Klein Tools ET500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ET500
43
www.kleintools.com
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Español pg. 15
Português pg. 29
Français p. 43
 

 

 

 
 
 
GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492
PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.5 in Revision: B
Manuel
d'utilisation
ET500-139695TART.indd 43 4/14/14 11:32 AM
44
FRANÇAIS
Endoscope vidéo


L'endoscope ET500 de Klein Tools est une caméra vidéo extensible
utilisée pour travailler dans des endroits difficiles d'accès. Il effectue des
enregistrements audio/vidéo, prend des photos, lit des fichiers et est doté
d'une caméra à col de cygne durable avec lampe de travail à DEL à intensité
réglable et d'une sortie vidéo.
  24,0 x 10,0 x 16,0 cm (9,5 x 4 x 6,3 po)
  638 grammes (22,5 oz) avec la pile et le col de cygne
  0 °C à 55 °C / 32 °F à 131 °F
  0 °C à 50 °C / 32 °F à 122 °F
  -20 °C à 60 °C / -4 °F à 140 °F
  15 % à 85 %
  640 x 480 pixels
  320 x 240 pixels
  3GP
  MPEG4, 3GP, AVI, ASF
  maximum 30 images/seconde
  24 bits
  NTSC et PAL
  JPG (640 x 480 pixels)
  JPG
  5~15 cm (1,97~5,90 po)
  ~65 Mo
  Carte SD ou SDHC, maximum 32 Go
  17 mm (0,67 po)
  1 m (3,28 pi)
  pile lithium-ion « 18650 »
de 3,7 V 2000 mAh
  : 8 heures, si la lampe de travail n'est
pas utilisée.

Pour garantir une utilisation et un entretien de l'endoscope vidéo sécuritaires,
suivez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut provoquer
des blessures graves, voire la mort.
• L'endoscope et la caméra à col de cygne ne sont PAS isolés. Évitez
d'utiliser cet instrument à des endroits où des éléments conducteurs
sous tension pourraient être présents. Coupez l'alimentation dans
l'espace de travail avant d'y utiliser l'instrument.
• Évitez d'utiliser cet instrument à des endroits où des produits
chimiques pourraient être présents.
• Évitez d'utiliser cet instrument sur des pièces en mouvement, qui
pourraient entrer en contact avec l'endoscope et causer des blessures
à l'utilisateur ou endommager l'endoscope.
• L'endoscope n'est pas conçu pour être utilisé sur des personnes ou
des animaux.
• Évitez d'utiliser l'endoscope dans un environnement humide.
• Évitez d'utiliser l'endoscope près de sources de chaleur.
• Assurez-vous d'avoir les pieds sur une surface stable et respectez
les consignes de sécurité des échelles, le cas échéant.
• N'utilisez pas l'endoscope si le boîtier est fissuré ou endommagé de
quelque façon.
ET500-139695TART.indd 44 4/14/14 11:32 AM
45
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire approuvée.
Ne PAS utiliser sur des circuits sous tension.
Ne PAS utiliser sur des pièces en mouvement.

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
c
e
i
l
k
GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492
PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.5 in Revision: B
ET500-139695TART.indd 45 4/14/14 11:32 AM
46
FRANÇAIS

4
9






  

ET500-139695TART.indd 46 4/14/14 11:32 AM
47

 écran ACL TFT de 3,2 po
 Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.
 Augmente la luminosité des DEL installées sur
la caméra, jusqu'au niveau 10 (tous allumés). Supprime des photos
ou des vidéos en mode Explorateur de fichiers.
 Diminue la luminosité des DEL installées sur la
caméra, jusqu'au niveau 0 (tous éteints).
 Accepte la sélection à l'écran. Ouvre les menus. Démarre
et stoppe la lecture vidéo.
 Retourne au mode Vidéo en direct à partir du menu
principal. Retourne au sous-menu à partir du mode Explorateur de
fichiers.
 Fait pivoter l'affichage de 180 degrés en mode Vidéo
en direct. Déplace la sélection vers la gauche ou vers le haut. Déplace
la sélection vers la vidéo ou la photo précédente lors du visionnement
d'un fichier.
 Fait pivoter l'affichage de 180 degrés en mode Vidéo
en direct. Déplace la sélection vers la droite ou vers le bas. Déplace
la sélection vers la vidéo ou la photo suivante lors du visionnement
d'un fichier.
 Tirez sur le couvercle pour
avoir accès au compartiment à piles.
 Appuyez brièvement sur le
déclencheur pour prendre une photo en mode d'aperçu en direct.
Augmente la valeur du paramètre lors du réglage des paramètres
vidéo ou de la date et de l'heure. Bascule entre la mémoire Flash
interne et la carte SD dans le mode Mémoire.
 Maintenez ce bouton enfoncé
pendant 1 seconde pour démarrer ou arrêter la capture vidéo en mode
d'aperçu en direct. Diminue la valeur du paramètre lors du réglage des
paramètres vidéo ou de la date et de l'heure. Bascule entre la mémoire
Flash interne et la carte SD dans le mode Mémoire.
 Contient un capteur CMOS et les DEL. La flèche sur
le dessus indique que la caméra est orientée correctement.
 Il répond à la norme IP67 et résiste aux infiltrations de
poussière et à une immersion dans l'eau jusqu'à une profondeur d'un
mètre. Mise en garde : si le col de cygne est plié à plus de 90 degrés,
il pourrait être endommagé de manière permanente.
 Se branche au corps de l'endoscope lorsque
l'encoche est orientée correctement.
 Vissez le connecteur de la caméra
après l'avoir inséré dans la prise.
 Insérez une prise de casque
audio standard de 1/8 po ou l'adaptateur vidéo fourni.
 Insérez une carte SD ou SDHC
d'une capacité maximale de 32 Go pour enregistrer encore plus de
contenu audiovisuel.
 Branchez l'endoscope au
port USB d'un ordinateur pour charger la batterie ou pour transférer
des fichiers. Branchez l'endoscope à l'adaptateur 5 V fourni pour
charger la pile en utilisant une prise d'alimentation standard.
 Réinitialise l'endoscope.
GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492
PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.5 in Revision: B
ET500-139695TART.indd 47 4/14/14 11:32 AM
48
FRANÇAIS


La batterie au lithium-ion rechargeable devrait être rechargée avant la
première utilisation de l'endoscope. La batterie peut être chargée au moyen
d'une prise murale standard de 120 V ou un port USB d'ordinateur. Recharger
une batterie vide peut prendre jusqu'à 5 heures. Elle peut être rechargée toute
une nuit sans avoir à la retirer de l'alimentation. La durée de vie prévue de la
pile comprise est de 500 cycles de charge.
PRISE MURALE: Identifiez l'adaptateur
d'alimentation (g) et le câble USB (h).
Retirez le protecteur souple de prise
d'entrée et branchez le câble dans
le port USB (18) de l'endoscope.
Branchez l'autre extrémité du câble
dans l'adaptateur d'alimentation, puis
branchez l'adaptateur d'alimentation
dans une prise murale standard de
120 V.
ORDINATEUR: Localisez le câble
USB (h). Retirez le protecteur souple
de prise d'entrée et branchez le câble
dans le port USB (18) de l'endoscope.
Branchez l'extrémité rectangulaire
dans le port UBS de votre ordinateur.
L'écran ACL affichera brièvement un
logo USB, puis s'éteindra.

Identifiez la caméra à col de cygne (13). Branchez-la dans la prise d'entrée de
la caméra sur l'endoscope. Faites
pivoter la pièce d'ajustement dans
le sens horaire pour la verrouiller
en place. La flèche blanche sur la
tête de la caméra doit être orientée
vers le haut.

Pour allumer ou éteindre l'appareil, maintenez enfoncé le bouton Power
jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche, puis relâchez le bouton. Cela
demande habituellement 3 secondes.

L'endoscope est doté d'une mémoire interne modeste pour l'enregistrement
audio/vidéo. Pour augmenter la capacité de stockage, retirez le couvercle
souple et insérez une carte SD/SDHC orientée correctement dans le logement
jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Pour retirer la carte mémoire,
appuyez sur celle-ci avec l'ongle. Un autre clic se fera entendre et la carte
sera éjectée du logement. Pour de plus amples renseignements, consultez la
section sur le menu Mémoire.
ET500-139695TART.indd 48 4/14/14 11:32 AM
49

Au démarrage, l'endoscope passera en mode vidéo en direct. L'écran
affichera la sortie vidéo de la caméra à col de cygne, ainsi que la luminosité
DEL, la date, l'heure et la capacité de stockage vidéo/photo restante.

La caméra à col de cygne de l'endoscope est dotée de plusieurs DEL utilisées
pour illuminer votre espace de travail. Vous pouvez régler la luminosité à
l'aide des boutons « Bright+ » et « Bright- ». Le degré de luminosité des
DEL varie de « toutes éteintes » (DEL 0) à « toutes allumées » (DEL 10).
Ce paramètre est conservé entre les utilisations.

La date et l'heure sont affichées dans le coin supérieur droit de l'écran,
au format « Jour/Mois/Année Heure:Minutes ». L'heure utilise le format
sur 24 heures. Consultez la section Réglage de l'heure et de la date.

La capacité de stockage disponible dans votre espace de travail est
indiquée en bas à gauche. Consultez la section Mémoire.

Pour prendre une photo, appuyez sur le déclencheur (sur le dessus de
l'appareil) et relâchez-le. L'écran se fige pendant un instant pour indiquer
la prise de photo. La date et l'heure sont enregistrées avec l'image si cette
option est sélectionnée dans le menu TimeSet (Réglage
de la date et de l'heure).

Pour enregistrer une vidéo, maintenez enfoncé le déclencheur pendant
une seconde. L'icône de caméra vidéo commence à clignoter dans le
coin supérieur gauche de l'écran, pour indiquer qu'une vidéo est en cours
d'enregistrement. Maintenez enfoncé le déclencheur du bas pendant une
seconde pour stopper l'enregistrement. Tous les boutons sont désactivés
pendant l'enregistrement, sauf le bouton d'alimentation, qui permet encore
de mettre l'appareil hors tension et de stopper l'enregistrement. NE PAS
retirer la carte SD pendant l'enregistrement.

Appuyez sur le bouton de gauche ou de droite pour faire pivoter l'affichage
de la caméra de 180°.
GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492
PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.5 in Revision: B
ET500-139695TART.indd 49 4/14/14 11:32 AM
51

Gauche/Droite Lance la lecture de la vidéo précédente ou suivante
dans le menu.
OK Bascule entre la lecture et la pause.
ESC Retourne au menu principal du lecteur vidéo.
`

Gauche/Droite
Met en surbrillance ou montre un aperçu d'une photo.
OK Affiche en plein écran la photo en surbrillance.
ESC Retourne au menu principal de la visionneuse.
DEL Supprime la photo en surbrillance.

Gauche/Droite
Affiche la photo précédente ou suivante dans le menu.
ESC Retourne au menu principal du lecteur vidéo.
`
 
Le menu Memory (Mémoire) affiche la capacité formatée du stockage, ainsi
que l'espace inutilisé et utilisé, en mégaoctets (Mo).

Gauche/Droite Met un espace de travail ou l'action Format en
surbrillance.
Déclencheur Bascule entre la mémoire interne et la carte SD.
OK Sélectionne une action.
ESC Retourne au menu principal.
Workspace (Espace de travail) : L'espace de travail peut correspondre à la
mémoire interne (« Flash ») ou à la carte mémoire SD amovible (« SD »). Les
photos et les vidéos sont enregistrées dans l'espace de stockage sélectionné.
La visionneuse n'affichera  les vidéos et les photos stockées dans
l'espace de travail sélectionné.
Format (Formater) : L'action Formater efface la mémoire sélectionnée et
la prépare à recevoir des données. Les nouvelles cartes SD devraient être
formatées avant l'utilisation.  Le formatage efface toutes les
données sur la carte SD ou dans la mémoire Flash interne!
 
Par défaut, l'endoscope affiche l'image de la caméra en temps réel ou la vidéo
en cours de visionnement sur l'écran ACL. La sortie vidéo peut aussi être
dirigée vers un téléviseur à l'aide de la prise de sortie vidéo composite et du
câble fourni. Choisissez un signal NTSC pour un téléviseur nord-américain ou
un signal PAL pour un téléviseur européen.
Le câble fourni est doté d'un connecteur vidéo jaune RCA, d'un connecteur
blanc pour le canal audio gauche et d'un connecteur rouge pour le canal
audio droit.
Si le mode TV Out est sélectionné de manière accidentelle, appuyez sur le
bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour redémarrer l'appareil avec
la sortie vidéo vers l'écran ACL.
GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492
PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.5 in Revision: B
ET500-139695TART.indd 51 4/14/14 11:32 AM
52
FRANÇAIS

Gauche/Droite Met en surbrillance un périphérique de sortie.
OK Sélectionne un périphérique de sortie.
ESC Retourne au menu principal.
 
Vous pouvez contrôler l'apparence des vidéos et des photos en ajustant
ces paramètres.

Gauche/Droite Met en surbrillance un paramètre vidéo.
Déclencheur du
haut
Augmente la valeur d'un paramètre.
Déclencheur
du bas
Diminue la valeur d'un paramètre.
OK Enregistre tous les paramètres vidéo et
retourne au menu.
ESC Retourne au menu principal sans enregistrer.
Default (Valeurs par défaut) : Réinitialise les paramètres vidéo en
rétablissant les valeurs par défaut.
 
L'endoscope peut se fermer automatiquement après une période
d'inactivité. Choisissez 3, 15 ou 60 minutes. Si vous choisissez « Never »
(Jamais), il ne se fermera pas automatiquement.

Gauche/Droite Met en surbrillance un délai avant arrêt
automatique.
OK Sélectionne et enregistre le délai avant arrêt
automatique.
ESC Retourne au menu principal.
 
Règle la date et l'heure utilisées par le système dans ses menus. La date
et l'heure du système peuvent être marquées sur les photos de manière
permanente.

Gauche/Droite Met en surbrillance un paramètre de date ou
d'heure.
Déclencheur Modifie le paramètre de date ou d'heure
sélectionné.
OK Enregistre le paramètre de date ou d'heure et
retourne au menu.
ESC Annule les modifications et retourne au menu
principal.
Date : Utilise le format Jour, Mois, Année.
Time (Heure) : Utilise le format Heure (sur 24 heures), Minutes.
Date Label (Marquer les photos) : Lorsque cette option est réglée à
« On », la date et l'heure seront marquées sur les photos de manière
permanente.
ET500-139695TART.indd 52 4/14/14 11:32 AM
53
 
Configure la langue utilisée dans le menu du système et dans les libellés
à l'écran.

Gauche/Droite Met un paramètre de langue en surbrillance.
OK Sélectionne le paramètre de langue en
surbrillance.
ESC Retourne au menu principal.
GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492
PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.5 in Revision: B
ET500-139695TART.indd 53 4/14/14 11:32 AM
54
FRANÇAIS

L'endoscope peut être utilisé avec un ordinateur personnel afin d'étendre
ses capacités.

Il existe deux manières de copier des photos et des vidéos de l'endoscope
vers l'ordinateur. Si vous utilisez une carte SD et votre ordinateur est doté
d'un logement pour carte SD, vous pouvez retirer la carte de l'endoscope
et l'insérer dans votre ordinateur.
Si votre ordinateur n'est pas doté d'un adaptateur de carte SD ou si vous
utilisez la mémoire Flash interne de l'endoscope, vous devrez connecter
l'endoscope directement à l'ordinateur au moyen du câble USB fourni.
L'endoscope affiche brièvement l'image d'un câble USB à l'écran pendant
qu'il se connecte à l'ordinateur. Lorsqu'il est connecté, l'écran s'éteint, la
pile commence à se charger et l'ordinateur initialise la connexion.
Windows 2000, XP, Vista, 7
Un message s'affiche dans la barre de tâches dans le coin inférieur droit,
pour indiquer que les pilotes sont en cours d'installation. Après un court
délai, le message indique que le dispositif est prêt à l'utilisation.
1. Ouvrez Windows Explorer
• Cliquez sur l'icône « Mon ordinateur » sur votre bureau ou...
• Cliquez sur Démarrer et sélectionnez « Mon ordinateur »
2. La fenêtre contiendra une nouvelle icône de « Disque amovible »
pour la mémoire Flash interne et pour la carte SD, si elle est insérée.
3. Double-cliquez sur l'icône du bureau que vous souhaitez explorer.
ET500-139695TART.indd 54 4/14/14 11:32 AM
55
4. L'endoscope crée un dossier « PICTURE » (Photos) et « VIDEO »
(Vidéos) pour enregistrer le contenu. En ouvrant ces dossiers, vous
pouvez accéder directement aux photos ou aux vidéos contenues
dans la carte mémoire amovible; vous pouvez aussi les copier vers le
disque dur de votre ordinateur, en cliquant à droite sur un dossier ou
sur un fi chier et en choisissant « Copy » (Copier). Naviguez jusqu'au
dossier cible, cliquez à droite et choisissez « Paste » (Coller).
5. Lorsque vous avez terminé de copier ou de visionner le contenu,
cliquez à droite sur l'icône de disque amovible et sélectionnez
« Eject » (Éjecter).
Mac OSX 10.4+
1. Ouvrez une nouvelle fenêtre de Finder en sélectionnant l'icône de
Finder dans le dock.
2. Dans la partie gauche, sous « DEVICES » (Périphériques), vous
trouverez une icône de disque blanc avec le libellé « Untitled »
(Sans titre) ou le nom de votre carte SD. Sélectionnez le disque
que vous souhaitez explorer.
3. Dans le disque, vous apercevrez un dossier « PICTURE » (Photos)
et un dossier « VIDEO ». Ouvrez ces dossiers pour affi cher vos
photos et vos vidéos. Vous pouvez visionner directement les photos
et les vidéos contenues dans la carte mémoire amovible; vous
pouvez aussi les copier vers le disque dur de votre ordinateur en
cliquant sur un dossier ou sur un fi chier tout en appuyant sur la
touche Ctrl et en choisissant « Copy » (Copier). Naviguez jusqu'au
dossier cible, cliquez à droite et choisissez « Paste » (Coller).
4. Lorsque vous avez terminé de copier ou de visionner le contenu,
cliquez sur l'icône d'éjection près du nom du disque, dans la liste
des périphériques.
GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492
PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.5 in Revision: B
ET500-139695TART.indd 55 4/14/14 11:32 AM
56
 le couvercle au niveau des encoches latérales près du haut de
la poignée orange.
 le câble de la pile et recyclez la pile déchargée.
 d'une pile lithium-ion de 3,7 V modèle 18650 de
2000 mAh.
 le câble de pile à la pile neuve en respectant la polarité,
puis insérez la pile neuve dans le compartiment.
 le couvercle du compartiment à pile.

www.kleintools.com/warranty

Mettez l'appareil hors tension et débranchez la caméra à col de cygne et
tous les câbles. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez
pas de nettoyant abrasif ou de solvant.

Retirez la pile lorsque vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant
une longue période. N'exposez pas l'appareil à des températures élevées
ou à un taux d'humidité élevé. Après une période de stockage dans des
conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section des
Caractéristiques techniques), laissez l'appareil revenir à des conditions
d'utilisation normales avant de l'utiliser.

Ne pas mettre l'appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être
éliminés conformément aux règlements locaux.

450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
www.kleintools.com

ET500-139695TART.indd 56 4/14/14 11:32 AM
ET500
43
www.kleintools.com
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Español pg. 15
Português pg. 29
Français p. 43
 

 

 

 
 
 
GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492
PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.5 in Revision: B
Manuel
d'utilisation
ET500-139695TART.indd 43 4/14/14 11:32 AM
44
FRANÇAIS
Endoscope vidéo


L'endoscope ET500 de Klein Tools est une caméra vidéo extensible
utilisée pour travailler dans des endroits difficiles d'accès. Il effectue des
enregistrements audio/vidéo, prend des photos, lit des fichiers et est doté
d'une caméra à col de cygne durable avec lampe de travail à DEL à intensité
réglable et d'une sortie vidéo.
  24,0 x 10,0 x 16,0 cm (9,5 x 4 x 6,3 po)
  638 grammes (22,5 oz) avec la pile et le col de cygne
  0 °C à 55 °C / 32 °F à 131 °F
  0 °C à 50 °C / 32 °F à 122 °F
  -20 °C à 60 °C / -4 °F à 140 °F
  15 % à 85 %
  640 x 480 pixels
  320 x 240 pixels
  3GP
  MPEG4, 3GP, AVI, ASF
  maximum 30 images/seconde
  24 bits
  NTSC et PAL
  JPG (640 x 480 pixels)
  JPG
  5~15 cm (1,97~5,90 po)
  ~65 Mo
  Carte SD ou SDHC, maximum 32 Go
  17 mm (0,67 po)
  1 m (3,28 pi)
  pile lithium-ion « 18650 »
de 3,7 V 2000 mAh
  : 8 heures, si la lampe de travail n'est
pas utilisée.

Pour garantir une utilisation et un entretien de l'endoscope vidéo sécuritaires,
suivez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut provoquer
des blessures graves, voire la mort.
• L'endoscope et la caméra à col de cygne ne sont PAS isolés. Évitez
d'utiliser cet instrument à des endroits où des éléments conducteurs
sous tension pourraient être présents. Coupez l'alimentation dans
l'espace de travail avant d'y utiliser l'instrument.
• Évitez d'utiliser cet instrument à des endroits où des produits
chimiques pourraient être présents.
• Évitez d'utiliser cet instrument sur des pièces en mouvement, qui
pourraient entrer en contact avec l'endoscope et causer des blessures
à l'utilisateur ou endommager l'endoscope.
• L'endoscope n'est pas conçu pour être utilisé sur des personnes ou
des animaux.
• Évitez d'utiliser l'endoscope dans un environnement humide.
• Évitez d'utiliser l'endoscope près de sources de chaleur.
• Assurez-vous d'avoir les pieds sur une surface stable et respectez
les consignes de sécurité des échelles, le cas échéant.
• N'utilisez pas l'endoscope si le boîtier est fissuré ou endommagé de
quelque façon.
ET500-139695TART.indd 44 4/14/14 11:32 AM
45
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire approuvée.
Ne PAS utiliser sur des circuits sous tension.
Ne PAS utiliser sur des pièces en mouvement.

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
c
e
i
l
k
GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492
PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.5 in Revision: B
ET500-139695TART.indd 45 4/14/14 11:32 AM
46
FRANÇAIS

4
9






  

ET500-139695TART.indd 46 4/14/14 11:32 AM
47

écran ACL TFT de 3,2 po
 Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil.
 Augmente la luminosité des DEL installées sur
la caméra, jusqu'au niveau 10 (tous allumés). Supprime des photos
ou des vidéos en mode Explorateur de fichiers.
 Diminue la luminosité des DEL installées sur la
caméra, jusqu'au niveau 0 (tous éteints).
 Accepte la sélection à l'écran. Ouvre les menus. Démarre
et stoppe la lecture vidéo.
 Retourne au mode Vidéo en direct à partir du menu
principal. Retourne au sous-menu à partir du mode Explorateur de
fichiers.
 Fait pivoter l'affichage de 180 degrés en mode Vidéo
en direct. Déplace la sélection vers la gauche ou vers le haut. Déplace
la sélection vers la vidéo ou la photo précédente lors du visionnement
d'un fichier.
 Fait pivoter l'affichage de 180 degrés en mode Vidéo
en direct. Déplace la sélection vers la droite ou vers le bas. Déplace
la sélection vers la vidéo ou la photo suivante lors du visionnement
d'un fichier.
Tirez sur le couvercle pour
avoir accès au compartiment à piles.
 Appuyez brièvement sur le
déclencheur pour prendre une photo en mode d'aperçu en direct.
Augmente la valeur du paramètre lors du réglage des paramètres
vidéo ou de la date et de l'heure. Bascule entre la mémoire Flash
interne et la carte SD dans le mode Mémoire.
 Maintenez ce bouton enfoncé
pendant 1 seconde pour démarrer ou arrêter la capture vidéo en mode
d'aperçu en direct. Diminue la valeur du paramètre lors du réglage des
paramètres vidéo ou de la date et de l'heure. Bascule entre la mémoire
Flash interne et la carte SD dans le mode Mémoire.
Contient un capteur CMOS et les DEL. La flèche sur
le dessus indique que la caméra est orientée correctement.
Il répond à la norme IP67 et résiste aux infiltrations de
poussière et à une immersion dans l'eau jusqu'à une profondeur d'un
mètre. Mise en garde : si le col de cygne est plié à plus de 90 degrés,
il pourrait être endommagé de manière permanente.
 Se branche au corps de l'endoscope lorsque
l'encoche est orientée correctement.
Vissez le connecteur de la caméra
après l'avoir inséré dans la prise.
 Insérez une prise de casque
audio standard de 1/8 po ou l'adaptateur vidéo fourni.
Insérez une carte SD ou SDHC
d'une capacité maximale de 32 Go pour enregistrer encore plus de
contenu audiovisuel.
Branchez l'endoscope au
port USB d'un ordinateur pour charger la batterie ou pour transférer
des fichiers. Branchez l'endoscope à l'adaptateur 5 V fourni pour
charger la pile en utilisant une prise d'alimentation standard.
 Réinitialise l'endoscope.
GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART
GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492
PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.5 in Revision: B
ET500-139695TART.indd 47 4/14/14 11:32 AM
48
FRANÇAIS


La batterie au lithium-ion rechargeable devrait être rechargée avant la
première utilisation de l'endoscope. La batterie peut être chargée au moyen
d'une prise murale standard de 120 V ou un port USB d'ordinateur. Recharger
une batterie vide peut prendre jusqu'à 5 heures. Elle peut être rechargée toute
une nuit sans avoir à la retirer de l'alimentation. La durée de vie prévue de la
pile comprise est de 500 cycles de charge.
PRISE MURALE: Identifiez l'adaptateur
d'alimentation (g) et le câble USB (h).
Retirez le protecteur souple de prise
d'entrée et branchez le câble dans
le port USB (18) de l'endoscope.
Branchez l'autre extrémité du câble
dans l'adaptateur d'alimentation, puis
branchez l'adaptateur d'alimentation
dans une prise murale standard de
120 V.
ORDINATEUR: Localisez le câble
USB (h). Retirez le protecteur souple
de prise d'entrée et branchez le câble
dans le port USB (18) de l'endoscope.
Branchez l'extrémité rectangulaire
dans le port UBS de votre ordinateur.
L'écran ACL affichera brièvement un
logo USB, puis s'éteindra.

Identifiez la caméra à col de cygne (13). Branchez-la dans la prise d'entrée de
la caméra sur l'endoscope. Faites
pivoter la pièce d'ajustement dans
le sens horaire pour la verrouiller
en place. La flèche blanche sur la
tête de la caméra doit être orientée
vers le haut.

Pour allumer ou éteindre l'appareil, maintenez enfoncé le bouton Power
jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche, puis relâchez le bouton. Cela
demande habituellement 3 secondes.

L'endoscope est doté d'une mémoire interne modeste pour l'enregistrement
audio/vidéo. Pour augmenter la capacité de stockage, retirez le couvercle
souple et insérez une carte SD/SDHC orientée correctement dans le logement
jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Pour retirer la carte mémoire,
appuyez sur celle-ci avec l'ongle. Un autre clic se fera entendre et la carte
sera éjectée du logement. Pour de plus amples renseignements, consultez la
section sur le menu Mémoire.
ET500-139695TART.indd 48 4/14/14 11:32 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Klein Tools ET500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi