowerPort 375 comme indiqué
dans la Figure 2.
2. À l’aide des quatre vis fournies,
fixez l’une des oreilles de
montage du long rack sur l’autre
côté du DMX PowerPort 375
comme indiqué dans la Figure 2.
3. Fixez les oreilles de montage du
DMX PowerPort 375 sur les rails
du rack.
Montage côte à côte dans un rack de 19 pouces
Pour installer deux unités DMX
PowerPort 375 côte à côte
dans un rack standard de 19
pouces :
1. Procurez-vous deux unités
DMX PowerPort 375 et
associez les supports et
vis fournis aux deux unités
(vous aurez besoin de 16
vis, 2 supports
d’accouplement et 2
oreilles de montage en
rack court).
2. Placez les unités DMX
PowerPort 375 l’une à côté
de l’autre sur une surface plane.
3. À l’aide de quatre des vis fournies, fixez un support d’accouplement sur les faces avant des deux unités
afin qu’elles soient reliées à l’avant comme indiqué dans la Figure 3.
4. À l’aide de quatre vis fournies, fixez un support d’accouplement sur les faces arrière des deux unités
afin qu’elles soient reliées à l’arrière.
Figure 2 : configuration pour un montage dans un seul rack
Figure 3 : configuration pour le montage côte à côte dans un rack
10 DMX PowerPort 375™ - Mode d’emploi
5. À l’aide de huit des vis fournies, fixez les oreilles de montage en rack court sur les côtés des deux unités
comme indiqué dans la Figure 3.
6. Fixez les oreilles de montage sur les rails du rack.
Montage mural
Pour installer un DMX PowerPort 375 sur un mur ou sur
une surface similaire, stable et plane :
1. Vérifiez que l’air circule librement et qu’il y a un
espace d’au moins 100 mm autour de l’unité.
2. À l’aide de huit des vis fournies, fixez les oreilles de
montage en rack court sur les côtés du DMX
PowerPort 375 comme indiqué dans la Figure 4.
3. À l’aide de boulons ou de vis adapté(e)s au poids de
l’unité, à la surface de montage et à l’environnement,
fixez les oreilles de montage du DMX PowerPort 375
à la surface de montage. Vérifiez que l’unité est
correctement maintenue.
Accroche sur structure
Pour suspendre l’unité DMX
PowerPort 375 à un pont à
l’aide d’une pince de fixation :
1. Vérifiez que l’air circule
librement et qu’il y a un
espace d’au moins 100
mm autour de l’unité.
2. Procurez-vous une pince
de fixation et une élingue
adaptées au poids de
l’unité, de tous les câbles
connectés, etc. Les
accessoires adaptés sont
disponibles auprès de
Martin (voir « Accessoires »
à la page 19).
3. Voir Figure 5. À l’aide de
deux des vis fournies,
fixez le support d’attache
d’élingue à un côté de
l’unité.
4. À l’aide d’un boulon M10 d’une longueur maximale de 20 mm, fixez la pince de fixation au côté de
l’unité.
Important! The bolt must not protrude more than 20mm into the unit, or it may damage the
internal electronics.
Important ! La vis ne doit pas dépasser de plus de 20 mm dans l'appareil au risque
d'endommager l'électronique interne.
5. Accrochez la pince de fixation à la barre maîtresse de la structure et fixez-la.
6. Enroulez l’élingue autour du pont et fixez-le au support d’attache de l’élingue afin que cette dernière
rattrape l’unité en cas de défaillance de la pince de fixation. Vérifiez que l’unité est correctement
maintenue.
Figure 4 : configuration pour montage
mural
Figure 5 : configuration de l’accroche sur structure
Alimentation et connectique de donnée 11
Alimentation et connectique
de donnée
Warning! Read « Précautions d’emploi » à la page 4 before connecting to AC power.
Warning! Double-pole/neutral fusing. If the installation is not completely disconnected from power,
parts may remain live even if one of the two mains fuses has blown.
Attention ! Lisez la section « Précautions d'emploi » en page 4 avant de connecter le produit au
secteur.
Attention ! Protection par fusible sur phase et neutre. Si l'appareil n'est pas complètement
déconnecté du secteur, certains composants restent sous tension même si un des deux fusibles a
fondu.
Les connecteurs Neutrik powerCON TRUE1 du DMX PowerPort 375 prennent en charge la connexion à
chaud, le DMX PowerPort 375 n’est pas équipé d’un interrupteur ON/OFF.
Connecteurs d’alimentation
Avant d’insérer un connecteur TRUE1 dans son logement (culot), alignez les rainures et clavettes avec
précaution. Si le connecteur semble trop rigide dans le logement, retirez-le et vérifiez que les clavettes
correspondent correctement. Une rigidité excessive indique que le connecteur n’est pas correctement
aligné. Ne forcez pas, sinon vous risqueriez de créer un grave risque pour la sécurité.
Entrée alimentation
Le DMX PowerPort 375 nécessite une entrée alimentation avec un connecteur de câble femelle Neutrik
powerCON TRUE1 NAC3FX-W pour l’entrée alimentation secteur CA. Le câble doit répondre aux
exigences figurant dans la section « Protection contre l’électrocution » à la page 5. Martin peut fournir des
câbles adaptés avec connecteurs d’entrée femelles TRUE1 de 1,5 m ou 5 m de long. Sinon, Martin peut
fournir des connecteurs d’entrée femelles TRUE1 détachés (voir « Accessoires » à la page 34).
Si vous devez installer un connecteur Neutrik powerCON TRUE1 sur un câble d’alimentation, respectez les
consignes figurant sur le site Web Neutrik, à l’adresse www.neutrik.com.
Le DMX PowerPort 375 peut fournir un courant maximal sûr de 5,0 A et des data de sortie lors d’une
alimentation secteur CA de 100 à 120 V. Ne connectez pas d’appareils consommant un courant total
combiné de plus de 5,0 A sur l’alimentation et les data de sortie lorsque cette gamme de tension secteur CA
est utilisée.
Le DMX PowerPort 375 peut fournir un courant maximal sûr de 7,5 A et des data de sortie lors d’une
alimentation secteur CA de 173 à 240 V. Ne connectez pas d’appareils consommant un courant total
combiné de plus de 7,5 A sur l’alimentation et les data de sortie lorsque cette gamme de tension secteur CA
est utilisée.
Dans les zones où l’alimentation secteur est de 120 V, le DMX PowerPort 375 peut être alimenté à l’aide
d’une configuration biphasée pour obtenir 208 V et permettre de connecter plus d’appareils à l’unité.
Connexion à une source d’alimentation secteur CA
Le câble d’alimentation peut être intégré dans le circuit d’une installation d’un bâtiment ou fixé à l’aide d’une
fiche d’alimentation (fiche secteur) pour la connexion aux prises de courant locales.
Si vous installez une fiche d’alimentation (fiche secteur) sur le câble d’alimentation, installez une prise avec
borne de terre et respectez les consignes du fabricant de la prise. Le Tableau 6 présente certains schémas
possibles d’identification des broches d’alimentation secteur. Si les broches ne sont pas correctement
identifiées, ou si vous avez des doutes concernant l’installation correcte, consultez un électricien qualifié
12 DMX PowerPort 375™ - Mode d’emploi
Raccordement d’unités DMX PowerPort 375 simultanément
Si vous obtenez un câble d’entrée alimentation de 12 AWG/2,5 mm
2
et des câbles de relais d’alimentation
de 12 AWG/2,5 mm
2
auprès de Martin (voir « Accessoires » à la page 19), vous pouvez relayer
l’alimentation secteur CA d’une unité DMX PowerPort 375 à l’autre en connectant les unités à l’alimentation
à l’aide d’une connexion en chaîne, du culot de sortie MAINS OUT vers le culot de sortie MAINS IN. Si vous
créez ce type de connexion en chaîne, vous devez respecter les limites de sécurité suivantes, sinon vous
risqueriez de créer un risque d’incendie et d’électrocution.
Les câbles 12 AWG/2,5 mm
2
Martin vous permettent de relier :
un maximum de trois (3) unités DMX PowerPort 375 au total dans une chaîne à 100-120 V, ou
un maximum de six (6) unités DMX PowerPort 375 au total dans une chaîne à 173-240 V.
Alimentation hybride + data de sortie
Warning! Before you connect devices to the DMX PowerPort 375’s power + data outputs, visit the
Martin website at www.martin.com and consult the latest PowerPort Capacity document that
explains how many video and/or lighting fixtures of the various types available from Martin can be
driven by one DMX PowerPort 375. Read the devices’ user manuals carefully and respect the
system layout guidelines and limits given in the manuals. User manuals are supplied with products
and available for download from www.martin.com.
Important! Martin VC-Grid, VC-Strip and VC-Dot products are not hot-plugging compatible. Before
you connect these products to or disconnect them from the DMX PowerPort 375, shut down power
to the DMX PowerPort 375 first. This does not apply to VDO Sceptron, VDO Fatron, VDO Dotron,
Exterior PixLine and Exterior Dot-HP; as these products are hot-plugging compatible.
Attention ! Avant de connecter des appareils aux sorties hybrides du DMX PowerPort 375,
connectez-vous au site web de Martin www.martin.com et consultez la dernière version du
document PowerPort Capacity qui détaille combien d'appareils d'éclairage ou vidéo peuvent être
raccordés à un PowerPort 375. Lisez attentivement le manuel d'utilisation de chaque appareil et
respectez les consignes de mise en œuvre et les limites données par les manuels. Les manuels
sont fournis avec les produits et sont disponibles en téléchargement sur www.martin.com
Important ! Les VC-Dot, VC-Grid et VC-Strip ne peuvent pas être câblés à chaud. Avant de les
raccorder au DMX PowerPort 375 ou de les déconnecter, éteignez avant tout le DMX PowerPort 375.
Cette restriction ne s'applique pas aux VDO Sceptron, VDO Fatron, VDO Dotron, Exterior Pixline et
Exterior Dot-HP qui peuvent être connectés à chaud.
Le DMX PowerPort 375 fournit un courant CC de 48 V aux produits Martin Creative Video via l’alimentation
hybride + les câbles données vers l’alimentation + data de sortie du panneau arrière. La sortie peut fournir
un courant maximal sûr de 5 A lorsque le DMX PowerPort 375 est connecté à une alimentation secteur CA
de 100 à 120 V et de 7,5 A lorsque le DMX PowerPort 375 est connecté à une alimentation secteur CA de
173 à 240 V.
La sortie est équipée d’une protection contre les surcharges. Si la sortie est surchargée ou court-circuitée,
l’alimentation du DMX PowerPort 375 est immédiatement coupée. L’unité est remise sous tension dès que
la surcharge ou le court-circuit a été éliminé(e) et que l’unité a eu le temps de refroidir.
Couleur des fils
(système US)
Couleur des fils
(système UE) Broche Symbole Vis (US)
noir marron phase L jaune ou laiton
blanc bleu neutre N argent
vert jaune/vert terre ou vert
Tableau 6 : connexions de la fiche d’alimentation
Alimentation et connectique de donnée 13
Connexion de l’alimentation hybride + data de sortie
Utilisez uniquement l’alimentation hybride + les câbles données fournis par Martin pour connecter des
appareils Martin au DMX PowerPort 375. Voir la section « Accessoires » à la page 19 pour les câbles
disponibles. Ne dépassez pas les longueurs maximales de passages de câbles spécifiées dans les modes
d’emploi.
Pour connecter le DMX PowerPort 375 aux appareils :
1. En cas de connexion aux produits VC-Grid, VC-Strip ou VC-Dot, vérifiez que le DMX PowerPort 375 est
isolé de l’alimentation secteur CA.
2. Connectez les câbles hybrides Martin avec connecteurs XLR à verrouillage mâle 4 broches au culot
d’alimentation + data de sortie du DMX PowerPort 375 sur le panneau arrière (voir la Figure 1 à la page
8).
14 DMX PowerPort 375™ - Mode d’emploi
Utilisation du produit
Warning! Before applying power to the DMX PowerPort 375, read « Précautions d’emploi » à la
page 4 and check that the installation is safe and secure.
Attention ! Avant de mettre le DMX PowerPort 375 sous tension, lisez la section « Précautions
d'emploi » en page 4 et vérifiez que l'installation répond à toutes les conditions de sécurité.
N’utilisez pas le DMX PowerPort 375 si la température ambiante est supérieure à 45 °C ou inférieure
à -20 °C.
Mise sous tension
Le DMX PowerPort 375 est conçu pour un branchement sur un circuit d’alimentation secteur CA à
découpage. Il n’est pas équipé d’un interrupteur ON/OFF. Pour mettre l’unité sous tension, mettez sous
tension le circuit secteur CA auquel l’unité est connece. Si le connecteur d’entrée alimentation TRUE1 est
accessible, vous pouvez également l’utiliser pour couper l’alimentation et mettre l’unité sous tension.
LED d’état et bouton de commande
Voir Figure 7. Le panneau avant du DMX
PowerPort 375 est équipé de deux LED d’état
et d’un bouton de commande avec les
fonctions suivantes :
La LED Données s’allume en jaune lorsque
les données DMX ou RDM sont reçues.
La LED Alimentation s’allume en vert
lorsque l’alimentation secteur CA est
appliquée.
•Le Bouton de commande vous permet
de vous assurer que les appareils Creative
LED Video sont connectés et qu’ils
fonctionnement correctement. Si vous
appuyez une fois sur le bouton, tous les
appareils connectés affichent une lumière
blanche fixe. Si vous appuyez à nouveau
sur le bouton, tous les appareils connectés
reviennent à la normale.
Notez que vous pouvez aussi tester à distance les appareils Creative LED Video en envoyant une
commande de sélection via RDM.
Manipulation DMX et RDM
Le DMX PowerPort 375 transmet tout le trafic DMX et RDM depuis le connecteur ENTRÉE DMX vers les
connecteurs ALIMENTATION+DONNÉE DE SORTIE et DMX THRU avec une latence égale à zéro. Durant
la recherche de l’appareil RDM et la réaction de l’appareil RDM, le DMX PowerPort 375 réachemine le trafic
vers le connecteur ENTRÉE DMX.
Le DMX PowerPort 375 peut lui-même être recherché à l’aide du RDM, vous permettant de récupérer à
distance le statut et la version du micrologiciel. Lors de l’envoi d’une commande « Identifier RDM » au DMX
PowerPort 375, ce dernier règle sa LED Données sur une lumière blanche qui clignote et règle tous les
appareils connectés pour afficher une lumière blanche fixe (comme si le bouton de commande de l’unité
elle-même était actionné).
Ce comportement transparent permet aux appareils Martin Creative LED Video connectés au DMX
PowerPort 375 d’être contrôlés et configurés à distance depuis un bureau d’éclairage à l’aide du RDM.
Aucune configuration du DMX PowerPort 375 ou des appareils eux-mêmes n’est nécessaire.
Figure 7 : LED d’état et bouton de commande
DMX PowerPort 375
Donné Alimen
Une pression : active la sélection de l’appareil
Nouvelle pression : désactive la sélection de l’appareil
Entretien et maintenance 15
Entretien et maintenance
Warning! Read « Précautions d’emploi » à la page 4 before servicing the DMX PowerPort 375.
Warning! Disconnect the DMX PowerPort 375 from AC mains power before servicing.
Warning! Refer any service operation not described in this manual to a qualified service
technician.
Important! Excessive dirt buildup causes overheating and will damage the product. Damage caused
by inadequate cleaning is not covered by the product warranty.
Attention ! Lisez la section « Précautions d'emploi » en page 4 avant de démarrer l'entretien du DMX
PowerPort 375.
Attention ! Déconnectez le DMX PowerPort 375 du secteur avant de commencer l'entretien.
Attention ! Confiez toute opération non décrite dans ce manuel à un service technique qualifié.
Important ! Un encrassement excessif peut causer des surchauffes et endommager le produit. Les
dommages causés un nettoyage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie du produit.
L’utilisateur devra nettoyer régulièrement le DMX PowerPort 375 et pourra, le cas échéant, remplacer les
fusibles des porte-fusibles situés au niveau du panneau arrière. Toutes les autres opérations d’entretien du
DMX PowerPort 375 doivent être réalisées par Martin Professional ou un de ses agents approuvés.
