Waring CB15P Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1 GALLON BLENDERS
LICUADORAS DE 1 GAN (4 L)
LANGEURS DE 4 L
120 V
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de
satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
CB15 (P, T, TP, V, VP)
22
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de
précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Débrancher l'appareil après usage, avant d'installer/
de retirer des pièces et avant le nettoyage.
3. An d'éviter les risques de choc électrique, ne jamais
placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
5. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation
ou la che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s'il est abîmé ou après qu'il est tombé ; le
renvoyer à un service après-vente autorisé an quil soit
inspecté, réparé ou réglé au besoin.
6. Lutilisation daccessoires non recommandés par le
fabricant, y compris de bocaux à conserves, peut
entraîner des risques pour l'utilisateur.
7. Ne pas utiliser l'appareil à lextérieur.
8. Ne pas laisser le cordon pendre d'une table ou d'un
plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
9. Garder les mains et les ustensiles éloignés du bol
pendant l'utilisation an d'éviter tout risque de blessure
ou de dommages. Vous pouvez utiliser une spatule en
plastique, mais seulement une fois l'appareil éteint.
10. Les lames sont très coupantes ; les manipuler avec
précaution.
11. Toujours fermer le couvercle avant de mettre l'appareil
en marche.
12. Lorsque vous mélangez des liquides chauds, enlever le
bouchon doseur avant de mettre l'appareil en marche
23
pour permettre à la vapeur de s'échapper (voir la section
“Liquides chauds”).
13. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants
ou des personnes atteintes de certains handicaps
physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires.
14. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
15. NE PAS utiliser l'appareil ni aucun autre mélangeur pour
mélanger des liquides gazeux ; cela pourrait provoquer
des blessures.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Capacité: 4 litres
Spécications électriques: courant monophasé de 120 V
C.A. ; 60 Hz ; 15 A (modèles destinés au marché américain
uniquement)
Socle: acier moulé ; revêtement gris
Bol: acier inoxydable ; lames en acier inoxydable ;
couvercle en caoutchouc avec xation par pinces
Palier: palier à roulement à billes haute performance
Cordon: 2,45 m, avec prise de terre et manchon renforcé
Hauteur: 66cm
Poids: 17,2 kg (poids net) ; 18,6 kg (poids à l'expédition)
• Certications cETLus et NSF
• Cycle de fonctionnement: 3 minutes de marche/1 minute
de repos
24
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
(APPAREILS DE 120 V)
Pour votre protection, cet appareil est doté d'un cordon avec
mise à la terre.
Les appareils de 120 V sont équipés d'une che NEMA
5-15P. La che doit être branchée dans une prise de terre
correctement congurée (Fig. 1).
Vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire (Fig. 2) pour
brancher l’appareil dans une prise polarisée jusquà ce que
vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.
(Remarque : lutilisation d’un adaptateur comme celui
mentionné ci-dessus est interdite au Canada et en Europe.
An d'assurer la mise à la terre, la languette de l’adaptateur
doit être xée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).
Mise en garde: vérier que le boîtier est mis à la terre avant
d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à
un électricien. Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il
ne soit correctement mis à la terre.
Vert et jaune: Mise à terre • Bleu : Neutre • Marron:
Tension
Important: en Europe, il est interdit d'installer soi-même les
ches électriques.
25
FONCTIONNEMENT DU MODÈLE CB15/CB15P
1. Vérier que l'appareil est débranché.
2. Placer le récipient sur le socle, en
s'assurant qu'il est bien stable et
non incliné. Brancher l'appareil.
3. Mettre les ingrédients dans le bol.
Ajouter d'abord les ingrédients
liquides, sauf indication contraire dans la recette. Ne
pas dépasser la ligne “MAX”. Fermer le couvercle et
assurer les pinces.
4. Appuyer sur la touche STANDBY pour mettre
l'appareil sous tension ; le voyant vert s'allumera.
Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche LOW
(bas), MED (moyen) ou HIGH (haut). Pour arrêter
l'appareil, appuyer sur la touche STOP. Pour faire
fonctionner en intermittence, appuyer sur la touche
PULSE ; le moteur tournera à haute vitesse jusqu'à ce
que vous relâchiez la touche.
Remarque: l'appareil est équipé du système de
démarrage lent Slow Start
.
Lorsque vous appuyez sur la touche MED ou
HIGH, l'appareil se met en marche à basse vitesse,
pour n'atteindre la vitesse voulue qu'au bout d'une
seconde. Cela produit des résultats plus homogènes.
5. Tenir le bol d'une main lors du démarrage et pendant
le fonctionnement. Toujours xer le couvercle avant
de mettre l'appareil en marche.
6. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté
avant de retirer le bol. Ne jamais placer ou retirer le
bol alors que le moteur tourne.
7. Appuyer sur la touche STANDBY pour éteindre
l'appareil.
8. Retirer le bol et le vider.
26
9. Laver et sécher le bol après chaque utilisation. Voir la
che “Nettoyage et désinfection des mélangeurs
Waring” incluse.
10. Ne pas laver au jet haute-pression.
11. En cas d'utilisation prolongée, il est conseillé d'utiliser
une protection antibruit.
FONCTIONNEMENT DU MODÈLE
CB15T/ CB15TP
1. Vérier que l'appareil est débranché.
2. Placer le récipient sur le socle, en
s'assurant qu'il est bien stable et
non incliné. Brancher l'appareil.
3. Mettre les ingrédients dans le bol.
Ajouter d'abord les ingrédients
liquides, sauf indication contraire dans la recette. Ne
pas dépasser la ligne “MAX”. Fermer le couvercle et
assurer les pinces.
4. Appuyer sur la touche STANDBY pour mettre
l'appareil sous tension. Appuyer sur une des èches
du minuteur ; l'écran afchera “0:10” (10 secondes).
5. Presser la èche + pour augmenter le temps en
incréments de 10 secondes, jusqu'à 3 minutes.
6. Appuyer sur la touche de vitesse désirée pour mettre
l'appareil en marche. L'appareil s'arrêtera à la n du
temps programmé. REMARQUE : pour changer
le temps programmé pendant le fonctionnement,
appuyer sur les èches +/– ; cela modiera le temps
restant, en incréments de 10 secondes. Si l'appareil
n'est pas mis en route dans les cinq secondes qui
suivent la programmation, la minuterie s'éteindra.
7. La prochaine fois que vous utiliserez la minuterie,
le temps initial sera le dernier temps programmé.
27
REMARQUE : si vous débranchez l'appareil, la
minuterie reviendra au temps par défaut
(10 secondes).
8. Tenir le bol d'une main lors du démarrage et pendant
le fonctionnement. Toujours xer le couvercle avant
de mettre l'appareil en marche.
9. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté
avant de retirer le bol. Ne jamais placer ou retirer le
bol alors que le moteur tourne.
7. Appuyer sur la touche STANDBY pour éteindre
l'appareil.
8. Retirer le bol et le vider.
9. Laver et sécher le bol après usage. Voir la che
“Nettoyage et désinfection des mélangeurs
Waring” incluse.
10. Ne pas laver au jet haute-pression.
11. En cas d'utilisation prolongée, il est conseillé d'utiliser
une protection antibruit.
FONCTIONNEMENT DU MODÈLE
CB15V/ CB15VP
1. Vérier que l'appareil est débranché.
2. Placer le bol sur le socle, en
s'assurant qu'il est bien stable et
non incliné. Brancher l'appareil.
3. Mettre les ingrédients dans le bol.
Ajouter d'abord les ingrédients
liquides, sauf indication contraire dans la recette. Ne
pas dépasser la ligne “MAX”. Fermer le couvercle et
assurer les pinces.
4. Appuyer sur le bouton vert STANDBY pour
mettre l'appareil sous tension ; le voyant vert
s'allumera. Tourner le cadran de réglage de la
28
vitesse pour choisir la vitesse désirée. Appuyer sur
la touche rouge START/STOP pour mettre l'appareil
en marche. Modier la vitesse au besoin (il n'est pas
nécessaire d'arrêter l'appareil). Pour arrêter, appuyer
sur la touche START/STOP. Pour faire fonctionner
en intermittence, appuyer sur la touche PULSE;
le moteur tournera à haute vitesse jusqu'à ce que
vous relâchiez le bouton. Remarque : le voyant vert
clignotera pendant le fonctionnement.
5. Tenir le bol d'une main lors du démarrage et pendant
le fonctionnement. Toujours xer le couvercle avant
de mettre l'appareil en marche.
6. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté
avant de retirer le bol. Ne jamais placer ou retirer le
bol alors que le moteur tourne.
7. Appuyer sur la touche STANDBY pour éteindre
l'appareil.
8. Retirer le bol et le vider.
9. Laver et sécher le bol après usage. Voir la che
“Nettoyage et désinfection des mélangeurs
Waring” incluse.
10. Ne pas laver au jet haute-pression.
11. En cas d'utilisation prolongée, il est conseillé d'utiliser
des bouchons doreille ou autre protection antibruit.
OBSERVER LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES AFIN DE
GARANTIR UNE DURÉE DE VIE MAXIMALE.
1. Ne pas lubrier le palier, l'arbre d'entraînement ou
les joints d'étanchéité de l'arbre ; ces pièces ont été
lubriées et scellées en usine et sont lubriées à
vie.
2. Réduire le volume d'ingrédients lorsque vous
mélangez/mixez des matériaux visqueux ou breux.
3. Lorsque vous nettoyez l'extérieur du bol, garder celui-
29
ci en position verticale an d'éviter toute inltration
dans le palier par le fond.
LIQUIDES CHAUD: IMPORTANT!
Suivre les précautions suivantes an de réduire les risques
de brûlure.
Les matériaux chauds sont ceux dont la température
dépasse 38 °C (100 °F).
Commencer à mixer à basse vitesse, puis accroître
progressivement la vitesse jusqu'au niveau voulu.
Ne jamais se tenir directement au-dessus de l'appareil lors
du démarrage ou pendant le fonctionnement.
Il est très important de vérier constamment l'état du joint
d'étanchéité et des pinces du couvercle. Remplacer les
pièces si elles se desserrent, ou en cas d'usure ou de
dommage quelconque.
ENTRETIEN
Socle-moteur : ne pas laver au jet haute-pression.
Le moteur à roulement à billes n'a pas besoin d'être lubrié
ni graissé. Une lubrication à vie permet un fonctionnement
optimal.
Bol : le bol en acier inoxydable peut être stérilisé sans nuire
au palier.
Laver, rincer et désinfecter le coussinet selon les instructions
ci-jointes.
La durée de vie des principaux éléments du jeu de lames,
de l'arbre à tête hexagonale et des joints d'étanchéité de
l'arbre est de 500 heures de fonctionnement, en fonction
des conditions d'utilisation.
Lorsqu'une de ces pièces est usée au point de devoir
être remplacée, il est probable que les autres le soient
également. Aussi est-il recommandé de remplacer tous les
éléments du jeu de lame au même moment.
30
Lors du remontage du bol, le contre-écrou en acier moulé
doit être serré avec soin (couple de 6570 m.N).
Cordon : le cordon électrique ne doit pas être remplacé
par l’utilisateur. Seul un distributeur autorisé (ou aux États-
Unis et au Canada, un service après-vente autorisé) peut
remplacer le cordon électrique.
Remarque: il est important de constamment vérier l'état
des pièces et de les remplacer immédiatement au besoin.
Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour
plus d'informations.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(MOTEUR GARANTI PENDANT TROIS ANS)
Waring garantit tout nouvel appareil Waring
®
Commercial
contre tout vice de matière ou de fabrication pendant
une période de deux ans suivant sa date dachat, à
condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits
alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des
détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition
que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant
sa capacité maximale. Le moteur de l'appareil est sous
garantie totale pendant une période de trois ans.
Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera
toute pièce nous paraissant afcher un vice de matière ou
de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie,
envoyez l'appareil, port payé, au service après-vente ci-
dessous ou amenez-le à un centre de réparation agréé. 314
Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790, ou amenez-le à un
centre de réparation agréé. Cette garantie:
a) nest pas valable si l’appareil est endommagé, cassé,
détérioré ou sil afche un vice ou défaut résultant de
l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par des
personnes non autorisées, ou consécutif à lusage abusif ou
inapproprié, à une surcharge électrique ou à la modication
de l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou
indirect.
31
Cette garantie nest valable que sur les appareils utilisés
aux États-Unis et au Canada et abroge toute autre garantie
formelle ou tout autre accord de garantie. La garantie des
produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du
Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur
local. Les droits de garantie peuvent varier dun pays ou
d’une région à lautre.
Avertissement : brancher cet appareil sur Courant Continu
(C.C.) annulera la garantie.
SERVICE APRÈS-VENTE
An de faire réparer ou de remplacer cet appareil aux États-
Unis ou au Canada, contacter:
Waring Service Center P.O. Box 3201
314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790
Tel.: 1-800-492-7464 • Fax: (860) 496-9017
ou bien s’adresser au service après-vente le plus proche.
Les pièces détachées pour réparations hors garantie sont
également disponibles à l’adresse ci-dessus.
Remarque: si l'appareil est utilisé pour le traitement de
matériaux biologiquement actifs, il sera nécessaire d'en
stériliser les pièces avant de l'expédier. Les pièces stérilisées
doivent être clairement identiées au moyen d'une étiquette
et d'une déclaration jointe. Waring se réserve le droit de
ne pas accepter les pièces, à moins qu'elles ne soient
identiées de cette manière.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Waring CB15P Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues