Olympus μ Mini Digital Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

28
Fr
Table des matières
Déballage du contenu du carton ...........................................................29
Quelles sont les possibilités de cet appareil photo ? ............................30
Consignes de sécurité...........................................................................33
Précautions générales ................................................................33
Directives FCC............................................................................34
Imperméabilité.......................................................................................36
Fixation de la courroie...........................................................................37
Recharge de la batterie.........................................................................38
Mise en place et retrait de la batterie ....................................................39
Mise en place de la batterie ........................................................39
Retrait de la batterie....................................................................41
Insertion et retrait de la carte ................................................................42
xD-Picture Card ..........................................................................42
Insertion de la carte ....................................................................43
Retrait de la carte........................................................................45
Mise en marche/arrêt ............................................................................46
Lorsque vous prenez des photos (mode prise de vue)...............46
Pendant l’affichage des photos (mode affichage).......................47
La prise en main de l’appareil ...............................................................48
Prise de vues fixes ................................................................................49
Lecture d’images fixes ..........................................................................52
Informations sur OLYMPUS Master......................................................53
000e_kisohen.book Page 28 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
29
Fr
Déballage du contenu du carton
Si un élément est manquant ou endommagé, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil photo.
Le contenu du carton peut varier selon la région où vous avez acheté l’appareil
photo.
Appareil photo
numérique
Courroie Carte xD-Picture Card
Batterie lithium ion
(LI-30B)
Chargeur de la batterie
lithium ion (LI-30C)
Câble USB
Câble AV
CD-ROM OLYMPUS
Master
Manuel de base
Carte de garantie Carte d’enregistrement
CD-ROM du
Manuel Avancé
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
000e_kisohen.book Page 29 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
30
Fr
Quelles sont les possibilités de cet appareil photo ?
L’
appare
il
p
h
o
t
o propose
14
modes de prise de vue.
Sélectionnez simplement le mode
de prise de vue de votre choix et
appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. L’appareil
photo se charge du reste.
Vous pouvez cadrer,
prendre et afficher vos
photos sur l’écran ACL
1,8" particulièrement
lumineux.
L’appareil photo effectue
automatiquement la mise au point sur le
sujet, même s’il est décentré et ne se situe
pas dans les repères de mise au point
automatique affichés sur l’écran ACL.
([iESP] est réglé en [MODE AF].)
Vous pouvez prendre des
vues successives
Vous pouvez aussi enregistrer
des vidéos
Comme l’appareil photo est
étanche, il peut être utilisé à
proximité d’une piscine, sur les
pistes de ski ou ailleurs, sans
crainte des éclaboussures.
000e_kisohen.book Page 30 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Quelles sont les possibilités de cet appareil photo ?
31
Fr
L’appareil photo permet
d’afficher les images
sur un téléviseur.
Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante...
Connectez l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge et vous
pouvez imprimer sans passer par un
ordinateur.
Utilisez le zoom optique 2× et le zoom numérique (soit un zoom total
continu 8×) pour réaliser un gros plan du sujet.
Profitez des effets amusants (exemples de mise au point douce et de Fish-Eye ci-dessous) sans perdre
les images d’origine vu que celles-ci sont automatiquement enregistrées comme nouveaux fichiers.
Optique 1× Optique 2× 8× (zoom total continu)
Pour plus d’informations sur l’utilisation et les opérations avancées
de l’appareil photo, consultez le Manuel avancé (livré au format PDF
sur le CD-ROM fourni) qui décrit également l’installation du logiciel
fourni, les messages d’erreur et les solutions de dépannage.
Mise au point douce Fish-Eye
Les données d’image enregistrées sur la
carte peuvent être transmises ou lues en
installant le CD-ROM fourni.
000e_kisohen.book Page 31 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
32
Fr
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs en Europe
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées
ou non, des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont
les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo comportant le lable “CE” sont destinés à être vendus en Europe.
Ce manuel décrit les opérations de base nécessaires pour prendre et lire des photos.
Pour des informations détaillées sur les fonctions et l’utilisation de l’appareil, lisez le
Manuel avancé (CD-ROM).
Lisez attentivement les manuels avant d’utiliser l’appareil photo. Si vous envisagez de
prendre des photos importantes, notamment à l’occasion d’un voyage à l’étranger, prenez
quelques photos au préalable afin de vous assurer du bon fonctionnement de l’appareil.
Les recopies de l’écran ACL et les illustrations de l’appareil photo qui figurent dans les
manuels peuvent être différentes de la réalité.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : Stylus Verve, µ-mini DIGITAL
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse : Two Corporate Center Drive, PO Box
9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des
directives FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y
compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la
législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
000e_kisohen.book Page 32 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
33
Fr
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil photo, lisez convenablement les précautions ci-
dessous ainsi que celles de la section “Précautions” du Manuel avancé.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement.
Conserver ces instructions — Conserver toutes les instructions de fonctionnement et
les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte des
avertissements figurant sur le produit et dans les instructions.
Se conformer aux instructions
— Se conformer à toutes les instructions fournies avec ce produit.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage.
N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser
que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité
— Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un évier de
cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur
des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels.
Emplacement
— Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce
produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instables. Ne le monter que sur un
trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en
toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
Alimentation
— Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. En
cas d’incertitude sur la tension secteur de votre lieu de résidence, veuillez consulter la compagnie
d’électricité locale.
Se référer aux instructions de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit avec une batterie.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LA PARTIE
AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la
présence de pièces sous tension non isolées dans le produit qui
pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur
certains points importants concernant le maniement et l’entretien
de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le
produit.
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE
FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
000e_kisohen.book Page 33 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Consignes de sécurité
34
Fr
Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur
secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche
avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de sécurité permet à la
fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une seule façon. Si vous ne pouvez
pas introduire la fiche dans la prise de courant, essayez de la retourner. Si la fiche ne
rentre toujours pas, contacter un électricien pour changer la prise.
Protection du cordon d’alimentation
— Le cordon d’alimentation doit être placé de manière
à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation
ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise. Laisser le champ libre autour des points de
raccordement du cordon d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement
du produit, de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié, le
débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des dommages de
surtensions inattendues, toujours débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant
et le débrancher de l’appareil photo lorsque l’appareil n’est pas en service.
SurchargeNe jamais surcharger les prises de courant, les cordons prolongateurs, les
prises intégrées ni d’autres points de raccordement d’alimentation avec trop de fiches.
Entrée d’objets ou de liquids
— Pour éviter des blessures causés par un incendie ou une
décharge électrique en touchant des points sous tension à l’intérieur, ne jamais introduire d’objet
métallique dans le produit. Éviter d’utiliser le produit où il y a un risque de renversement de liquide.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle
qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la
chaleur, comprenant les amplificateurs.
Dépannage
— Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer des capots de
protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des points sous tension dangereux.
Dommages nécessitant une reparation — Si vous constatez une des conditions
décrites ci-dessous tout en utilisant un aptateur secteur spécifié, le débrancher de la
prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié:
a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont tombés dans
le produit.
b) Le produit a été exposé à l’eau.
c) Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les instructions
de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans le mode d’emploi,
un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer des dommages au produit
nécessitant une longue réparation par un technicien qualifié.
d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
e) Le produit montre un net changement dans ses performances.
Pièces de rechange
— S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que le centre
de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes caractéristiques que les pièces
d’origine, comme le recommande le fabricant. Des remplacements non autorisés pourraient
mettre le feu à l’appareil ou provoquer des décharges électriques ou d’autres risques.
Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au technicien
de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit est en bon ordre de
fonctionnement.
Directives FCC
Interférences radio et télévision
Toute modification qui ne serait pas expressément autorisée par le fabricant peut annuler la
permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers
essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la
classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir
une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas
dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la
réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant
son alimentation, nous conseillons l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
000e_kisohen.book Page 34 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Consignes de sécurité
35
Fr
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider.
Seul le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour le raccordement de
l’appareil photo à un ordinateur personnel (PC) compatible USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se
servir de ce matériel.
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices
manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à
l’utilisation incorrecte de cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices
manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou implicites,
pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en
aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation
ou d’adaptation à des fins particuliers ou pour les dommages encourus de quelque
nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris
et sans limitation aux dommages entraînés par la pertes de bénéfices financiers,
l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient
d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel ou
du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité
des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner directement.
Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
AVERTISSEMENT
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits
d’auteur peuvent violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume
aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout
autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation
écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit,
électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou
enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des
informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable de Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues
dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de
l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les
caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni
préavis.
000e_kisohen.book Page 35 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
36
Fr
Imperméabilité
Cet appareil photo est imperméable, mais il ne peut pas être utilisé
sous l’eau.
Olympus décline toute responsabilité en cas de défaillance de l’appareil
suite à une infiltration d’eau ou de mauvaise manipulation par
l’utilisateur.
L’appareil photo est imperméable et ne craint pas les projections d’eau,
quelle que soit leur direction.
Observez les précautions suivantes lorsque vous l’utilisez.
De l’eau peut pénétrer à l’intérieur de l’appareil photo si le couvercle
du compartiment de la batterie/connecteurs n’est pas correctement
fermé.
Si du liquide éclabousse l’appareil photo, essuyez-le le plus vite possible
avec un chiffon sec.
La batterie et les autres accessoires de l’appareil photo ne sont pas
étanches.
Ne lavez pas
l’appareil photo à
l’eau.
Ne trempez pas
l’appareil photo dans
l’eau.
Ne faites pas de
photos sous-
marines.
Couvercle du compartiment
de la batterie/connecteurs
Fermez correctement le couvercle du compartiment de la batterie/connecteurs.
000e_kisohen.book Page 36 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
37
Fr
Fixation de la courroie
Faites passer la courroie dans
l’œillet comme illustré ci-contre.
Tirez fermement sur la courroie, puis
vérifiez qu’elle est solidement
attachée et qu’elle ne peut pas se
détacher.
Ne faites pas balancer l’appareil photo à l’aide de la courroie et ne tirez pas
dessus trop fort. Cela pourrait la casser.
Fixez correctement la courroie afin qu’elle ne se détache pas. Olympus
décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par une
courroie mal fixée et la chute de l’appareil photo.
Courroie
Remarque
000e_kisohen.book Page 37 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
38
Fr
Recharge de la batterie
Cet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion
(LI-30B). N’utilisez pas de batterie d’un autre type.
La batterie n’est pas complètement chargée au moment de l’achat de
l’appareil. Chargez-la complètement avant la première utilisation.
Il existe deux types de chargeur de batterie LI-30C : un de “type câble
d'alimentation” et l’autre de “type enfichable”. Le type du chargeur de batterie
peut varier selon la région où vous avez acheté l'appareil photo. Dans les
explications qui suivent, nous prenons comme exemple l’utilisation du chargeur
de batterie de type câble d’alimentation. Si vous avez reçu un chargeur de
batterie de type enfichable, branchez-le directement sur une prise secteur.
Branchez le câble secteur
dans l’ordre indiqué par
c et d.
Insérez la batterie dans le chargeur.
Le voyant du chargeur s’illumine en
rouge et la charge commence. Dès que
le voyant vire au vert, la charge est
terminée.
Utilisez uniquement le chargeur indiqué.
Nous vous conseillons de garder avec vous une
batterie de rechange (vendue séparément) si
vous prévoyez d’utiliser l’appareil photo pendant
une période prolongée ou dans une région froide.
Le chargeur peut être utilisé dans une fourchette de
tensions de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz).
N’utilisez pas les transformateurs de tension vendus
dans le commerce lorsque vous voyagez à l’étranger,
car cela pourrait endommager votre chargeur.
Lorsque vous utilisez le chargeur à l’étranger,
vous pouvez avoir besoin d’un adaptateur de
prise pour convertir le connecteur à la forme de la prise électrique. Pour des
informations détaillées, renseignez-vous auprès de votre revendeur local
d’articles électriques ou de l’agence de voyage.
Durée de charge Environ 110 minutes
Remarque
Prise secteur murale
c
d
Batterie lithium ion
(LI-30B)
Remarque
Indicateur de charge
Rouge :En charge
Vert : Charge
terminée.
000e_kisohen.book Page 38 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
39
Fr
Mise en place et retrait de la batterie
Cet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion
(LI-30B).
Avant de charger ou de retirer la batterie, vérifiez les points suivants :
cLe capot de protection de l’objectif est fermé.
dL’écran ACL est éteint.
eLe voyant est éteint.
Mise en place de la batterie
Maintenez le bouton A
enfoncé. Tout en appuyant,
poussez sur le couvercle du
compartiment de la batterie/
connecteurs dans le sens de
la flèche, pour ouvrir le
couvercle.
cCapot de protection de l’objectif dÉcran ACL
eVoyant
A
Couvercle du compartiment de
la batterie/connecteurs
000e_kisohen.book Page 39 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Mise en place et retrait de la batterie
40
Fr
Orientez la batterie de la manière
illustrée. Insérez la batterie dans son
logement jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée en position à l’aide du
bouton de verrouillage de la batterie.
Si la batterie n’est pas correctement orientée
et insérée, le couvercle du compartiment de
la batterie/connecteurs ne se ferme pas.
Fermez le couvercle du compartiment de
la batterie/connecteurs de la manière
indiquée par la flèche.
N’essayez pas de forcer la fermeture du couvercle
du compartiment de la batterie/connecteurs. Lorsque la batterie est
correctement orientée et insérée, le couvercle se ferme facilement. Si le
couvercle se ferme mal, vérifiez l’orientation de la batterie.
Pour connaître le nombre de photos qui peuvent être stockées lorsque vous
utilisez une batterie neuve complètement chargée, reportez-vous à la
section “6. Annexe, Caractéristiques techniques de l’appareil photo” du
Manuel avancé fourni séparément (CD-ROM).
De l’énergie est consommée en permanence dans les situations ci-
dessous. Cela peut vider la batterie plus rapidement.
En cas d’utilisations répétées du zoom.
Lorsque la mise au point automatique est utilisée de manière répétée
par pression sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
L’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante.
Bouton de verrouillage
de la batterie
Batterie
Remarque
Conseils
Remarque
000e_kisohen.book Page 40 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Mise en place et retrait de la batterie
41
Fr
Retrait de la batterie
Maintenez le bouton A
enfoncé. Tout en appuyant,
poussez sur le couvercle du
compartiment de la batterie/
connecteurs dans le sens de
la flèche, pour ouvrir le
couvercle.
Faites glisser le bouton de verrouillage
de la batterie dans le sens de la flèche.
La batterie s’éjecte partiellement.
Extrayez la batterie.
Fermez le couvercle du compartiment
de la batterie/connecteurs de la
manière indiquée par la flèche.
A
Couvercle du compartiment de la
batterie/connecteurs
Bouton de verrouillage
de la batterie
000e_kisohen.book Page 41 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
42
Fr
Insertion et retrait de la carte
xD-Picture Card
Cet appareil photo utilise une carte xD-Picture Card pour enregistrer les
images. Le terme “Carte” utilisé dans ce manuel fait référence à la carte
xD-Picture Card. Les photos enregistrées et mémorisées sur la carte
peuvent être effacées ou transférées et retouchées sur un ordinateur.
Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre
que “Olympus” ou une carte qui a été formatée sur un autre système
(ordinateur, etc.). Avant de l’utiliser, pensez à formater la carte sur cet
appareil. Pour plus d’informations, consultez le Manuel avancé (CD-ROM)
fourni séparément.
Vous pouvez utiliser cet espace pour décrire
brièvement le contenu de la carte.
Ces contacts permettent de lire les signaux
de l’appareil photo. Ne touchez pas la partie
dorée.
Cartes compatibles xD-Picture Card (16 Mo à 512 Mo)
Remarque
000e_kisohen.book Page 42 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Insertion et retrait de la carte
43
Fr
Insertion de la carte
Cet appareil photo enregistre les données d’image sur une carte xD-
Picture Card. Aucune photo ne peut être mémorisée si aucune carte n’a
été insérée dans l’appareil photo.
Vérifiez les éléments suivants avant d’insérer ou de retirer la carte :
cLe capot de protection de l’objectif est fermé.
dL’écran ACL est éteint.
eLe voyant est éteint.
Maintenez le bouton A
enfoncé. Tout en appuyant,
ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie/
connecteurs dans le sens de
la flèche.
Ouvrez le couvercle du logement
de la carte. Avec les doigts, tirez
vers vous le couvercle du
logement de la carte.
cCapot de protection de l’objectif
dÉcran ACL
eVoyant
A
Couvercle du compartiment de la
batterie/connecteurs
Couvercle du logement de la
carte
000e_kisohen.book Page 43 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Insertion et retrait de la carte
44
Fr
Orientez la carte et insérez-la
dans le connecteur de carte à
ressort comme illustré ci-contre.
La carte se verrouille dans son
emplacement lorsqu’elle est insérée
à fond.
Appuyez sur la carte le plus loin possible.
La carte ne peut être insérée que dans un sens ; si vous l’insérez dans
le mauvais sens, ou en oblique, vous risquez d’endommager les
connecteurs et de coincer la carte dans l’appareil photo.
Si la carte n’est pas insérée complètement, les images ne peuvent pas
être mémorisées sur celle-ci.
Fermez le couvercle du
logement de la carte.
Fermez le couvercle du compartiment
de la batterie/connecteurs de la
manière indiquée par la flèche.
Si le couvercle du logement de la carte est ouvert, il n’est pas possible de
fermer le couvercle du compartiment de la batterie/connecteurs.
Carte
Conseils
Remarque
Remarque
000e_kisohen.book Page 44 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Insertion et retrait de la carte
45
Fr
Retrait de la carte
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/
connecteurs, puis le couvercle du logement de la carte.
Appuyez à fond sur la carte pour
la déverrouiller, puis relâchez
lentement le doigt pour qu’elle
s’éjecte lentement.
La carte est partiellement éjectée.
N’appuyez pas sur la carte à l’aide d’un objet dur ou pointu tel qu’un stylo à
bille.
Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à fond,
elle risque d’être propulsée hors de son logement.
Retirez la carte.
N’ouvrez jamais le couvercle du logement de la carte alors que l’appareil
photo est allumé. Toutes les données enregistrées sur la carte risqueraient
alors d’être détruites sans possibilité de récupération.
N’apposez aucun autocollant sur les cartes. Elles risqueraient de se bloquer
à l’intérieur de l’appareil photo et de ne plus pouvoir être éjectées.
Remarque
Remarque
000e_kisohen.book Page 45 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
46
Fr
Mise en marche/arrêt
L’appareil photo peut être mis en marche en “mode Prise de vue” ou en
“mode Affichage”.
N’ouvrez jamais le couvercle de la carte et abstenez-vous de connecter ou
de déconnecter la batterie, l’adaptateur secteur ou le coupleur
d’alimentation alors que l’appareil photo est sous tension. Toutes les
données enregistrées sur la carte risqueraient d’être détruites sans
possibilité de récupération.
La première fois que vous utilisez l’appareil photo, le message [A/M/J] s’affiche
sur l’écran ACL. Pour plus d’informations sur la procédure de réglage, reportez-
vous au Manuel avancé séparé (CD-ROM).
Lorsque vous prenez des photos (mode prise de vue)
Comment allumer l’appareil photo.
Î Réglez la molette de
sélection du mode sur K
ou n, puis appuyez sur
l’interrupteur POWER.
Le capot de protection de
l’objectif s’ouvre, l’objectif sort
et le sujet s’affiche
automatiquement sur l’écran
ACL.
Modes de prise de vue
K :
Utilisez ce mode pour
prendre des images fixes.
n : Utilisez ce mode pour
prendre des films.
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil passe automatiquement en
mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité. Appuyez sur une
touche quelconque, notamment celle du zoom, pour réactiver l’appareil photo.
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil s’éteint automatiquement
lorsqu’il ne fonctionne pas pendant environ 15 minutes. Appuyez sur
l’interrupteur POWER pour récupérer la fonction.
Remarque
Conseils
Écran ACL
Interrupteur POWER
Molette de
sélection du mode
Conseils
000e_kisohen.book Page 46 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Mise en marche/arrêt
47
Fr
Comment éteindre l’appareil photo.
Î Appuyez sur l’interrupteur
POWER.
L’écran s’éteint et l’objectif se
rétracte, puis le capot de
protection de l’objectif se
referme automatiquement.
Pendant l’affichage des photos (mode affichage)
Comment allumer l’appareil photo.
Î Réglez la molette de sélection
du mode sur q, puis
appuyez sur l’interrupteur
POWER.
La photo que vous venez de
prendre est affichée.
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil s’éteint automatiquement
lorsqu’il ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes. Appuyez sur
l’interrupteur POWER pour récupérer la fonction.
Si vous appuyez sur la touche QUICK VIEW en mode prise de vue,
l’appareil photo peut afficher les images (QUICK VIEW).
Pour revenir en mode prise de vue, appuyez sur la touche QUICK VIEW ou
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Comment éteindre l’appareil photo.
Î Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur POWER.
L’écran ACL s’éteint.
Écran ACL
Conseils
000e_kisohen.book Page 47 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Olympus μ Mini Digital Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à