L’installation, l’entretien sur site et la maintenance peuvent être réalisés par Martin Professional Global
Service et ses agents techniques agréés, donnant aux utilisateurs accès à l’expertise et à la connaissance
des produits Martin dans le cadre d’un partenariat leur assurant le meilleur niveau de performance sur toute
la durée de vie des produits. Contactez votre distributeur Martin pour plus de détails.
Remplacement de fusible
Warning! Replace fuses with fuses of the same type and rating only.
Attention ! Remplacez uniquement les fusibles fondus par des fusibles de même type et de même
valeur.
Le DMX PowerPort 375 est protégé par deux fusibles temporisés de 6,3 A situés dans les porte-fusibles au
niveau du panneau arrière (voir la Figure 1 à la page 8). Un fusible protège la ligne Phase et l’autre fusible
protège la ligne Neutre. Cette configuration est nécessaire pour garantir la protection complète lorsqu’une
configuration biphasée est utilisée sur des réseaux de 120 V pour obtenir 208 V. Si l’un des deux fusibles
saute, le DMX PowerPort 375 et tous les appareils connectés arrêtent de fonctionner.
Si l’unité arrête de fonctionner alors qu’elle est connectée à l’alimentation, il est possible que la protection
contre les surcharges ait été activée ou qu’un fusible ait sauté. Si vous pensez qu’un fusible a sauté,
remplacez-le de la manière suivante :
1. Débranchez le DMX PowerPort 375 de l’alimentation.
2. À l’aide d’un tournevis, tournez chaque couvercle de porte-fusibles dans le sens antihoraire, puis retirez
chaque fusible.
3. Remplacez les fusibles défectueux par des fusibles de taille et de puissance identiques.
4. Réinstallez les deux couvercles de porte-fusibles avant de remettre l’appareil sous tension.
Nettoyage
Le planning de nettoyage dépend grandement de l’environnement d’utilisation. De ce fait, il est impossible
de spécifier un planning précis pour les périodes de nettoyage du DMX PowerPort 375. Les ventilateurs de
refroidissement aspirent la poussière et les particules de fumée en suspension dans l’air et, dans des cas
extrêmement rares, le produit et ses filtres à air doivent être nettoyés après seulement quelques heures de
fonctionnement. Parmi les facteurs environnementaux qui peuvent entraîner un nettoyage fréquent, citons :
L’utilisation de générateurs de brouillard ou de fumée.
Une forte circulation d’air (à proximité d’évents de climatiseurs, par exemple).
La fumée de cigarette.
16 DMX PowerPort 375™ - Mode d’emploi
La poussière en suspension dans l’air (provenant d’effets scéniques, de structures et de fixations de
construction, ou de l’environnement naturel dans les lieux en extérieur, par exemple).
En présence d’un ou plusieurs de ces facteurs, inspectez les unités au cours des 25 premières heures
d’utilisation pour voir si un nettoyage est nécessaire. Procédez à une vérification à intervalles réguliers.
Cette procédure vous permettra d’établir les besoins en nettoyage dans votre cas spécifique. En cas de
doute, consultez votre revendeur Martin™ qui vous assistera dans la mise en place d’un planning de
maintenance adapté.
Warning! Disconnect from power and allow to cool for 10 minutes before cleaning.
Warning! Do not allow the unit to become wet. Wipe with a damp cloth only.
Attention ! Déconnectez le produit et laissez-le refroidir pendant 10 minutes avant de procéder au
nettoyage.
Attention ! Ne laissez pas le produit se couvrir d'humidité. Nettoyez-le avec un chiffon légèrement
humide.
Pour nettoyer le DMX PowerPort 375 :
1. Débranchez l’unité de l’alimentation.
2. Utilisez un aspirateur et une brosse douce pour éliminer la poussière et les particules non adhérentes
sur l’extérieur de l’unité, en portant une attention particulière aux arrivées d’air sur le panneau avant.
3. Essuyez l’extérieur de l’unité à l’aide d’un chiffon légèrement humide et imbibé d’un détergent non
abrasif. N’aspergez pas l’unité d’eau. N’utilisez pas de produits contenant des abrasifs ou des solvants.
4. Vérifiez que l’unité est bien sèche avant de la remettre sous tension.
Installation d’un nouveau logiciel
Il peut s’avérer nécessaire d’installer un nouveau logiciel (c.-à-d. micrologiciel de l’appareil) sur le DMX
PowerPort 375 si une défaillance liée au logiciel est détectée ou si vous souhaitez le mettre à jour vers une
version logicielle plus récente.
Pour installer un nouveau logiciel :
1. Connectez un PC exécutant l’application Martin Companion Windows (disponible sur le site Web Martin
à l’adresse www.martin.com) sur Internet. Autorisez l’application à télécharger automatiquement le
dernier micrologiciel du produit Martin sur votre PC.
2. Coupez l’alimentation du DMX PowerPort 375.
3. Connectez le PC exécutant l’application Martin Companion au connecteur ENTRÉE DMX du DMX
PowerPort 375 à l’aide de l’interface matérielle du câble USB-DMX Martin Companion disponible
auprès de Martin (voir « Appareils optionnels » à la page 20).
4. Mettez le DMX PowerPort 375 sous tension et suivez les consignes de l’application Martin Companion.
Guide de dépannage 17
Guide de dépannage
Problème Cause(s) probable(s) Solution
La LED d’état de l’alimentation
ne s’allume pas.
Le produit n’est pas sous tension.
Vérifiez que le circuit CA est activé. Vérifiez les
câbles et les disjoncteurs.
Fusible fondu.
Coupez l’alimentation. Vérifiez les deux fusibles.
Remplacez selon les descriptions du manuel, le
cas échéant.
Protection active contre les surcharges.
La sortie est peut-être surchargée. Consultez le
guide « PowerPort Capacity » sur www.martin.com.
Vérifiez que les appareils sont connectés selon les
spécifications et que le nombre d’appareils
connectés ne dépasse pas la limite maximale
autorisée.
La sortie est peut-être court-circuitée. Vérifiez le
câblage et rectifiez toutes défaillances.
Si la protection contre les surcharges est activée de
manière répétée et que vous ne trouvez pas la
cause, débranchez l’unité de l’alimentation et
contactez un Centre de service Martin ou un
partenaire agréé du service technique Martin pour
obtenir de l’aide.
Défaillance interne.
Coupez l’alimentation. Un courant létal peut être
présent à l’intérieur de l’unité même si l’un des
deux fusibles principaux a sauté. N’essayez pas
d’entreprendre la réparation vous-même.
Contactez un Centre de service Martin ou un
partenaire agréé du service technique Martin pour
obtenir de l’aide.
La LED d’état de données ne
s’allume pas même lorsque le
câble d’entrée DMX/RDM est
branché.
Problème au niveau du circuit de données. Vérifiez le câble donnée et les connecteurs.
Aucun signal n’est envoyé. rifiez le contrôleur DMX.
Défaillance interne.
Coupez l’alimentation. N’essayez pas
d’entreprendre la réparation vous-même.
Contactez un Centre de service Martin ou un
partenaire agréé du service technique Martin pour
obtenir de l’aide.
Les appareils Creative Video ne
répondent pas au bouton de
contrôle Test.
Les appareils ne reçoivent pas une tension de
48 volts.
Vérifiez localement en actionnant le bouton de test
de chaque appareil.
Défaillance du circuit.
Vérifiez les connexions et les câbles. Rectifiez
toutes défaillances. Dépannez en remplaçant les
câbles par des câbles en bon état.
Appareil défectueux.
Dépannez en remplaçant l’appareil par un appareil
en bon état.
Défaillance interne.
Coupez l’alimentation. N’essayez pas
d’entreprendre la réparation vous-même.
Contactez un Centre de service Martin ou un
partenaire agréé du service technique Martin pour
obtenir de l’aide.
Les appareils Creative Video ne
répondent pas aux contrôles
DMX/RDM à partir du contrôleur
d’éclairage.
Le contrôleur n’est pas configuré
correctement.
Vérifiez la configuration et les réglages au niveau
du contrôleur.
Les appareils ne sont pas adressés
correctement.
Vérifiez l’adressage de l’appareil au niveau du
contrôleur. Vérifiez l’adressage de l’appareil et les
réglages du mode DMX via le RDM.
Défaillance du circuit.
Vérifiez les connexions et les câbles. Rectifiez
toutes défaillances. Dépannez en remplaçant les
câbles par des câbles en bon état.
Appareil défectueux.
Dépannez en remplaçant l’appareil par un appareil
en bon état.
Défaillance interne.
Coupez l’alimentation. N’essayez pas
d’entreprendre la réparation vous-même.
Contactez un Centre de service Martin ou un
partenaire agréé du service technique Martin pour
obtenir de l’aide.
Tableau 8: Guide de dépannage
18 DMX PowerPort 375™ - Mode d’emploi
Spécifications
Données physiques
Largeur (unité simple ou double montable sur rack 19” avec oreilles de montage
en rack incluses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 mm
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 mm
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 mm (1 unité rack)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,33 kg
Contrôle et programmation
Protocoles de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DMX, RDM
Paramétrage et adressage des appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RDM
Conformité DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX512-A
Compatibilité RDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANSI/ESTA E1.20
Emetteur-Récepteur DMX/RDM IN/THRU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-485 opto-isolé
Emetteur-Récepteur DMX/RDM OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-485 opto-isolé
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sur connexion DMX à l’aide de Martin Companion
Interface utilisateur/de contrôle
Statut de sortie d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LED verte
Statut d’activité des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED jaune
Test d’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande automatique pour appeler le modèle de test
Appareils pris en charge
Famille Martin VDO Sceptron
Famille Martin VDO Fatron
Famille Martin VDO Dotron
Famille Martin Exterior PixLine
Famille Martin Exterior Dot-HP
Famille Martin VC-Grid
Famille Martin VC-Strip
Famille Martin VC-Dot via Martin VC-Feeder
Rendez-vous sur www.martin.com pour consulter le document Capacity du DMX PowerPort 375 indiquant
le nombre d’appareils par unité PowerPort et les dernières informations concernant les produits pris en
charge.
Construction
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noir mat
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Acier
Indice de protection contre la pénétration de particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20
Compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RoHS
Compatible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REACH
Installation
Unité simple montable sur rack 19 pouces . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des oreilles de montage en racks
court et long fournies
Unité double côte à côte montable sur rack 19 pouces. . . . . . . . . .Utilisation des plaques d’accouplement
et des oreilles de montage en rack court fournies
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilisation des oreilles de montage en rack court fournies
Montage sur structure verticale . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation d’un demi-coupleur dans le trou fileté M10,
longueur maximale du boulon de 20 mm (0,75 pouce)
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes
Connexions
Entrée d’alimentation CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neutrik powerCON TRUE1
Alimentation secteur CA THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neutrik powerCON TRUE1
Entrée DMX/RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Culot XLR mâle à 5 broches Neutrik
DMX/RDM THRU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Culot XLR femelle à 5 broches Neutrik
Alimentation combinée et data de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Culot XLR femelle à 4 broches Neutrik
Spécifications 19
Électricité
Entrée d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 V, 50/60 Hz
Bloc d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur à boutons électronique à détection automatique
Consommation électrique maximale totale autorisée
de 48 V CC en sortie à une alimentation secteur de 100 à 120 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A
Consommation électrique maximale totale autorisée
de 48 V CC en sortie à une alimentation secteur de 173 à 240 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,5 A
Fusibles principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles deux pôles/neutre, 2 x T6.3 A (temporisés), 250 V CA
Consommation électrique maximale totale . . . 450 W (charge maximale incluse des appareils connectés)
Courant d’appel typique à demi-cycle RMS à 230 V, 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,6 A
Courant de fuite à la terre typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 mA
Données thermiques
Température ambiante maximum (T
a
max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 °C
Température ambiante minimum (T
a
min.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-20 °C
Refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilation filtrée (régulation de température, faible bruit)
Dissipation thermique totale (calculée, +/- 10 %) . . . . . . . . . . . 300 BTU/h. (sans les appareils connectés
mais avec le système à charge maximale)
Homologations
Sécurité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CEI/EN 60950, CEI/EN 62368-1
UE EMC . . . . . . . . . EN 55032, EN 55035, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Sécurité US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ANSI/UL 62368-1
CEM US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FCC 47 Partie 15 Classe B
Sécurité Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CSA C22.2 n° 62368-1
Canada EMC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ICES-003 Classe B
Australie/NZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AS/NZS 62368:1:2018
Accessoires fournis
1 x œillet de fixation de l’élingue, vis incluses
2 x oreilles de montage en rack court, vis incluses
1 x oreille de montage en rack long, vis incluses
1 x plaque d’accouplement, vis incluses
Mode d’emploi
Veuillez noter que le câble d’entrée d’alimentation n’est pas fourni avec l’appareil et qu’il doit être
commandé séparément (voir ci-dessous)
Accessoires
Câbles d’entrée d’alimentation
Câble d’entrée d’alimentation, H07RN-F, 2,5 mm²,
extrémités dénudées pour TRUE1, 1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91611797
Câble d’entrée d’alimentation, H07RN-F, 2,5 mm²,
extrémités dénudées pour TRUE1, 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91611786
Câble d’entrée d’alimentation, SJOOW, 12 AWG,
extrémités dénudées pour TRUE1, 1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91610173
Câble d’entrée d’alimentation, SJOOW, 12 AWG,
extrémités dénudées pour TRUE1, 5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91610174
Câbles d’alimentation THRU
Câble de relais d’alimentation, H07RN-F, 2,5 mm²,
TRUE1 pour TRUE1, 0,45 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91611784
Câble de relais d’alimentation, H07RN-F, 2,5 mm²,
TRUE1 pour TRUE1, 1,2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91611785
Câble de relais d’alimentation, H07RN-F, 2,5 mm²,
TRUE1 pour TRUE1, 2,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91611796
Câble de relais d’alimentation, SJOOW, 12 AWG,
TRUE1 pour TRUE1, 0,45 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91610170
Câble de relais d’alimentation, SJOOW, 12 AWG,
TRUE1 pour TRUE1, 1,2 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91610171
Câble de relais d’alimentation, SJOOW, 12 AWG,
TRUE1 pour TRUE1, 2,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91610172
20 DMX PowerPort 375™ - Mode d’emploi
Connecteurs d’alimentation
Connecteur d’alimentation, montage de câble,
Neutrik TRUE1 NAC3FX-W (femelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91611789HU
Connecteur d’alimentation, montage de câble,
Neutrik TRUE1 NAC3FX-W (mâle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91611788HU
Équipement Installation
Pince super-légère à demi-coupleur, noire (adaptée aux trous filetés M10) . . . . . . . N° de pièce 91602018
Élingue, CMU 60 kg, BGV C1/DGUV 17, noire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91604006
Élingue, CMU 60 kg, BGV C1/DGUV 17, argent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91604007
Appareils optionnels
Interface matérielle du câble USB-DMX Martin Companion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 91616091
Application Martin Companion Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Téléchargeable sur www.martin.com
P3 PowerPort 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 90721040
Location P3 PowerPort 1000 IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 90721070
Installation P3 PowerPort 1000 IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 90721080
Martin IP66 PSU 240 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 90760330
Codes de Commande
Martin DMX PowerPort 375. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° de pièce 90721094
Spécifications sujettes à modification sans préavis. Pour les dernières mises à jour produits, consultez
www.martin.com
Recyclage des produits en fin de vie
Les produits Martin sont fournis conformément à la Directive 2012/19/CE du Parlement européen et du Conseil
de l’Union européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsqu’elle est
applicable.
Contribuez à sauvegarder l’environnement ! Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce
produit sera recyclé. Votre revendeur Martin peut vous renseigner sur les dispositions locales en matière de
recyclage de nos produits.
Conformité FCC (Federal Communications Commission)
Cet appareil est conforme à la réglementation FCC, Partie 15. Le bon fonctionnement nécessite deux conditions : (1) Cet appareil
ne doit en aucun cas provoquer d’interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
toute interférence susceptible de provoquer une opération non souhaitée.
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations – Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Martin DMX PowerPort 375 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur