Casada PowerBoard 2.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
27
healthcare
since
2000
26


Avec l‘acquisition de cet appareil de remise en forme, vous venez de prouver que vous prenez
soin de votre santé.
Afin que vous puissiez profiter aussi longtemps que possible des avantages que propose votre
appareil, nous vous prions de bien vouloir lire et respecter avec soin les consignes de sécurité.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil PowerBoard 2.1.
Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité dans le
domaine du bien être et de la remise en forme.
Aujourd‘hui, les produits CASADA sont disponibles dans 37 pays à travers le monde. Un développement
continuel à la pointe de l‘innovation, un design reconnaissable et une élaboration dans l‘unique but d‘amé-
liorer la qualité de vie sont caractéristiques des produits CASADA, au même titre que leur fiabilité et leur
qualité exceptionnelle.
TABLE DES MATIÈRES
28 Consignes de sécurité
29 Caractéristiques techniques
30 Contre-indications
31 Equipement / Fonctionnalités
31 Afficheur
32 Télécommande
33 Aperçu d‘entraînement
34 Recherche de panne
34 Entreposage / Entretien
34 Déclaration de conformité UE
35 Compteur de calories
35 Indice de masse corporelle
36 Pouls au repos
37 Conditions de garantie
FR
Remarque:
Le bloc d’alimentation (câble électrique) se trouve dans le polystyrène inférieur (Fig. 1). Sortez le Power-
Board 2.1 du carton et retournez l’emballage inférieur en polystyrène. Le bloc d’alimentation se trouve
dans l’une des encoches dans le coin (Fig. 2).
Figure 1 Figure 2
28
29
Avant de mettre en route cette appareil de remise en forme, veuillez lire très attenti-
vement les instructions suivantes afin de garantir une utilisation optimale et obtenir les
meilleurs résultats possibles. Veuillez conserver soigneusement ce manuel d‘utilisation.
Cet appareil de remise en forme est conforme aux standards techniques et normes de sécurité actuels.
Cet appareil ne nécessite aucun entretien. Seul un personnel qualifié est autorisé à effectuer d‘éventuelles
réparations. Pour des raisons de sécurité, une utilisation inappropriée de l‘appareil, ainsi que des répara-
tions non conformes, conduisent à une nullité de la garantie.
Ne jamais toucher la prise avec les mains mouillées.
Éviter que l‘appareil n‘entre en contact avec l‘eau, ne pas exposer l‘appareil à des températures élevées ou
directement aux rayons du soleil.
Après usage, débrancher le cordon d‘alimentation de la prise afin d‘éviter tout danger de court-circuit.
Ne pas utiliser de prises, de cordons ou de douilles endommagés. Si la prise ou le cordon sont endomma-
gés, ils doivent être remplacés par le fabricant, un mandataire ou du personnel qualifié. En cas de dysfonc-
tionnement, éteindre et débrancher immédiatement l‘appareil. Dans le cas d‘une utilisation détournée ou
inadaptée, aucune réparation ne sera prise en charge.
De l‘avis général, les enfants de moins de 13 ans ne doivent pas effectuer d‘entraînement par vibration. Il
n‘existe sinon aucune limite d‘âge supérieure.
Afin d‘éviter un surentraînement, les durées journalières maximales suivantes ne doivent pas être dépas-
sées:
ATTENTION!
Même les sportifs bien entraînés doivent commencer lentement étant donné que les vibrations représentent
pour les muscles une toute nouvelle forme de contrainte. Avec le temps, il est possible d’augmenter progres-
sivement l’intensité de l’entraînement, par exemple par des fréquences plus élevées, davantage d’exercices
dynamiques ou des pauses plus courtes.
Ne jamais utiliser d’objets pointus ou tranchants.
Veillez à une position correcte du corps afin d’éviter les lésions aux articulations ou aux organes.
Ne placez jamais votre tête ou votre poitrine directement sur le PowerBoard 2.1.
Lors d’exercices exigeant que la tête soit à proximité du PowerBoards 2.1 (p. ex. appui facial (pompes), sur
l’avant-bras, latéral, etc.), n’effectuez jamais l’entraînement au-dessus du niveau 10!

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Degré de condition physique:
irrégulier
Pratique du sport: 30 min dans le cas
de 1-4 entraînements/semaine
Degré de condition physique:
sportif/entraîné
45 min dans le cas de
1-6 entraînements/semaine
Degré de condition physique:
non entraîné
15 min dans le cas de
1-3 entraînements/semaine
amplitude: +/– 9 mm Course: 0-18 mm
zone 1 +/– 3,5 mm 7 mm
zone 2 +/– 6 mm 12 mm
zone 3 +/– 9 mm 18 mm
fréquence: 5,6 – 13,6 Hz
vitesse: niveau 1-20
charge maximale: 120 kg avec positionnement à pieds joints
tension: AC 220 -240 V ~ 50/60 Hz
consommation: max. 250 Watt dans le cadre d‘une utilisation conforme
dimensions de carton: 85 x 50 x 20 cm
dimensions de plateforme: 79 x 48 x 14,5 cm
poits: 22 kg
Appareil médical: Non
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

7mm
12mm
18mm
7mm
12mm
18mm
MOUVEMENT ALTERNÉ
marche souple jogging
7mm
position I
12mm
position II
18mm
position III
course
POSITION SUR LE POWERBOARD
11 22 33
+ AMPLITUDE
AMPLITUDE
COURSE**
PIC*
Indication: Dans le cas d‘une contrainte du PowerBoards 2.1 sur un seul côté, commencer par se
placer toujours an centre et à pieds joints sur l‘appareil, puis déplacer le poids vers l‘extérieur.
* Sommet
** Mouvement montant et descendant
30
31
CONTREINDICATIONS
Particulièrement dans la plage de fréquence à partir de 15 Hz!
• crises migraineuses aiguës
• nouveaux implants comme p. ex. prothèse de la hanche ou du genou
• fractures récentes
• calculs biliaires ou calculs rénaux
• inflammation des veines, thrombose
• epilepsie
• tumeurs et métastases, cancer des os
• douleurs inflammatoires aiguës
• maladies aiguës
• stimulateur cardiaque
• grossesse
• ostéoporose aiguë avec fractures liées à l‘ostéoporose
• diabète grave avec forts troubles de la circulation sanguine (gangrène, rétine)
implants en métal et en céramique dans les régions corporelles à entraîner et en place depuis moins de
6 mois
• blessures et opérations récentes
• stents et by-pass en place depuis moins de 6 mois
• hypertension non traitée
• forte insuffisance cardiaque selon nyha > classe i
• fractures récentes
• hernies
Effets secondaires éventuels de l‘entraînement à vibrations
• fourmillement dans la musculature
• irritation de la peau
• augmentation de la douleur pour cause d‘intensité d‘entraînement trop élevée
• chute passagère de pression artérielle
• hypoglycémie passagère
Doit-on considérer les contre-indications comme absolues?
Si vous êtes concerné par l‘une des contre-indications citées, cela ne signifie pas que l‘appareil à
vibrations vous est complètement interdit. Nous vous recommandons dans ce cas de consulter votre
médecin. La plateforme de vibrations peut être utilisée comme apport supplémentaire à votre thérapie
habituelle si elle est recommandée par votre médecin ou un physiothérapeute.
ÉQUIPEMENT / FONCTIONNALITÉS / AFFICHEUR
Contre-indications 
Le PowerBoard 2.1 est équipé d‘un moteur performant et stable. En plus de divers programmes automa-
tiques (pour plus de détails cf. [2] Programmes automatiques), le PowerBoard 2.1 est équipé d‘une plage
manuelle facile à régler. Quel que soit votre niveau de condition physique: Non entraîné, pratique irrégu-
lière du sport, pratique régulière du sport ou sportif de haut niveau: l‘entraînement est simple et réglable
individuellement pour CHACUN. Sur l‘afficheur numérique de l‘appareil, on peut toujours voir exactement
quel programme est activé, quelle est la durée de l‘entraînement et quelle est son intensité.
Les roues de transports installées sur le PowerBoard 2.1 garantissent une mobilité élevée. Les roues jouent
également le rôle de poignées. Les pieds an caoutchouc de l‘appareil assurent une pose parfaite et une
réduction des bruits optimale grâce à l‘absorption sonore.
1MARCHE/ARRÊT Pour démarrer voire arrêter les programmes.
2 MODE Cette touche vous permet de sélectionner les différents paramètres.
• Programme manuel (individuel)
• Programme automatique (préréglé: 1 Warm Up, 2 – Refresh, 3 Intervalle)
• Mode temporel (1-15 minutes)
Dans le cas des programmes automatiques, la vitesse et la durée ne peuvent pas être modi-
fiées. Elles sont préréglées.
3 + /  Ces touches vous permettent en mode temporel de régler la durée (1-15 minutes).
4 SPEED + /  Ces touches vous permettent en mode manuel de réguler la vitesse. (1-20)
5 Consommation momentanée en calories
6 Durée restante. Si l‘affichage TIME clignote, vous vous trouvez en mode temporel.
7 Niveau actuel de vitesse
8 Indique le mode sélectionné. Si l‘affichage AUTO clignote, vous vous trouvez dans les
programmes automatiques. Si l‘affichage MANUAL clignote, vous vous trouvez dans le
programme manuel.
9 Affichage de la fréquence cardiaque: en combinaison avec le capteur d’impulsion, il montre la
fréquence cardiaque actuelle.

[1]
[2]
[3/4]
[5]
[6] [7] [8]
[9]
32
33
PARTIE MUSCULAIRE
EXERCICES
Poitrine Appui facial simplifié
Appui facial
classique
Mouvement volant
(avec haltère vibrante)
Soulèvement de
haltère (avec haltère
vibrante)
Appui facial
statique
Répétition/Durée
20 20 20 20 20
Dos Appui sur l‘avant-bras
Aviron (avec haltère
vibrante)
Aviron à deux bras
(avec haltère vibrante)
Soulevé de terre (avec
haltère vibrante)
Traction
latissimus penché
en avant
Répétition/Durée
60 sec 2 x 20 20 20 20
Ventre Etirement des jambes Coude vers genoux Appui latéral Planche latérale
Répétition/Durée 20
2 x 20 2 x15 2 x15
Fesses
Lever de jambe (jambe
droite)
Lever de jambe
(jambe pliée)
Le pont statique Le pont actif
Le pont statique
(avec lever de
jambe)
Répétition/Durée
2 x 20 2 x 20
30 sec 10 2 x 15
Jambes et mollets Flexion des genoux Fente statique Fente active
Soulever de poids avec
les mollets debout
Répétition/Durée 30 sec 2 x 30 sec 2 x 15
60 sec
Epaules et bras Soulever latéral Soulever frontal
Curl de biceps (avec
haltère vibrante)
Soulèvement de
haltère (avec haltère
vibrante)
Appui facial
statique
Répétition/Durée 15 15 20 20 20

D‘ENTRAÎNEMENT

 
Aperçu d‘entraînement
La durée d‘entraînement recommandée avec le PowerBoard 2.1 est de 3 fois 10 min par semaine.
Ce plan pour tout le corps a été élaboré par un entraîneur personnel en remise en forme et vous aide à
atteindre vos objectifs. Vous pouvez bien entendu varier la durée et l‘intensité selon votre forme person-
nelle et vos préférences. Sachez qu‘un échauffement (Warm UP) raisonnable est obligatoire avant chaque
entraînement et qu‘il ne doit jamais être négligé. Si vous vous êtes échauffé pendant 5 minutes, vous pouvez
commencer. Le PowerBoard 2.1 vous permet d‘effectuer un grand nombre d‘exercices. Si vous souhaitez
une nouvelle impulsion ou du changement, allez sur Internet ou prenez contact avec votre commerçant
PowerBoard 2.1.
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE / APERÇU D‘ENTRAÎNEMENT
[1] ON/OFF
Mise en marche et à l‘arrêt du PowerBoard 2.1.
[2] MODE
Cette touche vous permet de sélectionner les différents paramètres.
• Programme manuel (individuel)
• Programme automatique (préréglé: 1 Warm Up, 2 – Refresh, 3 Intervalle)
• Mode temporel (1-15 minutes)
Dans le cas des programmes automatiques, la vitesse et la durée ne peuvent pas être modifiées. Elles
sont préréglées.
[3] MARCHE/ARRÊT
Ici, vous pouvez lancer le programme ou arrêter.
[4] SPEED + / –
Ces touches vous permettent en mode manuel de réguler la vitesse. (1-20)
[5] TIME (UNIQUEMENT EN MODE MANUEL)
Ces touches vous permettent en mode temporel de régler la durée (1-15 minutes).
PROGRAMMES AUTOMATIQUES
Warm up
Minutes 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Vitesse
8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 12 12 10 10 8
Refresh
Minutes 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Vitesse
6 8 10 12 14 14 12 10 12 14 16 16 10 10 8
Interval
Minutes
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Vitesse
6 8 14 8 14 8 14 8 14 8 14 8 14 8 6
[1]
[3][2]
[5]
[4]
34
35

Corresponde al LVD directive (2014/35/EC)
EMC directive (2014/30/EU)
EMF directive (2013/35/EU)
RED directive (2014/53/EU) directrices europeas.
Recherche de panne

Un entretien régulier permet de prolonger la durée de vie de votre PowerBoard 2.1 et garantit son
utilisation fiable à tout moment.
1. Entreposage conseillé: Dans un endroit propre et sec. Veuillez enrouler le câble.
2. Gardez le PowerBoard 2.1 à distance de tout liquide ou flamme ouverte.
3. Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux et sec.
4. Débranchez le PowerBoard 2.1 du secteur après utilisation.
Compteur de calories
Le compteur de calories du PowerBoard 2.1 est une nouvelle fonctionnalité permettant d‘améliorer l‘effi-
cacité.
Les calories affichées / brûlées représentent une valeur indicative pouvant être atteinte en cas d‘entraîne-
ment constant. Lors du positionnement sur le PowerBoard 2.1 sans mouvement, vous brûlez sensiblement
moins de calories que dans le cas d‘une séance d‘entraînement moyenne avec effort moyen.
Le compteur de calories calcule les données au moyen de valeurs indicatives issues de plusieurs activés
sportives. Des valeurs indicatives moyennes ont été calculées dans le cas d‘une marche souple jusqu‘à
des exercices de musculation normaux avec et sans poids en passant par un jogging rapide. Le calcul des
calories résulte des résultats totaux de la consommation en calories de ces sports en considérant un poids
moyen de 85 kg.
La consommation en calories peut être considérée comme relativement réaliste en raison de la méthode
appliquée. Elle est calculée à la seconde près de telle manière que, en cas de changement de vitesse, le
comptage des calories est recalculé en permanence afin d‘afficher une consommation exacte.
Indice de masse corporelle
L‘indice de masse corporelle (BMI) est une mesure d‘évaluation du poids (masse corporelle) d‘un être
humain. Etant donné que le surpoids représente un problème mondial en augmentation, l‘indice de masse
corporelle est utilisé surtout pour attirer l‘attention sur les risques liés.
Le BMI relie la masse corporelle à la surface corporelle, celle-ci étant calculée approximativement à partir
du carré de la taille corporelle. Le BMI indique donc une valeur indicative grossière étant donné qu‘il ne
prend en compte ni la stature et le sexe, ni la composition individuelle de la masse corporelle en tissus
graisseux et musculaires d‘un être humain.
BMI =
poids (kg)
taille
2
(m)
RECHERCHE DE PANNE / ENTREPOSAGE / ENTRETIEN / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
COMPTEUR DE CALORIES / INDICE DE MASSE CORPORELLE
PANNE SOLUTION
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifiez que les piles sont placées correctement dans la
télécommande.
Remplacez les piles le cas échéant
L‘appareil ne réagit pas.
Contrôlez le branchement du câble d‘alimentation à la
prise de courant ainsi que la branchement sur l‘appareil
Essayez d‘activer l‘appareil au moyen de la télécommande
et du bouton de mise en marche sur l‘appareil
L‘appareil exécute automatiquement
certaines fonctions n‘ayant pas été
sélectionnées (Exception: programmes
automatiques)
Eteignez l‘appareil, débranchez l‘appareil du secteur, at-
tendez 20 sec. Rebranchez à nouveau la fiche secteur dans
la prise de courant et allumez l‘appareil. (nouvelle mise en
marche en cas de dysfonctionnement)
Les interférences
Il y a trop de sources d’interférences à proximité de votre
PowerBoard et du Pulse Sensor pour qu’ils fonctionnent
correctement. Changez votre position et scannez à nou-
veau pour obtenir un nouveau signal.
Si des dysfonctionnements éventuels ne pouvaient pas être éliminés par les solutions proposées ci-dessus ou
bien si d‘autres problèmes devaient survenir, contactez votre partenaire Casada afin de trouver des solutions
spécialisées et individuelles à ce problème. Votre partenaire Casada est à vos côtés pour remédier aux dys-
fonctionnements rapidement et de manière compétente.
ATTENTION
Les interférences peuvent être causées par des champs électromagnétiques. Ceci peut arriver à
proximité de lignes à haute tension, des feux rouges, des tramways, des télévisions, des moteurs
de voitures, des ordinateurs, du matériel motorisé pour faire des exercices, des téléphones por-
tables ou des portails électriques. Ces interférences entraineront inévitablement une mauvaise
mesure des rythmes cardiaques.
BMI HOMME BMI FEMME
Insuffisance pondérale inférieur à 20 inférieur à 19
Poids normal 20-25
19-24
Surpoids 26-30 25-30
Forte obésité 31-40 31-40
starke Adipositas supérieur à 40 supérieur à 40
LINDICE DE MASSE CORPORELLE (BMI) OPTIMAL SELON L‘ÂGE
Age BMI optimal
19-24 19-24
25-34 20-25
35-44 21-26
45-54 22-27
55-64 23-28
plus de 65 ans 24-29
36
37
healthcare
since
2000
POULS AU REPOS
CONDITIONS DE GARANTIE

Le pouls au repos est un indicateur de condition physique. Plus il est bas, mieux c‘est. Le mieux est de le prendre
le matin juste après le réveil en position couchée, lorsque que l‘on est encore complètement détendu. Il est
mesuré au moyen du pouce et de l‘index sur le poignet gauche ou bien sur la veine jugulaire. Pour ceci, on
compte les pulsations cardiaques pendant 15 secondes et on multiplie ensuite par 4. On peut utiliser également
un pulsomètre.
HOMMES
FEMMES
18-25 26-35 36-45 46-55 56-65 65+
Athlétique 54-60 54-59 54-59 54-60 54-59 54-59
Excellent 61-65 60-64 60-64 61-65 60-64 60-64
Bon 66-69 65-68 65-69 66-69 65-68 65-68
+ Moyen 70-73 69-72 70-73 70-73 69-73 69-72
Moyen 74-78 73-76 74-78 74-77 74-77 73-76
– Moyen 79-84 77-82 79-84 78-83 78-83 77-84
mauvais 85+ 83+ 85+ 84+ 84+ 84+
18-25 26-35 36-45 46-55 56-65 65+
Athlétique 49-55 49-54 50-56 50-57 51-56 50-55
Excellent 56-61 55-61 57-62 58-63 57-61 56-61
Bon 62-65 62-65 63-66 64-67 62-67 62-65
+ Moyen 66-69 66-70 67-70 68-71 68-71 66-69
Moyen 70-73 71-74 71-75 72-76 72-75 70-73
– Moyen 74-81 75-81 76-82 77-83 76-81 74-79
mauvais 82+ 82+ 83+ 84+ 82+ 80+
CONDITION PHYSIQUE AGE
CONDITION PHYSIQUE AGE
Le commerçant garantit le produit décrit au verso durant un délai obligatoire prescrit par la loi. La garantie
s‘applique à partir de la date d‘achat de l‘appareil. Une preuve d‘achat comportant cette date doit être fournie.
Si des défauts sont relevés sur les produits fabriqués en Allemagne, le commerçant s‘engage à les remplacer
ou les réparer gratuitement. Cette garantie ne couvre pas les pièces d‘usure telles. Pour cela, le produit défec-
tueux devra être retourné avec le ticket de caisse avant expiration du délai de garantie.
La garantie devient nulle si des défauts sont constatés ayant été causés p. ex. par une influence extérieure ou
à la suite de réparations ou modifications apportées au produit par un tiers autre que le commerçant ou un
représentant agréé.
La garantie du commerçant se limite à la réparation voire au remplacement du produit. La responsabilité du
fabricant voire du vendeur ne saurait être engagée en cas de dommages résultant d‘une manipulation non
conforme aux instructions fournies et/ou d‘une utilisation inappropriée de l‘appareil.
Si la déclaration attestant de panne ou de défauts de l‘appareil intervient après expiration du délai de garantie
ou si, après inspection, ces détériorations s‘avèrent ne pas être couvertes par la garantie, la totalité des frais de
réparation et d‘inspection sera à la charge du client.
Avertissement légal: Tous les contenus ne sont pas des garanties médicales. Le diagnostic et le traitement
de maladies et dautres troubles physiques demande de suivre un traitement avec un médecin, un praticien
de médecine parallèle ou un thérapeute. Les indications sont communiquées à titre purement informatif et
elles ne doivent pas être utilisées pour remplacer un traitement médical. Après un examen minutieux et, le
cas échéant, après avoir consulté un spécialiste, chaque utilisateur est tenu de constater si les applications
sont bénéfiques dans son cas concret. Chaque application ou traitement s‘effectue aux risques et périls de
l‘utilisateur. Nous n‘offrons aucune garantie médicale et nous ne tenons pas de promesse.
Casada International GmbH
Obermeiers Feld 3
33104 Paderborn, Germany
www.casada.com
Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par CASADA Group
GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite.
Copyright © 2017 CASADA International GmbH. Tous droits réservés.
Conditions de garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Casada PowerBoard 2.1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur