MasterCool COMMANDER SERIES RRR MACHINES Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
49www.mastercool.com
NE PAS JETER LES MATÉRIAUX
D’EMBALLAGE !
• PROCÉDER À UN CONTRÔLE VISUEL DE LA
BOITE POUR CONSTATER DES DOMMAGES
ÉVENTUELS
• CONSERVER LA PALETTE EN BOIS, LA
BOÎTE ET LES AUTRES MATÉRIAUX
D’EMBALLAGE EN VUE D’UNE UTILISATION
FUTURE ÉVENTUELLE*
NE PAS JETER LES MATÉRIAUX
D’EMBALLAGE !
*L’emballage d’origine est nécessaire pour
renvoyer la machine en usine ou dans un centre
de maintenance agréé. S’il n’est pas disponible,
l’usine enverra l’emballage approprié à un coût de
85,00 $.
Français
50 www.mastercool.com
INTRODUCTION
Cette machine est agréée par ETL laboratories conformément aux normes SAE J2788. Nous sommes engagés
dans la résolution des problèmes concernant le confinement sécuritaire et la bonne gestion des réfrigérants.
Votre nouvelle machine intègre les toutes dernières fonctionnalités les plus pointues de la technologie afin de
vous aider dans l’entretien des systèmes de réfrigération et de climatisation utilisant le réfrigérant R134a.
REMARQUE : la norme SAE J2788 a, de par sa conception, rendu le recyclage des machines plus complexe que
pour les modèles précédents auxquels certains utilisateurs finals s’étaient habitués. Les changements notables
auxquels l’utilisateur final doit s’attendre de la part de TOUTES les nouvelles machines de recyclage sont les
suivants :
1. TEMPS DE RÉCUPÉRATION : le temps moyen de récupération est d’environ 30 minutes. Ce temps est
nécessaire pour satisfaire à la norme SAE J2788 qui exige que la machine récupère au moins 95 % du
réfrigérant du système de climatisation et nettoie le réfrigérant à un minimum de 95 % de pureté.
2. TEMPS CHAUD : lorsque la température ambiante approche de 100 °F, certains utilisateurs finals ont
constaté une augmentation du temps de récupération. Ceci est dû à la réponse naturelle du réfrigérant
R134a lorsque sa température est élevée. Le R134a a du mal à se transformer de l’état gazeux à l’état
liquide à des températures élevées. La transformation à l’état liquide est nécessaire pour la machine afin
de compléter le processus de récupération. L’utilisateur final remarquera peut-être le même effet lors
d’une opération de REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR. La série COMMANDER dispose d’une tablette tactile
couleurs qui peut enregistrer un temps de traitement plus lent en présence de chaleur et d’humidité
extrêmes. Éviter d’exposer la machine à des changements importants de température ou d’humidité.
3. TEMPS FROID : lorsque la température ambiante approche de 50 °F, certains utilisateurs finals ont
constaté une augmentation du temps de récupération. Ceci est dû à la réponse naturelle du réfrigérant
R134a lorsque sa température est basse. Le R134a a du mal à se transformer de l’état liquide à l’état
gazeux à des températures basses. La transformation en vapeur est nécessaire pour que la machine
termine le processus de distillation. L’utilisateur final remarquera peut-être le même effet lors d’une
opération de REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR. La série COMMANDER dispose d’une tablette tactile couleurs
qui peut enregistrer un temps de traitement plus lent en présence de froid et d’humidité extrêmes. Éviter
d’exposer la machine à des changements importants de température ou d’humidité.
4. ÉBLOUISSEMENT SOLAIRE : en fonction de la façon dont la tablette tactile couleurs du COMMANDER
est construite, l’utilisateur peut rencontrer une réflectivité de l’écran ou des images d’écran trop sombres
pour être lues en plein soleil. Si cela est possible, placer l’écran tactile couleur loin de la lumière directe
du soleil.
LA SÉCURITÉ EN BREF
Les consignes de sécurité ci-dessous sont fournies à titre de lignes directrices pour vous aider à utiliser votre
nouveau système dans les meilleures conditions de sécurité possibles. Tous les équipements fonctionnant avec
des produits chimiques peuvent être potentiellement dangereux si les consignes de sécurité ou les bonnes
pratiques de manipulation ne sont pas respectées. Les consignes de sécurité suivantes visent à donner à
l’utilisateur toutes les informations requises pour un usage et un fonctionnement sûrs de l’équipement. Veuillez
les lire et les conserver pour garantir en permanence la sécurité d’utilisation de votre station de récupération.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Chaque artisan doit respecter les outils avec lesquels ils travaillent. Ils savent que ces outils représentent des
années d’amélioration constante en termes de conception et de développement. Les vrais artisans savent aussi
que les outils peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés ou abîmés. Pour réduire les risques de malaise,
maladie ou même de mort, lire, comprendre et suivre les consignes de sécurité suivantes. Vous devez aussi
vous assurer que tous ceux qui utilisent l’équipement comprennent et respectent eux aussi ces consignes de
sécurité.
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d’essayer d’installer, d’utiliser ou
d’entretenir cet équipement. Ne pas respecter ces consignes pourrait entraîner des blessures et/ou des
dommages matériels.
CONSERVER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES DE MANIÈRE À POUVOIR LES CONSULTER À NOUVEAU
ULTÉRIEUREMENT.
51www.mastercool.com
Les normes officielles en matière de sécurité disponibles sont énumérées à la fin de cette section à la rubrique
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
Le National Electrical Code, Occupational Safety and Health Act regulations, ainsi que les réglementations
industrielles locales et les exigences d’inspection au niveau local fournissent également des indications de base
concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
Les symboles d’avertissement de sécurité suivants signalent des messages importants en matière de sécurité.
Soyez attentif quand vous voyez l’un des symboles ici représentés : ils indiquent l’existence d’un risque de
blessures.
Ne jamais remplir le réservoir à plus de 80 % de la capacité afin que la chambre d’expansion puisse absorber
les augmentations de pression.
RISQUES D’ÉLECTROCUTION
Pour réduire les risques d’électrocution, débrancher le cordon d’alimentation de la prise
d’alimentation avant toute opération de maintenance ou de nettoyage. La désactivation des
contrôles ne réduira pas ce risque.
Ne pas utiliser la machine si des fiches ou des cordons sont abîmés. Le cas échéant, les
remplacer immédiatement. Pour réduire les risques d’endommagement de la fiche électrique
ou du cordon d’alimentation, débrancher le cordon d’alimentation en tirant la fiche et non
pas le cordon.
Sauf en cas de nécessité absolue, aucune rallonge ne devra être utilisée. Utiliser une rallonge inadéquate peut
entraîner des risques d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement des composants. Si vous devez utiliser
une rallonge, assurez-vous que :
a. Les broches de la fiche du câble de rallonge sont le même nombre, taille et forme que celles de la fiche sur le
recycleur.
b. Le cordon de la rallonge est correctement câblé et en bon état électrique.
c. La taille du câble est assez large pour la longueur du cordon indiquée ci-dessous :
Longueur du cordon en pieds : 25 50 100 150
Dimension AWG du cordon : 16 12 10 8
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES MOBILES
Les pièces mobiles du moteur et les mouvements inattendus d’un véhicule peuvent blesser
ou tuer. Pour les travaux à accomplir à proximité des pièces mobiles du moteur, porter des
vêtements serrés et maintenir les mains et les doigts loin des pièces mobiles. Les outils et
les tuyaux doivent rester loin des pièces mobiles. Toujours rester loin des pièces mobiles
du moteur. Les outils et les tuyaux peuvent être projetés en cas de contact avec les pièces
mobiles du moteur.
Le mouvement inattendu d’un véhicule peut blesser ou tuer. Pour les travaux à accomplir sur
les véhicules, toujours tirer le frein de stationnement ou bloquer les roues.
RISQUES LIÉS AUX FUMÉES
• LES FUMÉES, LES GAZ ET LES VAPEURS PEUVENT CAUSER DES GÊNES, DES MALADIES,
VOIRE LA MORT ! Pour réduire les risques de gêne, de maladie ou de mort, veuillez lire,
comprendre et respecter les consignes de sécurité suivantes. Vous devez aussi vous assurer
que tous ceux qui utilisent l’équipement comprennent et respectent eux aussi ces consignes
de sécurité.
• Éviter de respirer les brouillards de vapeur des lubrifiants et réfrigérants A/C. Une exposition peut irriter les
yeux, le nez et la gorge. Pour éliminer le réfrigérant R134a du système de climatisation, utiliser un
équipement de service conforme aux exigences de la norme SAE J2788 - équipement de recyclage du
R134a. Pour plus d’informations concernant la sécurité et la santé, contacter les producteurs de lubrifiants et
de liquides réfrigérants.
Toujours intervenir sur un véhicule dans un endroit bien aéré. Ne jamais faire tourner un moteur sans une
ventilation adéquate en raison des gaz d’échappement.
52 www.mastercool.com
Arrêter le processus de recyclage si vous ressentez momentanément une irritation aux yeux, au nez ou à la
gorge : ce phénomène indique une mauvaise ventilation. Cesser le travail et prendre les mesures nécessaires
pour améliorer la ventilation dans la zone de travail.
RISQUES LIÉS À LA CHALEUR/CONGÉLATION
• Quand ils sont sous pression, les réfrigérants passent à l’état liquide. S’ils s’échappent par
accident quand ils sont à l’état liquide, ils s’évaporent et passent à l’état gazeux. Quand ils
s’évaporent, ils peuvent geler les tissus très rapidement. L’inhalation de ces gaz peut
provoquer de graves lésions pulmonaires. L’absorption d’une certaine quantité de ces gaz
par les poumons peut entraîner la mort. Si vous pensez avoir respiré du réfrigérant, vous
devez immédiatement consulter un médecin.
• Les réfrigérants peuvent provoquer des gelures et de graves brûlures sur la peau exposée. Les réfrigérants
sont sous pression et peut être projetés violemment dans toutes les directions s’ils sont manipulés
négligemment. Il faut éviter tout contact avec les réfrigérants et toujours porter des gants de protection. Vous
devez vous assurer que toutes les autres parties de peau susceptibles d’être exposées sont bien couvertes.
• Les réfrigérants peuvent provoquer de graves blessures voire une cécité permanente si vous ne protégez pas
vos yeux. Les réfrigérants sont sous pression et s’ils sont manipulés avec négligence une forte pulvérisation
dans tous les sens pourrait se produire. Éviter tout contact avec les réfrigérants et porter toujours des lunettes
de sécurité.
DANGERS D’EXPLOSION/FLAMME
Ne jamais récupérer autre chose que les réfrigérants approuvés tel que cela est indiqué sur
la machine. Les réfrigérants alternatifs peuvent contenir des produits inflammables tels que
du butane ou du propane et pourraient exploser ou provoquer un incendie. La récupération
de réfrigérants alternatifs annulera la garantie de votre machine.
Pour des raisons de sécurité générale, à la fin de la journée de travail ou entre plusieurs
entretiens (s’ils n’ont pas lieu tout de suite après), il faut s’assurer que toutes les vannes sur
les tuyaux et la machine sont bien fermées.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Pour plus d’informations concernant la sécurité, veuillez consulter les normes suivantes.
Norme ANSI Z87.1 — SAFE PRACTICE FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION
[bonnes pratiques de sécurité concernant la protection des yeux et du visage en milieu scolaire et professionnel]
- pouvant être obtenue auprès de l’American National Standards Institute, 11 West 42nd St., New York, NY
10036. Téléphone (212) 642-4900, fax (212) 398-0023 - www.ansi.org
ATTENTION : cet équipement doit être utilisé dans des lieux dotés d’une ventilation mécanique assurant
au moins quatre renouvellements d’air par heure ou se trouver à au moins 18 pouces (457 mm) au-
dessus du sol (ou équivalent).
ATTENTION: Ne pas effectuer le test de pression ou le test de fuites de R134a du matériel de service
et/ou des systèmes de climatisation du véhicule avec de l’air comprimé. Certains mélanges d’air et
de R134a se sont avérés être combustibles à des pressions élevées. En cas d’ignition, ces mélanges
peuvent causer des lésions corporelles ou des dommages matériels. Pour plus d’informations
concernant la sécurité et la santé, contacter les producteurs de liquides réfrigérants.
ATTENTION: Les techniciens qui utilisent cet équipement doivent être en possession de la certification EPA
Section 609 (Agence américaine pour la Protection de l’Environnement).
AVERTISSEMENT: Une contamination du fluide réfrigérant dans le réservoir du réfrigérant ou le système
de climatisation mobile est possible pendant les opérations d’entretien. Avant de procéder au recyclage,
utiliser un équipement approprié, comme un identificateur de réfrigérant, si nécessaire.
REMARQUE : utiliser uniquement une huile réfrigérante neuve pour remplacer la quantité retirée
durant le processus de recyclage. L’huile usagée doit être éliminée en conformité aux réglementations
fédérales, nationales ou locales applicables.
Le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable des coûts supplémentaires imputables à
une panne de produit - notamment et sans s’y limiter - les pertes de temps de travail, les fuites de
réfrigérants, les contaminations croisées de réfrigérants, les expéditions non autorisées et/ou les frais
de main-d’œuvre.
53www.mastercool.com
IMPORTANT: Les systèmes R134a ont des raccords spéciaux (conformes aux spécifications SAE)
pour éviter la contamination croisée avec des systèmes R12. NE PAS adapter votre appareil pour un
réfrigérant différent - cela entraînera une défaillance du système.
CONTRÔLER ET ENTRETENIR RÉGULIÈREMENT LES TUYAUX DU RÉFRIGÉRANT ET LES JOINTS
D’ÉTANCHÉITÉ POUR ÉVITER L’AJOUT D’EXCÈS D’AIR, PAR SUITE DE FUITES, PENDANT LE PROCESSUS DE
RÉCUPÉRATION, CE QUI AUGMENTERAIT LE NIVEAU DE GAZ NON CONSENSABLES DANS LE RÉFRIGÉRANT
RÉCUPÉRÉ.
CERTIFICATION
Tous les techniciens ouvrant le circuit de réfrigération des systèmes de climatisation automobile doivent
désormais être certifiés pour la récupération du réfrigérant et les procédures de recyclage conformément à
l’article 609 du Clean Air Act Amendments de 1990. Pour plus d’informations sur la certification, appeler MACS
Worldwide au (215) 631-7020.
À PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel comprend les parties suivantes : MESURES DE SÉCURITÉ, PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR
L’UTILISATION, PROCÉDURES OPÉRATIONNELLES et INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN pour votre Centre de Service
de Climatisation. Toute personne ayant l’intention d’utiliser la machine doit se familiariser avec TOUTES les
informations contenues dans ce manuel (en particulier les MESURES DE SÉCURITÉ) avant d’essayer de l’utiliser.
Avant d’utiliser cette machine pour la première fois, veuillez exécuter toutes les instructions de configuration.
Si votre nouvelle machine n’est pas correctement préparée pour exécuter un service, vos données de service
pourraient être erronées. Pour pouvoir exécuter correctement un service de climatisation complet, veuillez suivre
toutes les procédures selon l’ordre indiqué. Veuillez prendre le temps d’étudier ce manuel avant d’utiliser la
machine. Conserver ensuite ce manuel à portée de main pour toute consultation ultérieure. Prêter une attention
particulière aux MESURES DE SÉCURITÉ et à l’ensemble des AVERTISSEMENTS et MISES EN GARDE présents
dans ce manuel.
À PROPOS DE VOTRE CENTRE DE SERVICES POUR LA RÉCUPÉRATION/LE
RECYCLAGE DE LA CLIMATISATION
Votre machine incorpore une balance électronique très précise pour déterminer les poids de charge, etc..
D’autres fonctions peuvent également être effectuées avec la balance électronique, comme vous le découvrirez
dans les procédures d’exploitation. Il est possible de sélectionner les unités de mesure standard ou métriques.
Votre nouvelle machine a été spécialement conçue pour utiliser le réfrigérant R134a afin de fonctionner
conformément aux objectifs du Protocole de Montréal.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et/ou de fabrication pour une période de 1 (un) an à compter
de la date d’activation.
La machine est automatiquement activée lors du démarrage initial. Cette activation enregistrera la date et
l’heure à laquelle votre machine a été allumée et déterminera la garantie. Veuillez indiquer le numéro de série et
le numéro d’étiquette dans toute demande de garantie. Pour trouver ces informations, appuyer sur >> au milieu
du côté gauche du centre de commande afin d’accéder au menu principal, puis cliquer sur Aide.
La garantie comprend le remplacement ou la réparation gratuite des composants ou pièces considérés comme
défectueux par le Fabricant. L’indication du numéro de série de la machine doit figurer dans toute demande
de pièces détachées. Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant de l’usure normale, d’une l’installation
incorrecte ou inappropriée ou de phénomènes non inhérents aux conditions normales d’utilisation et de
fonctionnement du produit.
REMARQUE : pour ce qui précède, le Fabricant rappelle au Client que, selon les lois nationales et internationales
et les règlements en vigueur, les marchandises sont expédiées aux risques et périls de ce dernier et, sauf autre
indication dans la confirmation de la commande, les marchandises sont expédiées non assurées. Le Fabricant
décline donc toute responsabilité en cas de RÉCLAMATIONS pour des dommages dus à l’expédition, au
chargement et déchargement, et au déballage.
Le produit pour lequel est demandée la réparation sous garantie doit être expédié au fabricant sous la
54 www.mastercool.com
responsabilité exclusive du client et aux frais et risques exclusifs du client. Toujours utiliser l’emballage d’origine
du fabricant afin d’éviter les dommages pendant le transport pour les réparations.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux véhicules sur lesquels les opérations de
récupération/recyclage et recharge sont accomplies si le dommage en question est le résultat de manipulations
erronées par l’opérateur ou du non-respect des consignes de sécurité de base énoncées dans le Manuel
d’instructions.
La garantie expirera automatiquement à la fin de la période de 12 mois, ou si l’un des éléments suivants se
produit : manque d’entretien ; utilisation des procédures d’entretien inadéquates ; utilisation de lubrifiants et/ou
fluides traceurs inadaptés ; utilisation maladroite ou inappropriée ; réparations effectuées par un personnel non
agréé et/ou avec des pièces de rechange non originales ; dommages causés par des chocs, incendies ou autres
événements accidentels.
Toutes les informations de la garantie référencées sont valables aux États-Unis uniquement. Pour plus
d’informations concernant la garantie en dehors des États-Unis, veuillez contacter votre distributeur local.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Les informations d’identification de la machine sont
imprimées sur la plaque signalétique placée à l’arrière
de la machine (Figure 1). Dimensions globales de la
machine :
Hauteur : 45,3” (1150 mm)
Largeur : 23,6” (600 mm)
Profondeur : 30,3” 770 mm)
Poids : 190 lb (86 kg)
Comme n’importe quel équipement ayant des pièces
mobiles, la machine produit inévitablement du bruit.
Le système de construction, les panneaux et les
dispositions spéciales adoptées par le Fabricant sont
tels que pendant le travail, le niveau de bruit moyen de
la machine est inférieur à 70 dB (A).
REMARQUE : Cet appareil est destiné à une utilisation
en intérieur uniquement.
plaque
signalétique
FIG. 1
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
En une seule série d’opérations, la machine permet la récupération et le recyclage du réfrigérant sans risque
de dispersion dans l’environnement et permet aussi de purger le système de climatisation de l’humidité et des
dépôts contenus dans l’huile. La machine est équipée d’un évaporateur/séparateur intégré qui élimine l’huile et
les autres impuretés du réfrigérant récupéré du système de climatisation et les collecte dans un contenant prévu
à cet effet. Le fluide est ensuite filtré, recyclé et renvoyé vers le réservoir installé dans la machine. La machine
permet également d’exécuter certaines opérations et des tests de fuite sur le système de climatisation.
55www.mastercool.com
LA MACHINE :
COMPOSANTS DE BASE (Voir les Figures 2, 3, 4 et 5).
A. Voyant lumineux
B. Manomètres analogiques
haute et basse pression
C. Coupleur de stockage
(collecteur tuyau de rinçage
(Commander 3000 (-E))
D. Adaptateur de remplissage
du réservoir
E. Bouteilles d’huile fraîche
(COMMANDER2000/3000-E
seulement)
F. Bouteille d’huile usée
G. Ventilateur de l’armoire
H. Verrous de roues
I. Speaker
J. Vannes machine haute et
basse pression
K. Centre de commande
ordinateur
L. Vannes de réservoir DOT
haute et basse pression
M. Réservoir DOT de 30 lb
N. Couverture élément
chauffant
O. Balance cellule de charge
P. Pompe à vide
Q. Remplissage huile/
évent pompe à vide
R. Vidange huile pompe
à vide
S. Vanne à bille filtrante
T. Filtre
FIG. 2
C
A
B
G
H
I
J
K
FIG. 3
D
E
F
E
FIG. 4
L
P
Q
R
S
T
FIG. 5
M
N
O
56 www.mastercool.com
Le COMMANDER3000 (-E) a la capacité d’effectuer des récupérations sur tous les véhicules R134a standards et
hybrides. Le COMMANDER2000 (-E) / COMMANDER1000 (-E) a la capacité d’effectuer des récupérations sur les
véhicules R134a standards seulement.
Pour commencer à utiliser la machine COMMANDER, placer l’interrupteur d’alimentation sur la position « ON ».
L’interrupteur d’alimentation se trouve sur le côté droit de la machine. Attendre quelques secondes avant que le
centre de commande de l’ordinateur s’allume. Lors du démarrage initial, la page-écran de la langue s’affiche.
Choisir l’une des 18 langues programmées dans la machine. Appuyer sur le cercle à côté de la langue souhaitée
puis appuyer sur « Suivant » (Next). Le centre de commande affichera ensuite une série de pages-écrans de
bienvenue qui fourniront des informations utiles aux utilisateurs novices.
Lorsque la machine COMMANDER s’allume, le centre de commande affichera la page-écran automatique/
manuel pour le COMMANDER3000 (-E) et le COMMANDER2000 (-E). Le COMMANDER1000 (-E) affichera
uniquement la page-écran manuel.
MENU PRINCIPAL
Pour accéder au MENU principal à n’importe quel moment, appuyer sur les petites flèches (<<) situées sur le
milieu gauche de l’écran. Le menu principal compte les options suivantes : état, réglages, entretien, documents
et aide.
• ÉTAT (Status): affiche toutes les informations actuelles de la machine. Réservoir, huile, info et
graphiques des temps d’exécution de la pompe à vide sont affichés dans la partie supérieure de
l’écran.
o RÉSERVOIR (Tank): affiche la pression interne, la température du réservoir, la quantité totale
de réfrigérant (poids du réfrigérant) et la quantité totale de réfrigérant disponible pour le
chargement
REMARQUE : la réglementation SAE indique qu’un minimum de 2 kg (4,4 lb) de réfrigérant
doit toujours être présent dans le réservoir. C’est la différence entre le poids du réfrigérant
57www.mastercool.com
affiché et le réfrigérant disponible. Se reporter au réfrigérant disponible lors du réglage de la
quantité de charge de réfrigérant du véhicule.
o HUILE(Oil): affiche le volume de l’huile usée dans la bouteille d’huile usée, le volume
de l’huile d’injection dans la bouteille #1 (COMMANDER2000 (-E), COMMANDER3000-E
seulement) et le volume de l’huile d’injection dans la bouteille #2 (COMMANDER2000 (-E),
COMMANDER3000-E seulement)
o INFO (Info): affiche la la pression de la climatisation du véhicule (lorsque les tuyaux et
les coupleurs sont raccordés au véhicule, les vannes sur la machine sont ouvertes et les
coupleurs sont tournés complètement dans le sens horaire), la pression du distillateur (lecture
pression/vide pour le distillateur), la température de la carte (la température du circuit
imprimé) et la durée de vie du filtre (pourcentage de la durée de vie restante du filtre).
REMARQUE: vérifier périodiquement la durée de vie restante du filtre. Acheter un filtre de
rechange avant que la durée de vie du filtre n’ait atteint 100 %, sinon vous ne serez pas en
mesure d’utiliser la machine.
o DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À VIDE (Vacuum Pump Run Time): affiche la
durée de fonctionnement totale de la pompe à vide. Il est recommandé de changer l’huile de
la pompe à vide toutes les 20 heures de marche.
REMARQUE: si l’huile de la pompe à vide n’est pas changée, cela peut endommager la
pompe à vide et annuler la garantie.
REMPLISSAGE DE L’HUILE DANS LA POMPE À VIDE :
1. Ouvrir la porte latérale de maintenance pour accéder à la pompe à vide.
2. Enlever le capuchon rouge présent au sommet de la pompe à vide.
3. Vider le contenu de la bouteille d’huile dans la pompe à vide.
4. Vérifier le remplissage de l’huile ; l’huile doit atteindre le repère de
remplissage de l’huile présent sur l’indicateur de niveau de la pompe à vide.
5. Remplacer le bouchon rouge et nettoyer tout déversement d’huile.
6. Appuyer sur réinitialiser après le changement d’huile pour remettre à zéro la
minuterie.
Appuyer sur « SUIVANT » (Next) en bas de l’écran pour afficher le dernier et le total du réfrigérant
récupéré, la charge de réfrigérant et l’injection d’huile.
58 www.mastercool.com
Les valeurs sur le côté gauche de l’écran affichent la dernière quantité de réfrigérant récupéré, de
réfrigérant chargé et d’huile injectée. Les valeurs sur le côté droit de l’écran affichent les totaux de
la durée de vie du réfrigérant récupéré, du réfrigérant chargé et de l’huile injectée.
• RÉGLAGES (Settings): permet à l’utilisateur de personnaliser l’heure/date, la langue, les unités, le
wifi et l’imprimante de la machine COMMANDER.
o HEURE/DATE (Time/Date): pour régler l’heure et la date, appuyer sur les flèches vers le
haut ou vers le bas correspondantes. Appuyer sur « Actualiser » (Update) pour confirmer la
sélection.
o LANGUE (Language): choisir l’une des 18 langues programmées dans la machine. Cliquer
sur le cercle placé à côté de la langue souhaitée. Appuyer sur « Actualiser » (Update) pour
confirmer la sélection.
59www.mastercool.com
o UNITÉS (Units): dans la page-écran des Unités, sélectionner la pression souhaitée et les poids
à afficher sur la machine. La pression peut être sélectionnée en PSI ou en BAR, la température
en degrés Fahrenheit ou Celsius, le volume en onces liquides (FL. OZ) ou en millilitres (ML), et
le poids en livres (LB), en onces (OZ), en livres et en onces (LB:OZ), en grammes (GR) ou en
kilogrammes (KG). Appuyer sur « Actualiser » (Update) pour confirmer la sélection.
o WIFI: saisir le mot de passe du wifi pour établir une connexion Internet pour le temps réel, la
communication interactive, le dépannage et les mises à jour des logiciels.
o IMPRIMANTE (COMMANDER3000 (-E) uniquement): saisir l’en-tête souhaitée à l’aide du
clavier qui apparaîtra au-dessus de l’impression. Appuyer sur le bouton de test pour imprimer
un exemple d’impression. Appuyer sur « Actualiser » (Update) pour confirmer la sélection.
60 www.mastercool.com
• ENTRETIEN (MAINTENANCE): affiche les opérations d’entretien courant(remplissage du réservoir,
vidange, changement du filtre, utilitaires, autotest, tuyau de rinçage et identification) qui doivent être
effectuées
o REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR (Tank Filling): le remplissage du réservoir interne est réglé à
15 livres pour un fonctionnement optimal de la machine. Cette opération est effectuée lors du
réglage initial de la machine et chaque fois qu’il est nécessaire de rajouter du réfrigérant. Voir
« remplissage du réservoir » dans les instructions de réglage.
o PURGE (Purge): la fonction de purge permet d’évacuer manuellement le NCG (air) présent
dans le réservoir de stockage interne de la machine. L’opérateur peut exécuter manuellement
le processus de purge et la machine s’arrête automatiquement lorsque la purge est terminée.
La machine effectue aussi régulièrement cette opération, en mode automatique, lors du
processus de récupération.
o CHANGEMENT DU FILTRE (Filter Change): le pourcentage de la durée de vie du filtre
est visible dans la page-écran « État » (Status). Pour changer le filtre interne, suivre les
instructions à l’écran.
ATTENTION! Porter des gants et des lunettes de protection pour éviter tout préjudice corporel.
Le filtre devrait être changé rapidement afin d’éviter que l’humidité ne pénètre dans le
système. Le nouveau filtre est fourni avec une clé USB à insérer dans le port USB à l’avant
de la machine. Elle sert à activer le nouveau filtre. Veuillez lire et comprendre les instructions
fournies avec le nouveau filtre et la clé USB avant de commencer l’opération de changement
du filtre.
o UTILITAIRES (Utilities): la machine dispose d’une table de conversion pour la conversion
rapide et facile des unités de mesure.
61www.mastercool.com
o AUTO-TEST (Self-test): la machine est en mesure d’effectuer son propre contrôle d’auto-
diagnostic. Appuyez sur le bouton de test automatique pour permettre à la machine d’exécuter
la procédure de diagnostic.
o RINÇAGE DU TUYAU (COMMANDER3000 (-E) seulement) : la fonction de rinçage du
tuyau sur le COMMANDER3000 est utilisée lors du passage d’un véhicule standard R134a
à un système hybride R134a. Ce processus permet de garantir l’élimination de toute huile
incompatible lors du passage d’un système standard à un système hybride.
AVERTISSEMENT: Le non-rinçage du tuyau avant l’entretien d’un système hybride peut
causer des dommages irréversibles au système de climatisation et pourrait amener le
compresseur de climatisation à conduire une quantité mortelle de courant électrique.
Suivre les instructions affichées à l’écran.
1. Connecter les coupleurs aux accessoires de rinçage sur le côté de la machine.
2. Ouvrir les coupleurs en tournant complètement les boutons vers la droite.
3. Ouvrir les vannes rouges et bleues sur le devant de la machine. APPUYER SUR
SUIVANT POUR CONTINUER”
4. La machine exécute un cycle de rinçage du tuyau. Plusieurs minutes peuvent être
nécessaires pour éliminer les huiles non compatibles. Appuyer sur « Terminé »
(Done) pour revenir à l’écran principal.
DOCUMENTS (Documents): la vidéo d’installation, la vidéo d’utilisation et le manuel du propriétaire
peuvent être affichés sur la machine dans la section « Documents ».
o MANUELS (Manuals): pour afficher le manuel du propriétaire
o OUTILS (Tools): pour afficher les vidéos
AIDE (Help): la page-écran d’aide affiche toutes les informations concernant la machine. Le numéro
de pièce de la machine, la marque, le modèle, l’identifiant de la machine, la version du logiciel, la
version du firmware et la version de la base de données seront affichés.
62 www.mastercool.com
VOYANTS LUMINEUX :
Les machines COMMANDER sont équipées de voyants lumineux à LED donnant des informations sur l’état
d’avancement de la machine. (COMMANDER2000 (-E), COMMANDER3000 (-E) seulement)
• ROUGE : pas de connexion entre le port USB et le centre de commande de l’ordinateur. Veuillez
contacter le service clientèle
• ROUGE CLIGNOTANT : alarme de procédure. Veuillez contacter le service clientèle
• JAUNE : pas de communication entre le centre de commande de l’ordinateur et la carte du PC.
Veuillez contacter le service clientèle
• JAUNE CLIGNOTANT : l’attention de l’utilisateur est sollicitée pour exécuter la fonction affichée à
l’écran
• BLEU : machine en cours de fonctionnement
• VERT : processus terminé
CONFIGURATION INITIALE DE LA MACHINE COMMANDER
• REMPLISSAGE DES BOUTEILLES D’INJECTION D’HUILE SUR LA MACHINE (COMMANDER2000
(-E), COMMANDER3000-E SEULEMENT) : Les machines COMMANDER2000 (-E) et
COMMANDER3000-E ont deux bouteilles d’huile fraîche marquées : Bouteille # 1 et Bouteille # 2.
Pour remplir les bouteilles d’injection d’huile avec l’huile souhaitée :
1. Débrancher les coupleurs rapides sur les bouteilles d’huile.
2. Dévisser le bouchon supérieur uniquement.
3. Remplir les bouteilles d’huile avec l’huile souhaitée. Ne pas remplir excessivement.
4. Remettre le bouchon et le serrer fermement. Pousser le soufflet par le bas jusqu’à ce qu’une
petite quantité d’huile sorte. (cela évitera d’injecter de l’huile dans le système de climatisation)
Connecter les raccords rapides.
5. Remplacer les bouteilles d’huile fraîche dans leurs emplacements respectifs, s’assurer que les
tuyaux d’huile ne sont pas pliés et ne touchent pas le logement de la bouteille.
• BOUTEILLE D’HUILE USÉE: toutes les machines ont une bouteille d’huile usée ; assurez-vous de
vider régulièrement l’huile usée dans un récipient approprié.
REMARQUE : lors de l’installation de la bouteille d’huile usée, faire attention à ne pas plier ou à
coincer le tuyau dans le logement de la bouteille.
• REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR INTERNE :
1. Appuyer sur la petite flèche située sur le côté gauche de la page-écran du centre de
commande de l’ordinateur pour accéder au MENU PRINCIPAL.
2. Appuyer sur la touche d’Entretien.
3. Appuyer sur la touche de Remplissage du réservoir.
4. La page-écran de remplissage du réservoir s’affichera. Le remplissage du réservoir est réglé
sur 15 livres pour un fonctionnement optimal. Appuyer sur « Suivant » (Next).
5. Le préréglage à 15 livres correspond à la quantité totale de réfrigérant dans le réservoir. Pour
sélectionner une quantité différente, appuyer sur « c » pour effacer la valeur courante puis
saisir la quantité totale de réfrigérant qui devrait se trouver dans le réservoir.
6. Suivez les étapes à l’écran.
7. Prendre l’adaptateur du réservoir qui est rangé sur le côté de la machine entre les supports
du tuyau. Raccorder l’adaptateur du réservoir à la source de réfrigérant externe. Le coupleur
haute pression se connecte à l’adaptateur du réservoir et permet l’accès à la source de
réfrigérant externe.
8. Raccorder le coupleur haute pression (rouge) au réservoir externe puis appuyer sur « Suivant
» (Next).
9. Ouvrir le coupleur haute pression en le tournant complètement vers la droite, puis appuyer sur
« Suivant » (Next).
10. Ouvrir la vanne située sur le dessus du réservoir externe puis appuyer sur « Suivant » (Next).
11. Retourner le réservoir externe pour écouler le liquide, puis appuyer sur « Suivant » (Next).
12. Ouvrir la vanne haute pression sur la machine puis appuyer sur « Suivant » (Next).
13. La machine commence à remplir le réservoir interne et s’arrêtera automatiquement lorsque
63www.mastercool.com
le réservoir sera rempli à environ 15 livres ou lorsque la quantité totale indiquée est présente
dans le réservoir interne.
REMARQUE : L’opération de remplissage peut être interrompue à tout moment en appuyant
sur « Quitter » (Exit).
14. Lorsque le remplissage du réservoir est terminé, fermer la vanne sur le réservoir externe.
15. Tourner le coupleur rouge sur le réservoir externe complètement vers la gauche et l’enlever.
16. Appuyer sur « Suivant » (Next). La machine récupère automatiquement la quantité restante de
réfrigérant présente dans les tuyaux de la machine.
17. La machine est maintenant prête à fonctionner. Appuyer sur les flèches situées au milieu de la
partie gauche de la page-écran pour revenir à l’écran de démarrage.
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA MACHINE COMMANDER
Une fois terminée la configuration initiale de la machine terminée, la machine est prête à fonctionner.
La page-écran AUTOMATIQUE/MANUEL apparaîtra sur le COMMANDER2000 (-E) / COMMANDER3000 (-E). La
page-écran MANUEL s’affichera sur le COMMANDER1000 (-E).
Choisir la procédure de récupération désirée.
• AUTOMATIQUE (COMMANDER2000 (-E) / COMMANDER3000 (-E) UNIQUEMENT) :
RÉCUPÉRATION, VIDE, TEST DE FUITE SOUS VIDE, INJECTION D’HUILE (COMMANDER2000 (-E),
COMMANDER3000-E SEULEMENT) ET CHARGE DE RÉFRIGÉRANT DANS PROCESSUS CONTINU.
• MANUEL : RÉCUPÉRATION, VIDE, INJECTION D’HUILE (COMMANDER200 (-E), COMMANDER3000-E
SEULEMENT) OU CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRANT RÉALISABLES INDIVIDUELLEMENT.
REMARQUE : le haut de l’écran affichera la langue, la pression, la température, les unités de mesure pour le
réfrigérant, la charge d’huile, l’heure et la date. Pour modifier ces paramètres, veuillez consulter les instructions
du menu principal au début de ce manuel.
Pour utiliser le COMMANDER2000 (-E) / COMMANDER3000 (-E) en MODE AUTOMATIQUE, veuillez
voir ci-dessous. Si le mode Manuel est préférable (COMMANDER1000 (-E) / COMMANDER2000 (-E) /
COMMANDER3000 (-E)), veuillez passer à la section du manuel de ces instructions.
MACHINES COMMANDER3000 (-E) (UNIQUEMENT)
Lorsqu’une procédure automatique ou manuelle est sélectionnée la prochaine page-écran affichée permet la
sélection entre un véhicule standard ou hybride.
64 www.mastercool.com
REMARQUE : selon la norme SAE J2788, l’injection d’huile automatique est interdite pour les véhicules
hybrides. Pour injecter de l’huile dans un véhicule hybride, utiliser un injecteur d’huile hermétique
manuel. (Suivre les recommandations du fabricant du véhicule)
PROCÉDURE AUTOMATIQUE COMMANDER2000 (-E)/3000 (-E)
CONFIGURATION AUTOMATIQUE DE LA PAGE-ÉCRAN
La page-écran automatique du COMMANDER2000 (-E) / 3000 (-E) affichera : rinçage du tuyau
(COMMANDER3000 (-E) seulement), récupération, vide, test de fuite, injection d’huile (COMMANDER2000 (-E),
COMMANDER3000-E seulement) et charge de réfrigérant :
Page-écran COMMANDER3000
• RINÇAGE TUYAU (HOSE FLUSH) (COMMANDER3000 (-E) SEULEMENT) : ce processus rincera
la machine de toute huile résiduelle qui n’est pas compatible avec les systèmes hybrides R134a.
Suivre les instructions affichées à l’écran.
1. Raccorder les tuyaux rouges et bleus aux raccords de rinçage/stockage sur le côté de
la machine.
2. Ouvrir les coupleurs en tournant les boutons dans le sens horaire.
3. Ouvrir les vannes rouges et bleues sur la machine. Appuyer sur « Suivant »
4. Le cycle de rinçage est alors exécuté.
5. L’affichage indiquera « Rinçage terminé » lorsque l’opération sera finie.
6. Débrancher les coupleurs et les attacher au système de climatisation du véhicule.
• RÉCUPÉRATION (Recovery) : cette procédure est préprogrammée. Elle ne peut être modifiée en
mode automatique.
• VIDE (VACUUM) : pour définir la quantité désirée du temps de vide, appuyez sur >> vers la droite.
Définir la valeur du temps de vide sur le pavé numérique, puis appuyer sur << pour verrouiller le
temps.
65www.mastercool.com
Page-écran COMMANDER3000
• TEST DE FUITE (Leak Test): le test de fuite sous vide est disponible lorsque le temps de vide est de
10 minutes ou plus. Définir la durée d’exécution du test de fuite. Régler l’heure à laquelle le test de
fuite doit démarrer.
• INJECTION DE L’HUILE (Oil Inject) (COMMANDER2000 (-E), COMMANDER3000-E SEULEMENT):
appuyer sur >> pour définir la quantité désirée d’huile sur le pavé numérique. Il existe trois options
pour l’injection de l’huile
Page-écran COMMANDER2000
o Automatique : injectera la même quantité d’huile fraîche que celle qui a été récupérée.
o Manuel : permet le préréglage de la quantité d’huile fraîche désirée, indépendamment
de la quantité d’huile récupérée ; utiliser le pavé numérique pour définir la quantité.
o Désactivé : coupe la fonction d’injection de l’huile afin qu’aucune huile ne soit injectée,
indépendamment de la quantité d’huile récupérée. Appuyer sur le bouton de contrôle
rond bleu qui devient alors gris. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour activer la
fonction et le bouton redevient bleu.
Appuyer sur << pour verrouiller la charge d’huile.
REMARQUE : le symbole de mise en garde s’affiche si le montant programmé dépasse la quantité
d’huile disponible. Faire l’appoint d’huile aux nouvelles bouteilles d’huile lorsque cela est nécessaire.
REMARQUE : appuyer sur « C » sur le pavé numérique pour effacer n’importe quelle valeur et pour
saisir la nouvelle valeur.
CHARGE DE RÉFRIGÉRANT (Refrigerant Charge): appuyer sur >> pour définir la charge de
réfrigérant. Utiliser le pavé numérique pour définir la charge ou pour choisir la fonction Base de
Données (si disponible).
o Fonction Base de Données : permet à l’utilisateur de choisir la charge de réfrigérant sur
66 www.mastercool.com
la base de la marque, du modèle et de l’année du véhicule. Appuyer sur « Rechercher
» (Lookup) et sélectionner la marque, le modèle et l’année de fabrication. La charge de
réfrigérant sera automatiquement programmée.
REMARQUE : le symbole de mise en garde s’affiche si la charge programmée dépasse la quantité
disponible. Pour l’ajout de réfrigérant, voir le paragraphe « Remplissage du réservoir ».
REMARQUE : appuyer sur « C » sur le pavé numérique pour effacer n’importe quelle valeur et saisir
une nouvelle valeur.
REMARQUE CONCERNANT LA BASE DE DONNÉES: Nous avons pris toutes les précautions
nécessaires pour recueillir et saisir les informations contenues dans la base de données. Les
données de la base de données peuvent néanmoins être considérées à titre purement de référence,
le constructeur décline toute responsabilité en cas de données incorrectes.
POUR COMMENCER LA PROCÉDURE AUTOMATIQUE, APPUYER SUR LE BOUTON « GO » SUR L’ÉCRAN DU
CENTRE DE COMMANDE. Le COMMANDER2000 (-E) / 3000 (-E) est maintenant prêt pour la récupération, le
vide, le test de fuite sous vide (si le vide est défini pour une durée de 10 minutes ou plus) et le chargement de la
quantité programmée de réfrigérant.
Le COMMANDER2000 (-E) / 3000 (-E) fournira maintenant les instructions pour brancher les coupleurs au
véhicule.
1. Connecter le coupleur rouge haute pression au raccord de service haute pression sur le véhicule.
2. Raccorder le coupleur bleu basse pression au raccord de service basse pression. appuyer sur
suivant pour continuer
3. Ouvrir les coupleurs en tournant les boutons dans le sens horaire jusqu’en fin de course. appuyer
sur suivant pour continuer
67www.mastercool.com
4. Ouvrir les valves bleues et rouges sur la machine. Appuyer sur « Suivant » pour lancer le processus.
REMARQUE : chaque étape du processus de récupération sera affichée avec des pages-écrans de progression
individuelles.
Récupération Automatique
Les informations suivantes s’affichent :
• Quantité de réfrigérant en cours de récupération ; dans le graphisme du réservoir et au format
numérique
• Température et pression dans le réservoir
• Quantité d’huile usée, récupérée
• Pression du véhicule
68 www.mastercool.com
• Poids total de réfrigérant dans le réservoir
• Graphique de progression de l’opération à gauche de tous les écrans
Test de Vide/Fuite Automatique
La valeur par défaut du COMMANDER pour le test de vide/fuite est de 10 minutes. La pompe à vide fonctionnera
pendant 8 minutes puis se mettra en pause pour un test de vide de 2 minutes et reprendra pour 2 minutes de
vide supplémentaires. Les informations suivantes s’afficheront :
• Graphique et % de vide accompli.
• Temps en minutes et secondes de vide accompli.
• Temps de vide total programmé
• Durée du test de fuite sous vide en cas de sélection d’une durée de 10 minutes ou plus.
• Pression de vide actuelle
Test de fuite automatique réussi
• L’affichage de l’écran redevient bleu et continue avec le temps de vide programmé restant en cas
de réussite du test de fuite sous vide.
• En cas d’échec du test de fuite sous vide, le message « ÉCHEC TEST DE FUITE » (Leak Test Failed)
s’affichera. La machine interrompra le processus du vide
1. Tourner les coupleurs rouges et bleus complètement vers la gauche et les
débrancher.
2. Trouver la fuite et réparer le système.
3. Si du réfrigérant a été utilisé pour trouver la fuite, effectuer à nouveau une
procédure automatique ou manuelle pour éliminer tout le réfrigérant présent dans
le système. Réparer les fuites
4. Mettre sous vide et exécuter à nouveau le test de fuite.
En cas de réussite du test de fuite sous vide, la page-écran d’injection d’huile automatique est affichée.
Injection automatique de l’huile (COMMANDER2000 (-E) / COMMANDER3000-E uniquement)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

MasterCool COMMANDER SERIES RRR MACHINES Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi