Bosch SGS56A39/47 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

de
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 3. . . . . . . .
Gerät kennen lernen 4. . . . . . .
Enthärtungsanlage 5. . . . . . . .
Spezialsalz einfüllen 6. . . . . . .
Klarspüler einfüllen 7. . . . . . . .
Nicht geeignetes Geschirr 8. .
Geschirr einordnen 9. . . . . . . .
Reiniger 12. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmübersicht 15. . . . . . . .
Geschirrspülen 16. . . . . . . . . . . .
Zusatzfunktionen * 18. . . . . . . . .
Wartung und Pflege 19. . . . . . . .
Fehlersuche 21. . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst rufen 23. . . . . . . .
Hinweise 24. . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation 25. . . . . . . . . . . . . . . .
en
Index
Safety information 27. . . . . . . . .
Getting to know your dishwasher 28
Water softener 29. . . . . . . . . . . .
Filling the special salt container 30
Filling the rinse-aid container 31
Not suitable for the dishwasher 32
Arranging crockery, glasses,
etc. in the dishwasher 33. . . . . .
Detergents 36. . . . . . . . . . . . . . .
Programme overview 39. . . . . .
Washing dishes 40. . . . . . . . . . .
Additional functions * 42. . . . . . .
Maintenance and care 43. . . . . .
Fault finding 45. . . . . . . . . . . . . .
Customer Service 47. . . . . . . . .
Information 48. . . . . . . . . . . . . . .
Installation 49. . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Sommaire
Consignes de sécurité 51. . . . . .
Présentation de l’appareil 52. . .
Installation d’adoucissage 53. .
Remplissage du sel spécial 54.
Remplissage du liquide de rinçage 55
Vaisselle inadéquate 56. . . . . . .
Classement de la vaisselle 57. .
Détergent 61. . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des programmes 63. . .
Laver la vaisselle 64. . . . . . . . . .
Fonctions
supplémentaires * 66. . . . . . . . .
Entretien et maintenance 67. . .
Détection des pannes 69. . . . . .
Appeler le service après-vente 72
Remarques 72. . . . . . . . . . . . . . .
Installation 73. . . . . . . . . . . . . . . .
nl
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften 75. . . .
Kennismaking met het apparaat 76
Wateronthardingsinstallatie 77.
Zout bijvullen 78. . . . . . . . . . . . .
Vullen met glansspoelmiddel 79
Ongeschikt servies 80. . . . . . . .
Serviesgoed sorteren 81. . . . . .
Afwasmiddelen 84. . . . . . . . . . . .
Programma-overzicht 87. . . . . .
Afwassen 88. . . . . . . . . . . . . . . .
Extra functies * 90. . . . . . . . . . . .
Schoonmaken en onderhoud 91
Opsporing van storingen 93. . . .
Inschakelen van de Servicedienst 95
Aanwijzingen 96. . . . . . . . . . . . .
Installatie 97. . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
51
Consignes de sécurité
A la livraison
Vérifiez immédiatement l’emballage et
le lave-vaisselle pour voir s’ils
présentent des dégâts dus au transport.
Ne mettez jamais un appareil
endommagé en service, prévenez votre
fournisseur.
Veuillez vous débarrasser des
matériaux d’emballage conformément à
la réglementation applicable.
Lors de l’installation
Installez et branchez l’appareil
conformément à la notice d’installation
et de montage.
Pendant toute la durée de l’installation,
le lave-vaisselle doit être maintenu
débranché du secteur.
Vérifiez que le circuit de mise à la terre
du secteur de la maison a été posé
conformément à la réglementation.
Les données de branchement
électriques indiquées sur la plaque
signalétique du lave-vaisselle et celles
du secteur doivent concorder.
Pour assurer au lave-vaisselle la
stabilité verticale nécessaire, n’installez
l’appareil encastrable que sous un plan
de travail continu vissé aux meubles
voisins.
Une fois l’appareil installé, sa fiche
mâle doit demeurer accessible.
Sur certains modèles seulement:
Le boîtier en plastique situé contre la
prise d’eau contient une vanne
électrique; dans le flexible d’arrivée se
trouvent les lignes de branchement
électrique. Ne sectionnez jamais ce
flexible, ne plongez jamais le boîtier en
plastique dans l’eau.
Avertissement
Si l’appareil n’est pas installé dans une
niche et une paroi latérale est donc
accessible, il est nécessaire d’habiller
latéralement la zone des charnières de
porte pour des raisons de sécurité.
(Risque de blesssure)
Vous pouvez vous procurer les caches
comme accessoire optionnel auprès de
notre SAV ou du commerce spécialisé.
Utilisation quotidienne
N’utilisez ce lave-vaisselle qu’à la
maison et conformément à sa
destination. Cet appareil n’est pas
destiné à un usage professionnel.
Ne vous asseyez et ne montez jamais
sur la porte ouverte. L’appareil pourrait
basculer.
L’eau contenue dans le compartiment
de lavage n’est pas potable.
Ne rajoutez jamais de solvants dans le
compartiment de lavage. Risque
d’explosion.
Pendant le déroulement du programme,
ouvrez prudemment la porte. De l’eau
risque en effet d’être projetée hors de
l’appareil.
Prudence avec les enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer
avec le lave-vaisselle ni l’utiliser.
Rangez le détergent et le liquide de
rinçage hors de portée des enfants.
Eloignez les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Des restes de détergent
pourraient encore se trouver dedans.
Sécurité-enfants*
* selon le modèle
Examinez les croquis imprimés au revers
fr
52
52
de la couverture.
40 Enclencher la sécurité-enfants
41 Ouvrir la porte, sécurité-enfants
enclenchée
42 Eteindre la sécurité-enfants
Si le lave-vaisselle est tombé en
panne
Les réparations et interventions ne
pourront être effectuées que par un
spécialiste.
Lors des réparations et interventions,
veillez à ce que le lave-vaisselle soit
débranché du secteur. Débranchez la
fiche mâle du secteur ou coupez le
disjoncteur/retirez le fusible. Pour
débrancher, saisissez la fiche mâle et
non pas le câble d’alimentation. Fermez
le robinet d’eau.
Mise au rebut de l’appareil
Lorsque l’appareil a fini de servir,
rendez-le immédiatement inutilisable
pour exclure tout accident ultérieur.
Débranchez la fiche mâle, sectionnez le
câble d’alimentation et rendez le
système de fermeture de la porte
inutilisable.
Débarrassez-vous de l’appareil en
respectant la réglementation.
Avertissement
Des enfants pourraient s’enfermer dans
l’appareil (risque d’asphyxie) ou se mettre
dans d’autres situations.
C’est pourquoi: retirez la prise de secteur,
coupez le câble de secteur et l’éliminez.
Détruisez la fermeture de la porte de sorte
que le porte ne ferme plus.
Présentation de l’appareil
Les figures représentant le bandeau de
l’appareil et l’intérieur de l’appareil se
trouvent sur la dernière page-volet de la
notice. Dépliez s.v.p. ce volet avant de
poursuivre la lecture.
Bandeau de commande
1 Programmateur / Interrupteur
Marche/Arrêt
2 Touche d’ouverture de porte
3 Tableau des programmes*
4 Voyant de veille
5 Indicateur de déroulement
de programme
6 Voyant de fin de programme
7 Indicateur de manque de sel
8 Touche START / STOP
9 Départ différé *
10 Indicateur de remplissage du liquide
de rinçage *
11 Lavage en panier supérieur *
* selon le modèle
Compartiment de lavage
20
Panier à vaisselle supérieur
21
Panier à couverts supplémentaires, *
pour le panier supérieur
22
Etagère *
23
Bras d’aspersion supérieur
24
Bras d’aspersion inférieur
25
Réservoir de sel spécial
26
Cribles
27
Panier à couverts
28
Panier à vaisselle inférieur
29
Verrou d’obturation
30
Réservoir de liquide de rinçage avec
indicateur de manque de liquide
31
Compartiment à détergent
32
Plaquette signalétique
* selon le modèle
fr
53
Achats à réaliser lors de la
première mise en service:
Sel
Détergent
Liquide de rinçage
Utilisez exclusivement des produits
appropriés aux lave-vaisselle.
Installation d’adoucissage
Pour donner de bons résultat, votre
lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie,
c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de
quoi du tartre se déposera sur la vaisselle
et sur les parois du compartiment de
lavage.
Si l’eau dépasse un certain degré de
dureté, elle ne pourra être amenée au
lave-vaisselle qu’après avoir été adoucie,
c’est-à-dire détartrée.
Un sel spécial à verser dans le réservoir
du lave-vaisselle permet d’adoucir l’eau.
Le réglage donc la quantité de sel requise
dépend du degré de dureté de l’eau de
votre région.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
(voir les consignes d’emploi sommaires)
fr
54
54
Remplissage du sel spécial
Mode d’action du sel
Pendant le lavage, le sel est automatique-
ment amené du réservoir de sel à l’adou-
cisseur où il dissout le calcaire.
La pompe évacue cette solution calcaire
hors du lave-vaisselle. Ensuite,
l’adoucisseur d’eau est de nouveau près à
recevoir la charge de sel suivante.
La régénération ne se déroule correcte-
ment que si le sel s’est dissout dans l’eau.
Ouvrez le bouchon fileté du réservoir de
sel
25 .
Avant la première mise en service, versez
environ 1 litre d’eau dans le réservoir de
sel.
Introduisez l’entonnoir (compris dans les
fournitures) dans l’orifice de remplissage.
Rajoutez du sel jusqu’à ce que le réservoir
soit plein (1,5 kg maxi.). Le sel refoule
l’eau qui déborde. Nettoyez ensuite les
résidus de sel autour de l’orifice de
remplissage puis refermez le réservoir en
veillant à ne pas coincer le couvercle.
L’indicateur de remplissage de sel 7 sur
le bandeau commence par s’allumer puis
s’éteint au bout d’un moment une fois que
la concentration en sel est suffisamment
élevée.
Si vous choisissez «0» comme
valeur de réglage, ne
remplissez pas le réservoir de
sel car l’appareil n’en utilise
pas. Si vous choisissez un
autre réglage (de «1» à «3»),
remplissez le réservoir de sel.
Mise en garde
Ne versez jamais le détergent
dans le réservoir à sel spécial
car vous risqueriez de détruire
l’adoucisseur d’eau.
Indicateur de remplissage du
sel
Rajouter du sel dès que l’indicateur de
remplissage du sel
7 s’allume sur le
bandeau.
fr
55
Remplissage du liquide de
rinçage
L’appareil en fonctionnement consomme
du liquide de rinçage pour que les verres
étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur
la vaisselle.
Ouvrez le couvercle du réservoir à
liquide de rinçage
30 . Pour ce faire,
appuyez sur la marque
située sur le
couvercle du compartiment à liquide de
rinçage et soulevez simultanément le
couvercle par la patte
à cet effet.
Versez le liquide de rinçage par l’orifice
de remplissage jusqu’à ce que
l’indicateur de remplissage de liquide
devienne sombre.
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
encoche audiblement.
Remarque
Utilisez uniquement du liquide
de rinçage pour lave-vaisselle
ménager.
Tout liquide de rinçage versé
à côté peut entraîner une
formation de mousse
excessive lors du prochain
lavage, c’est pourquoi il
convient de le nettoyer avec
un chiffon le cas échéant.
fr
56
56
Régler le dosage du liquide de
rinçage
Vous pouvez régler en continu le dosage
du liquide de rinçage. A la fabrication, le
doseur a été réglé sur 4.
Ne modifiez la position du régulateur de
liquide de rinçage que si des trainées ou
des taches d’eau demeurent sur la
vaisselle. Dans le premier cas, réglez le
régulateur dans le sens ”–”, dans le
second cas, réglez-le dans le sens ”+”.
30
Régulateur de
liquide de rinçage
Indicateur de remplissage
du liquide de rinçage
Tant que cet indicateur situé dans le
bandeau
10 (selon le modèle) ou contre
l’orifice de remplissage
30 reste sombre,
c’est l’indice qu’il y a suffisamment de
liquide de rinçage.
Indicateur de manque de liquide de
rinçage
Vaisselle inadéquate
Nous déconseillons de laver au
lave-vaisselle
Les pièces de couvert et de vaisselle en
bois car elles se délavent et leur aspect se
dénature avec le temps; les colles à bois
qu’elles contiennent ne sont pas non plus
adaptées aux températures régnant dans
le lave-vaisselle. N’y lavez pas non plus
les verres et vases à décors délicats, en
particulier les pièces de vaisselle
anciennes impossibles à renouveler. Ces
décors anciens n’ont pas été prévus pour
le lave-vaisselle.
Autres pièces inadaptées: pièces en
plastiques sensibles à l’eau très chaude,
vaisselle en cuivre et en étain. Les décors
en verre, les pièces en aluminium et en
argent peuvent se décolorer et pâlir au
lavage en lave-vaisselle. Certaines
variétés de verre peuvent s’opacifier après
quelques passages dans l’appareil. Par
ailleurs, les matériaux très absorbants
comme les éponges et serviettes ne sont
pas lavables au lave-vaisselle.
Recommandation:
N’achetez désormais que de la vaisselle
dont le fabricant confirme son adéquation
au lave-vaisselle.
Remarque:
Ne lavez jamais au
lave-vaisselle les pièces de
vaisselles salies par des
cendres, de la cire, de la
graisse minérale ou de la
peinture.
fr
57
Verres et vaisselle
endommagés
Causes:
Nature et processus de fabrication du
verre.
Composition chimique du détergent.
Température de l’eau et durée du
programme sur le lave-vaisselle.
Recommandation:
Utilisez des verres et de la porcelaine
déclarés inaltérabls au lave-vaisselle
par son fabricant.
Utilisez un détergent dont l’emballage
mentionne qu’il ménage la vaisselle.
Consultez les fabricants de détergent.
Sélectionnez un programme de courte
durée et ayant la plus basse
température possible.
Pour empêcher qu’ils s’endommagent,
sortez les verres et les couverts du
lave-vaisselle le plus rapidement
possible une fois le programme
terminé.
Classement de la vaisselle
Ranger la vaisselle
Retirer manuellement les résidus
alimentaires les plus grossiers.
Un prélavage sous l’eau courante est
inutile.
Ranger la vaisselle de telle sorte que
L’ouverture de tous les récipients
(tasses, verres, casseroles, etc.) soit
orientée vers le bas.
Disposer les pièces convexes et
concaves inclinées pour que l’eau
puisse s’écouler.
Elle soit en appui vertical sûr et ne
puisse pas se renverser.
Elle ne gêne pas la rotation des deux
bras pivotants.
Il n’est pas recommandé de laver dans la
machine de très petites pièces de
vaisselle, car elles pourront facilement
tomber des paniers.
Si vous utilisez la fonction «Lavage
en panier supérieur» (selon le modèle),
ne remplissez que le panier supérieur.
Le panier inférieur doit rester vide.
Vider le lave-vaisselle
Afin d’éviter que des gouttelettes d’eau
tombent du panier supérieur sur la
vaisselle placée dans le panier inférieur, il
est recommandé de vider d’abord le
panier inférieur et ensuite le panier
supérieur.
fr
58
58
Tasses et verres
Panier à vaisselle supérieur 20
* selon le modèle
Casseroles
Panier à vaisselle inférieur 28
Couverts
Rangez les couverts sans jamais les trier,
les surfaces salies des couverts tournées
vers le haut (attention avec les lames de
couteaux). De la sorte, le jet de lavage
atteint mieux les diverses pièces des
couverts.
Pour éviter tout risque de blessure, rangez
les pièces longues et pointues ainsi que
les couteaux sur l’étagère (selon le
modèle) ou sur l’étagère à couteaux (en
vente comme accessoire).
Tiges rabattables *
* selon le modèle
Les tiges se rabattent pour faciliter le
rangement des casseroles et des grands
bols.
fr
59
Tête pulvérisatrice pour plaque
à pâtisserie *
* selon le modèle
Examinez les croquis imprimés au revers
de la couverture.
Vous pouvez nettoyer les grandes plaques
à l’aide de cette tête pulvérisatrice. Dans
ce but, retirez le panier supérieur et
installez la tête pulvérisatrice comme le
montre le dessin. Afin que le jet puisse
atteindre toutes les pièces, veuillez ranger
les plaques à pâtisserie comme le montre
la figure (4 plaques à pâtisserie et 2 grilles
maxi.).
Etagère à couteaux *
* selon le modèle
L’étagère *
* sur certains modèles seulement
Appuyez les verres hauts et les verres à
pied contre le bord de l’étagère, pas
contre la vaisselle.
Les pièces longues tels que les couverts
de service et à salade, les grandes
cuillères ou les couteaux se rangent sur
l’étagère pour ne pas empêcher la rotation
du bras pivotant. Vous pouvez faire
basculer l’étagère dans les deux sens.
Modifier la hauteur des paniers*
* sur certains modèles seulement
86cm
81cm
Ø max.
30/*25cm
Ø max.
20/*25cm
Ø max.
34/*29cm
Ø max.
20/*25cm
Selon le besoin, le panier à vaisselle
supérieur se règle en hauteur. Vous avez
ainsi davantage de place pour ranger de
la vaisselle haute dans le panier supérieur
ou inférieur.
En fonction de l’agencement du panier
à vaisselle supérieur équipant le modèle
de votre appareil, suivez l’une des deux
procédures ci-après :
fr
60
60
Panier à vaisselle supérieur
avec des paires de roulettes
en haut et en bas
Retirez le panier supérieur
du lave-vaisselle.
Enlevez le panier supérieur puis
suspendez-le à nouveau par les
roulettes supérieures et inférieures.
Panier à vaisselle supérieur
avec manettes latérales
(Rackmatic)
Retirez le panier supérieur
du lave-vaisselle.
Pour l’abaisser, appuyez vers l’intérieur
sur l’une puis sur l’autre manette se
trouvant sur les côtés externes gauche
et droit du panier. Avec une main, tenez
à chaque fois fermement le panier par
le bord latéral supérieur. Ce faisant,
vous éviterez que le panier tombe
brusquement (et endommage
éventuellement la vaisselle).
Pour soulever le panier, saisissez-le
par le bord latéral supérieur, puis
tirez-le vers le haut.
Avant de remettre le palier en place,
assurez-vous que les deux côtés se
trouvent à la même hauteur. Dans le
cas contraire, vous ne pourrez pas
fermer la porte de l’appareil et la
circulation de l’eau ne pourra pas
mettre en mouvement le bras
d’aspersion supérieur.
fr
61
Détergent
Remarques concernant le
détergent
Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les
détergents de marque en vente dans le
commerce, liquides, en poudre ou encore
sous forme de PASTILLES. N’utilisez
jamais de liquide pour la vaisselle à la
main.
Trois types de détergents sont
actuellement en vente sur le marché:
1. Détergents phosphatés et chlorés
2. Détergents phosphatés non chlorés
3. Détergents non phosphatés et non
chlorés
Si vous utilisez un détergent sans
phosphate et si l’eau de votre région est
dure, des dépôts risquent plus facilement
de se former sur la vaisselle et les parois
du récipient. Pour y remédier, ajoutez plus
de détergent.
Les détergents non chlorés ont un
moindre effet blanchissant. Le
brunissement par le thé ou les
décolorations de pièces en plastique
risquent d’être plus importants.
Pour y remédier:
Utilisez un programme de lavage plus
puissant ou
Ajoutez plus de détergent ou
Utilisez un détergent au chlore.
Une mention sur le paquet de détergent
indique si ce dernier est adapté à la
vaisselle en argent.
Si vous avez des renseignements à
demander au sujet des détergents, nous
conseillons de vous adresser aux
services-conseils des fabricants.
Compartiment à détergent avec
graduation
La graduation visible dans le
compartiment à détergent vous aide à
verser la bonne quantité de détergent.
Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a
une contenance de 15 ml, et de 25 ml
jusqu’au train médian. Le compartiment
plein contient 40 ml.
40 ml
25 ml
15 ml
Remarque:
Si le compartiment à détergent
est encore fermé, actionnez le
verrou de fermeture pour
l’ouvrir.
Remplir de détergent
Verser le détergent dans le
compartiment
31 .
Pour doser correctement le détergent,
veuillez respecter les consignes du
fabricant imprimées sur le paquet.
Si vous choisissez le programme
«Intensif», versez env. 10 à 15 ml de
détergent sur la porte de l’appareil.
fr
62
62
Conseil-économie
Lors du lavage en panier
supérieur ou lorsque la
vaisselle est peu sale, il suffit
habituellement de verser une
quantité de détergent
légèrement inférieure à celle
indiquée sur la paquet.
Refermez le couvercle du compartiment
à détergent. Dans ce but (1), faites
coulisser son couvercle et (2), en fin de
course, appuyez légèrement dessus.
Le cliquetis de la fermeture doit bien se
faire entendre.
Si vous utilisez du détergent en
pastilles, placez-les aux endroits
recommandés sur leur paquet (par ex.
dans le panier à couverts, dans le
compartiment à détergent, etc.).
En cas d’utilisation de détergent sous
forme de pastilles, veillez à ce que le
couvercle du compartiment à détergent
seit refermé.
ATTENTION !
INDICATION IMPORTANTE
POUR L’UTILISATION DE
PRODUITS DE LAVAGE
COMBINES
Si vous utilisez des produits de lavage
combinés qui suppriment l’emploi p.ex. de
liquides de rinçage ou de sel, veuillez
respecter les indications importantes
suivantes:
Certains produits avec produit de
rinçage intégré ne produisent leur effet
optimal que lors de certains
programmes.
En cas d’appareils avec des
programmes automatiques, de tels
produits ne produisent souvent pas
l’effet voulu.
Des produits supprimant l’utilisation de
sel régénérant ne sont utilisables qu’à
l’intérieur d’une certaine plage de
dureté de l’eau.
Si vous désirez utiliser ces produits
combinés, veuillez lire attentivement
leur mode d’emploi ou les indications
éventuelles sur l’emballage!
En cas de doute, adressez-vous au
fabricant du produit de lavage, en
particulier en cas de:
vaisselle très mouillée à la fin du
programme.
traces de calcaire sur la vaisselle.
En cas de réclamations directement liées
à l’utilisation de ces produits, nous
déclinons toute garantie!
fr
63
Tableau des programmes
Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître
exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande.
Rinçage avec
produit 70°
Séchage
Rinçage inter-
médiaire
Type de vaisselle
Par ex.
porcelaine,
casseroles,
couverts,
verres, etc.
Type de
résidus
alimentaires,
par ex. de
Quantité de
résidus
alimentaires
Etat des
résidus
alimentaires
Programme
de lavage
Déroulement
du programme
Résistante
Soupes, soufflés,
sauces, pommes de
terre, pâtes, riz, oeufs,
plats rôtis
Soupes,
pommes de
terre, pâtes, riz,
oeufs, plats
rôtis
Grande
Très adhérents
Normal
65°
Intensif
70°
Eco
50°
Rapide
35°
Prélavage
Séchage
Rinçage avec
produit 70°
Séchage
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage avec
produit 55°
Nettoyage
35°
Rinçage avec
produit 65°
Nettoyage 50°
Passer la
vaisselle
sous le
robinet si
elle doit
séjourner
plusieurs
jours dans le
lave-vaissell
e avant le
lavage.
Prélavage
Mixte Délicate Mixte
Délicat
40°
Prélavage
Nettoyage 40°
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage avec
produit 55°
Séchage
Café, gâteaux,
lait, charcuterie,
boissons froides,
salades
Faible
Très faible
Peu adhérents
Prélavage 50°
Nettoyage 70°
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage inter-
médiaire
Prélavage
Nettoyage 65°
Prélavage
Sélection du programme
Le type de vaisselle, la quantité et l’état
des résidus alimentaires vous permettent,
en consultant le tableau des programmes,
de déterminer celui dont vous avez
besoin.
Conseil-économie
Si le lave-vaisselle est peu
chargé, le programme
immédiatement inférieur suffit
bien souvent.
fr
64
64
Données des programmes
Les données des programmes se trouvent
dans la notice succincte. Elles se réfèrent
à des conditions normales.
Des variations assez importantes peuvent
résulter des facteurs suivants :
Quantité de vaisselle différente
Température d’arrivée de l’eau
Pression de l’eau du robinet
Température ambiante
Tolérance du secteur électrique
Et les tolérances propres au
lave-vaisselle (par ex. de température,
quantité d’eau, etc.).
Les consommations d’eau indiquées
valent pour une dureté de l’eau réglée
sur le chiffre 2.
Laver la vaisselle
Enclencher l’appareil
et sélectionner un programme
Ouvrez le robinet d’eau en grand.
Tournez le programmateur 1 jusque
sur le programme désiré. Ce geste
enclenche l’appareil. Le voyant de veille
4 s’allume. Maintenant, vous pouvez
lancer le programme.
Lancer le programme
Appuyez sur la touche START / STOP
8 . Le voyant de veille 4 s’éteint,
le voyant de déroulement de programme
5 s’allume. Le programme se déroule.
Fin de programme
Le programme est terminé une fois que
l’indicateur de fin de programme
5
s’éteint et que le voyant de fin de
programme
6 s’allume. En fin de
programme, la fonction «Lavage en panier
supérieur» (selon le modèle) se désactive
si vous l’aviez programmée.
Quelques minutes après la fin du
programme :
Ouvrez la porte de l’appareil.
Retirez la vaisselle une fois l’appareil
refroidi.
En fin de programme, vous pouvez soit
éteindre l’appareil soit redémarrer avec
celui–ci ou lancer un nouveau programme.
Eteindre l’appareil
Quelques minutes après la fin du
programme, tournez le programmateur
1 jusque sur la position ARRET.
Refermez le robinet d’eau (inutile en
présence de l’Aquastop).
fr
65
Interrompre le programme
Appuyez sur la touche START / STOP
8 . Le voyant de déroulement
de programme
5 clignote, c.-à-d.
que le programme s’est interrompu.
Maintenant, vous pouvez ouvrir la porte
de l’appareil par ex. pour rajouter
d’autres pièces de vaisselle.
Dès que vous refermez la porte,
le programme se poursuit
automatiquement.
Si l’appareil est raccordé à l’eau
chaude ou s’il a déjà commencé
à chauffer, laissez la porte entrebaillée
avant de la refermer. L’expansion
risque sinon de la faire réouvrir
subitement.
Si vous n’avez pas ouvert la porte,
appuyez sur la touche START / STOP
8 pour poursuivre le programme.
Porte fermée, vous pouvez interrompre
le programme pendant 9 heures
maximum. Sa poursuite a ensuite lieu
automatiquement.
Abandonner le programme
Appuyez sur la touche START / STOP
8 pendant env. 3 secondes.
Le voyant de déroulement
de programme
5 s’éteint.
Le programme a stoppé, le cas échéant
la fonction «Lavage en panier
supérieur» ou «Départ différé»
(selon le modèle) s’est désactivée.
Le voyant de fin de programme 6
clignote pendant env. 1 minute.
Simultanément commence la vidange
de l’eau. Pour ne pas interrompre
la séquence de pompage, il faudrait ne
pas modifier les réglages pendant
le clignotement et laisser la porte
fermée.
Une fois le pompage terminé, le voyant
de fin de programme
6 et le voyant
de veille
4 s’allument. Maintenant,
vous pouvez lancer à nouveau
le programme depuis le début
ou éteindre l’appareil.
Changer de programme
Vous pouvez changer de programme
à tout moment (sauf pendant la séquence
de programme Séchage). Il vous suffit
de tourner le programmateur
1 .
L’appareil termine les séquences déjà
commencées (Nettoyage par ex.) du
programme précédent avant de passer
aux séquences suivantes du nouveau
programme.
Si vous aviez activé un départ différé
(selon le modèle), le compte à rebours
se poursuit malgré le changement
de programme.
fr
66
66
Fonctions
supplémentaires *
* selon le modèle
Lavage en panier supérieur*
Utilisez cette fonction chaque fois que
vous n’avez que peu de vaisselle à laver.
Vous économiserez ainsi de l’énergie
et de l’eau.
Ne chargez que le panier supérieur,
le panier inférieur doit rester vide.
Versez une quantité de détergent
moindre que celle recommandée pour
une pleine charge de la machine.
Choisissez un programme puis
appuyez sur la touche
11 pour activer
le «lavage en panier supérieur».
Le voyant correspondant s’allume.
Le «lavage en panier supérieur» se laisse
(dés)activer à tout moment, même
programme en cours.
Départ différé*
Vous pouvez différer le départ du
lave-vaisselle de 3 ou de 9 heures.
Sélectionnez un programme.
Appuyez une fois (3 heures) ou deux
fois (9 heures) sur la touche Départ
différé 9 .
Le compte à rebours commence
quelques secondes après ce réglage
ou après que vous avez appuyé sur
la touche START / STOP
8 .
Le voyant de durée correspondant
s’allume et reste allumé jusqu’au
démarrage du programme. Au bout
de 6 heures, l’appareil passe du voyant
des 9 heures au voyant des 3 heures.
Le programme démarre
automatiquement une fois écoulée
la durée du différé choisie.
Pour interrompre le compte à rebours,
appuyez sur la touche START / STOP
8 . Le fait d’appuyer à nouveau sur
cette touche réactive la poursuite du
compte à rebours.
Le fait d’ouvrir la porte de l’appareil
n’interrompt pas le compte à rebours.
Pour annuler le compte à rebours,
appuyez sur la touche Départ différé
9 jusqu’à ce que tous les voyants
de durée soient éteints. Dans ce cas,
le programme choisi démarre quelques
secondes plus tard.
Remarque
Si l’appareil est mis hors tension
pendant la marche (si vous
l’éteignez ou si une coupure
de courant se produit), tous
les réglages demeurent
mémorisés. L’appareil se remet
en marche automatiquement dès
le rétablissement du courant.
fr
67
Entretien et maintenance
Pour éviter tout problème, il est
recommandé de contrôler et d’entretenir
régulièrement votre appareil. Vous
gagnerez ainsi du temps et éviterez les
ennuis. C’est pourquoi il convient de
procéder de temps en temps à un contrôle
visuel attentif de votre lave-vaisselle.
Etat général de la machine
Vérifiez l’absence de dépôts de graisse
et de calcaire dans l’enceinte de lavage.
Si de tels dépôts existent :
Emplissez le compartiment à détergent
de détergent. Faites fonctionner
l’appareil à vide réglé sur le programme
présentant la température de rinçage
maximale.
Nettoyez le joint de porte :
Essuyez régulièrement le joint de porte
avec un chiffon humide afin d’éliminer
tous les dépôts.
Sel spécial
Contrôlez l’indicateur de remplissage de
sel
7 . Si nécessaire, rajoutez du sel.
Liquide de rinçage
Sur le bandeau, vérifiez l’indicateur 10
de remplissage du liquide de rinçage et le
niveau de ce liquide dans son réservoir
30 . Rajoutez-en le cas échéant.
Filtres
Les filtres 26 retiennent les impuretés
grossières en suspension dans l’eau de
vaisselle et les empêchent d’entrer dans la
pompe. Ces impuretés peuvent
occasionnellement boucher les filtres.
Le système de filtration se compose d’un
cylindre filtrant, d’un microfiltre plat et,
suivant le type d’appareil, d’un microfiltre
supplémentaire (*).
Après chaque lavage, vérifier si des
résidus se sont déposés sur les filtres.
Après avoir dévissé le cylindre, vous
pouvez extraire le système de filtration.
Retirez les résidus puis nettoyez les
filtres sous l’eau du robinet.
Au remontage:
mettre le système de filtration en place
puis le visser à fond avec le cylindre
filtrant.
fr
68
68
Bras pivotants
Le tartre et les impuretés en suspension
dans l’eau de vaisselle peuvent boucher
les buses; les dépôts risquent, eux, de
bloquer les bras pivotants
23 et 24 .
Vérifiez si des résidus alimentaires
bouchent les buses de sortie des bras
pivotants.
Le cas échéant, soulevez le bras rotatif
inférieur
24 .
Dévissez le bras rotatif supérieur 23 .
Nettoyez les bras rotatif sous l’eau du
robinet.
Faites réencranter le bras rotatif
inférieur et revissez le bras rotatif
supérieur.
0
1
2
3
Bras pivotants
Pompe de vidange
Les résidus alimentaires grossiers en
suspension dans l’eau de vaisselle et qui
n’ont pas été retenus par les cribles
peuvent bloquer la pompe de vidange.
L’eau n’est plus vidangée et noie le crible.
Dans ce cas là:
Enlever l’eau avec une louche.
Retirer les cribles 26 .
Défaire la vis (Torx T 20) du couvercle
puis retirer ce dernier.
Contrôler la présence éventuelle de
corps étrangers à l’intérieur du carter de
pompe, retirer le cas échéant les corps
étrangers.
Remettre le couvercle en place et le
verrouiller.
Remettre les cribles en place et les
verrouiller.
Torx T20
2
1
fr
69
Détection des pannes
Remédier soi-même aux petites
pannes
L’expérience montre que la plupart des
dérangements survenant à l’usage
quotidien peuvent être supprimés sans
avoir à appeler le service après-vente.
Ceci économise évidemment des frais et
remet rapidement l’appareil en bon
fonctionne- ment. Le récapitulatif ci-après
vous aidera à trouver les causes des
dérangements.
Dérangements
... A la mise en marche
L’appareil ne fonctionne pas.
Le disjoncteur / les fusibles
domestiques ne marchent pas.
Vous n’avez pas branché la fiche
mâle de l’appareil dans la prise de
courant.
Vous n’avez pas correctement
fermé la porte de l’appareil.
Vous n’avez pas ouvert le robinet
d’arrivée d’eau.
Le crible du flexible d’arrivée d’eau
est bouché.
Eteignez l’appareil puis
débranchez sa fiche mâle de
la prise de courant. Fermez le
robinet. Nettoyez ensuite le crible
monté sur le raccordement du
flexible d’arrivée d’eau. Pour
terminer, rétablissez le
branchement électrique, ouvrez
le robinet d’eau, puis enclenchez
l’appareil.
Attention
Souvenez-vous en :
les réparations ne doivent être
effectuées que par un
spécialiste. Des réparations
inexpertes s’assortissent d’un
risque de dégâts considérables
et peuvent mettre en danger la
vie de l’utilisateur.
... sur l’appareil
Le bras pivotant inférieur tourne
difficilement
Bras bloqué par des couverts ou
par des résidus alimentaires.
Le couvercle du compartiment à
détergent refuse de se fermer
Compartiment de dosage
excessivement rempli.
Mécanisme bloqué par des restes
de détergent collés.
Les voyants ne s’éteignent pas
après le lavage.
Programmateur 1 pas dans
la position Arrêt.
Après le lavage, des restes de
détergent collent dans le réservoir
de dosage
Le réservoir de dosage était
mouillé au moment où vous l’avez
rempli. Ne versez le détergent que
dans le réservoir sec.
De l’eau demeure dans l’appareil
à la fin du programme
Le flexible de vidange est bouché
ou plié.
La pompe de vidange est bloquée.
Les cribles sont bouchés.
Le programme n’est pas encore
terminé. Attendez la fin du
programme (le voyant de fin
de programme
6 s’allume).
Exécutez la fonction «Abandonner
le programme».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Bosch SGS56A39/47 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à